تالار   کافه کلاسیک
کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - نسخه قابل چاپ

+- تالار کافه کلاسیک (https://cafeclassic5.ir)
+-- انجمن: تالارهای تخصصی (/forumdisplay.php?fid=10)
+--- انجمن: هنر دوبله و زیرنویس (/forumdisplay.php?fid=13)
+--- موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ (/showthread.php?tid=117)


کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سروان رنو - ۱۳۸۸/۸/۳ صبح ۱۲:۵۱

کدام دوبلور برای کدام بازیگر مناسب تر است ؟  این تاپیک به بحث در مورد اینکه مناسب ترین دوبلور برای فلان بازیگر معروف کیست می پردازد و با توجه به حضور دوستان باتجربه و قرار دادن لینک صداها و بحث در مورد فیلم هایی که دوبلور صحبت کرده و تن صدا و جنس صدا و ... ممکن است مورد استفاده مفید همگان قرار گیرد.

به عکس بالا دقت کنید. آیا صدای زیبای ناصر ممدوح مناسب همفری بوگارت است؟ مسلما جواب منفی خواهد بود. سالهاست که ما صدای بوگارت را با حسین عرفانی می شناسیم. چرا ؟ چون جنس صدای عرفانی با فیزیک چهره و شخصیت بوگی بهترین تناسب را دارد و این اصلا ربطی به عادت ما و یا بد بودن صدای ممدوح ندارد.، همانطور که انتخاب بازیگر مناسب برای هر نقش بسیار اهمیت دارد ، انتخاب دوبلور مناسب برای دوبله کردن هم همان اندازه اهمیت دارد و چه بسا با انتخاب نادرست ، کیفیت کار کارگردان و بازیگر هم صدمه ببیند.

- خب این هم از روشن کردن چراغ که بهزاد ستوده خواسته بودند. :rolleyes:




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - Classic - ۱۳۸۸/۸/۳ عصر ۰۲:۱۹

میشه بعد از توافق ، در اول تاپیک نتایج را به روز رسانی کرد.

برای اولین مورد از همین مورد آسان یعنی بوگارت شروع می کنیم :  کسی مناسب تر از حسین عرفانی هست ؟ با توجه به اینکه در سابرینا ، هر چه سخت تر زمین می خورند و ... کسان دیگری صحبت کرده اند . در لینک زیر نمونه صدای عرفانی رو می تونید دانلود کنید:

http://www.4shared.com/file/57425518/1b392843/2_online.html?dirPwdVerified=39390cb

منبع : سایت dubbing lovers - برادر ارزشی ، میثم !

 http://dubbing-lovers.blogfa.com/post-88.aspx




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۸/۸/۴ صبح ۰۹:۰۷

چون بحث شيرين انتخاب دوبلور براي بازيگران شد بد نديدم  يكي از مطالب قديمي رو اينجا تكرار كنم.

اميدوارم ساير دوستان هم در اين مورد نظر بدن:

 

