[-]
جعبه پيام
» <لوک مک گرگور> پت و مت یا جن و جودی؟! https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...9#pid45599
» <شارینگهام> پست بسیار زیبا و سینمایی ورزش 3 در وصف برد پرگل آلمان https://www.varzesh3.com/news/2048718
» <سروان رنو> آقای اسمیت به واشنگتن می رود ! ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...5#pid45595
» <رابرت> "ناصر"های گوینده-دوبلور در "خاطرات سودا زده من" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...2#pid45592
» <شارینگهام> تقدیم به کنتس عزیز: «نومید مشو ،امید می‌دار ای دل* در غیب عجایب است بسیار، ای دل»
» <کنتس پابرهنه> جناب شارینگهام عزیز مرسی برای این کشفیات... پس من از حالا به خودم وعده ی پنجمین ستاره رو دادم.
» <سروان رنو> بحث تاریخی درباره مهاجران و تیم ملی فوتبال آلمان و فرانسه ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...8#pid45568
» <شارینگهام> سلام و درود ، خوش آمدید
» <master of puppet> سلام به تمامی کاربران کافه کلاسیک
» <Emiliano> «مرتضی اردستانی» عزیز هم رفت. ایشون چهره‌پرداز بودن و گاهی بازی می‌کرد. نقش کوچیکی هم در تله‌تئاتر «برده رقصان» داشتن.
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 6 رای - 4.17 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
فیلمهایی که چند بار دوبله شده اند ...
نویسنده پیام
لو هارپر آفلاین
کاراگاه خصوصی
***

ارسال ها: 187
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۳/۳/۱۵
اعتبار: 34


تشکرها : 1533
( 2279 تشکر در 137 ارسال )
شماره ارسال: #44
RE: فیلمهایی که چند بار دوبله شده اند ...

(۱۳۹۴/۴/۲۵ عصر ۰۱:۰۱)vic_metall نوشته شده:  

(۱۳۹۴/۴/۷ صبح ۰۸:۳۴)منصور نوشته شده:  

(۱۳۹۴/۴/۶ صبح ۱۰:۱۱)ویگو مورتنسن نوشته شده:  

[سلام

یک سوال: آیا در نسخه قبل از انقلاب(رابین هود) آوازها دوبله و ترجمه گردیدند یا خیر؟

ممنون از منصور عزیز

در هیچکدام از سه دوبله انیمیشن رابین هود (ساخته ی ولفگانگ رایترمن) هیچکدام از آوازها ترجمه و دوبله نشده است و این به نوعی جای حسرت دارد. جائی که آوازهای کارتونهای جدید با همت انجمن گویندگان جوان (به هرشکل) دوبله میشوند ، در اکثریت قریب به اتفاق موارد ، آوازهای کارتونهای قدیمی دوبله نمیشدند. معمولا آهنگها و آوازها آنقدر زیبا بود که جوایز سینمائی را از آن خود میکرد و دوبله این آوازها جرات و جسارتی خاص می طلبید که معمولا از خیر آن میگذشتند... بخش راوی خروس که در دوبله اول و سوم (با صدای ناصر نظامی و امیرهوشنگ زند) موجود است در برخی جاها آهنگین و همراه با موزیک است که عمدتا بشکل روایت ساده (گاه با کش و قوص صدا) انرا دوبله کرده اند.

سلام

دوست عزیز فیلم  tommy ken russell  که تماما موزیکال هست دوبله اوازها به چه صورت بوده؟

بر طبق اگهی ای که از این فیلم دارم. اوازهای فیلم دوبله نشده است و در سینماها اوازها زیرنویس فارسی داشته است. فیلم های موزیکال دیگری نظیر دختر مسخره و ... به این شکل (اوازها با زیرنویس فارسی) بوده اند.


هیچ چیز نمیتواند بار دیگر شکوه علفزار و طراوت گلها را به ما بازگرداند اما غمی نیست باید قوی بود و به آنچه بر جا مانده امید بست
۱۳۹۴/۵/۳ عصر ۰۸:۴۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : پیرمرد, زینال بندری, آرماند دووال, Memento, کهنه سوار, rahgozar_bineshan
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
RE: فیلمهایی که چند بار دوبله شده اند ... - لو هارپر - ۱۳۹۴/۵/۳ عصر ۰۸:۴۸
سوال - دکــس - ۱۳۹۴/۶/۱۱, صبح ۰۷:۵۹
RE: سوال - زاپاتا - ۱۳۹۴/۶/۱۲, صبح ۰۹:۲۹