چندي پيش در تهران فيلم شماره شانش اسلوين با نام حادثه در نيويورك به نمابش درامد.ابتدا با شنيدن نام فيلم تصور كردم با يكي از همين اكشن هاي مد روز مواجه مي شوم.اما پس از ديدن فيلم دريافتم كه چندان خوب پيشداوري نكرده ام.البته نمي توان فيلم را از نظر هنري ارزشمند تلقي كرد اما با توجه به فيلمنامه خوب و حضور بازيگران معتبري چون بروس ويليس ، جاش هارتنت ، مورگان فريمن و ازهمه مهمتر سر بن كينگزلي مي توان گفت ارزش ديدن داشت.حنما" شما دوستان علاقه مند دوبله هم مثل خود من وقتي اين همه بازيگر مشهور را در فيلم مي بينيد، دوست داريد بدانيد دوبله اين فيلم چگونه بوده و كداميك از گويندگان به جاي اين بازيگران صحبت كرده اند.من فقط نسخه زيرنويس اين فيلم را ديدم و متاسفانه موفق به ديدن نسخه دوبله در مدت اكران اين فيلم نشدم.اين بود كه به انتظار نشستم تا نسخه دوبله را از شبكه ويدئويي ببينم.در اين بين دائم كنجكاو بودم كه بدانم كدام گويندگان در اين فيلم هنر نمايي كرده اند.در اين زمان سوالي به ذهنم رسيد كه اگر بر فرض محال مدير دوبلاژ اين فيلم بودم چه گويندگاني را براي اين فيلم انتخاب مي كردم. يا به عبارت بهتر دوست دارم كدام گويندگان به جاي اين بازيگران صحبت كنند.
انتخاب هاي اين حقير اين بود:
به جاي جاش هارتنت جوان اول فيلم سعيد مظفري به خاطر صداي هنوز جوانش.
به جاي لوسي ليو با توجه به شخصيت مهربانش در اين فيلم مينو غزنوي.
به جاي بروس ويليس كه نقش يك آدمكش را دارد بهرام زند.
و به جاي دو گانگستر مخالف هم يعني مورگان فريمن و سر بن كينگزلي به ترتيب منوچهر اسماعيلي و ناصر طهماسب.
ضمن اينكه بايد خاطر نشان ساخت كه منوچهر اسماعيلي پيش از اين در فيمهاي هفت و شيوع به جاي مورگان فريمن و ناصر طهماسب در فيلم گاندي به جاي بن كينگزلي سخن گفته اند.
پس از اينكه فيلم وارد شبكه ويدئويي شد موفق به ديدن دوبله اين فيلم شدم.
در مجموع مي توان كار گويندگان فيلم را موفق ارزيابي كرد.تنها يك مشكل كوچك در صدابرداري وجود داشت و آن اينكه در بعضي از لحظات ديالوگ ها واضح نبودند. اما صدابرداري داراي نقاط قوتي هم بود.به گونه اي كه بعد صدا بسيار خوب از كار درآمده بود و همچنين افكت آسيبي نديده بود.
در اين فيلم سعيد مظفري به جاي جاش هارتنت كار بسيار خوبي ارائه داده است و با گويندگي خوب خود اجازه اينكه داستان فيلم لو برود را نداده است.همچنين جنس صداي او بسيار متناسب با چهره جاش هارتنت بود به طوري كه صداي او به خوبي در چهره و تن وجان و نقش اين بازيگر نفوذ كرده و يك تركيب خوب ساخته بود.تجربه به خوبي نشان داده است هرگاه سعيد مظفري در نقشي متناسب با صداي خود ظاهر مي شود كيفيت و نتيجه كار بسيار خوب است.واقعا" دليل اينكه چرا در كارهاي ويدئويي و تلويزيوني گاها" كارهاي ضعيفي از اين دوبلور ديده مي شود بر من پوشيده است.
مينو غزنوي براي سخن گفتن به جاي لوسي ليو ريتم تندي را انتخاب كرده است كه با توجه به اينكه لوسي ليو يك بازيگر شرق آسيايي يا يك دو رگه است و اين نژاد به طور ذاتي كمي تند صحبت مي كنند كاملا" متناسب با اين بازيگر و گامي است جهت نزديك شدن به جنس بازي بازيگر.
به جاي بروس ويليس ، چنگيز جليلوند با صدايي بسيار پخته كه يادآور دوران اوج اوست هنرنمايي مي كند.او در سينك گفتن بسيار مسلط و با دقت عمل كرده است و همچنين ديگر از اغراق و احساسات گرايي تصنعي در گويش ديالوگ خبري نيست.به نظر مي رسد حالا صداي چنگيز جليلوند دوباره در دوبله كاملا" جا افتاده است و به همان چنگيز حنجره طلايي خاطره انگيز نزديك شده است.
انتخاب حسين عرفاني به جاي مورگان فريمن با توجه به اينكه سابقه گويندگي به جاي اين بازيگر را نيز داراست قابل قبول مي باشد.او مثل هميشه كار خوبي از خود ارائه داده است .شايد تنها ايراد كار او اين بود كه از مورگان فريمن يك شخصيت تقريبا" تخت و تك بعدي ساخته بود.
امير هوشنگ قطعه اي تلاش و سعي وافري براي نزديك شدن به نوع بازي و گويش بن كينگزلي داشت.با وجود اينكه نمي توان به گويندگي او ايرادي وارد آورد و به نحو احسن كار خود را انجام داده بود بايد قبول كرد جنس صداي او با چهره و نوع وكلاس بازيگري بن كينگزلي متناسب نبود.چه كسي با اعتبار او كه لقب ( سر ) را يدك مي كشد صدايي متين و موقر را مي طلبد،هرچند در نقش يك گانگستر يهودي ظاهر شود.
منوچهر زنده دل ، ناصر نظامي و ناصر احمدي به جاي 3 كارآگاه فيلم حضوري كمرنگ تر از بقيه گويندگان داشتند كه همين امر مانع از اين مي شود كه به طور دقيق در موردشان نظر داد اما بايد گفت كه با گويندگي قابل قبول خود چيزي را از نقش و شخصيت كم نكرده اند.
راستي دوستان اگر شما بوديد كداميك از گويندگان را براي اين فيلم انتخاب مي كرديد؟


حادثه در نيويورك (شماره شانس اسلوين )

سعيد مظفري / جاش هارتنت / اسلوين كلورا
مينو غزنوي / لوسي ليو / لينزبي
چنگيز جليلوند / بروس ويليس / اسميت گود كت
حسين عرفاني / مورگان فريمن / رئيس
امير هوشنگ قطعه اي / بن كينگزلي / خاخام اشلومون
منوچهر زنده دل / استنلي توچي / دان بروسكي
ناصر احمدي / پيتر كارتربريج /مارتي
ناصر نظامي / كوين چمبرلين / كارآگاه بريكوفسكي
 
 
منتظر نظر دوستان هستم.

<!-- / message -->




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۸/۸/۵ صبح ۰۸:۱۷

این که حسین عرفانی بهترین دوبلور همفری بگارت بوده شکی نیست ... به قول شاپور عظیمی برای چشنواره فیلم کودک که به اصفهان اومده بود کنار هم فیلمی را می دیدیم با دوبله همزمان حسین عرفانی و خانواده اش عظیمی می گفت وقتی داخل اتوبوس فرودگاه کنار عرفانی ایستاده بودم وحرف می زد  مثل این   بود که   کنار همفری بوگارت ایستادم   متاسفانه تعدادی از همفری بوگارت های حسین عرفانی نایاب شده  گنجهای سیره مادره  کی لارگو  وشاید خواب بزرگ

یه مژده بدم فیلم هرچه سخت تر زمین می خوری به مدیریت امیر قطعه ای وگویندگی فابریک حسین عرفانی برای شبکه 4 دوبله شده  این آخرین فیلم بوگارت بوده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۸/۸/۵ صبح ۱۰:۰۱

(۱۳۸۸/۸/۵ صبح ۰۸:۱۷)بهزاد ستوده نوشته شده:  

متاسفانه تعدادی از همفری بوگارت های حسین عرفانی نایاب شده  گنجهای سیره مادره  کی لارگو  وشاید خواب بزرگ

یه مژده بدم فیلم هرچه سخت تر زمین می خوری به مدیریت امیر قطعه ای وگویندگی فابریک حسین عرفانی برای شبکه 4 دوبله شده  این آخرین فیلم بوگارت بوده

گنجهاي سيرامادره رو اطلاع ندارم.

اما كي لارگو و خواب بزرگ تو آرشيو سيما موجوده.

هرچه سخت تر زمين مي خورند هم 2 سالي هست كه دوبله شده ولي نمي دونم چرا پخش نميشه.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۸/۸/۵ عصر ۰۹:۲۷

گنجهای سیره مادره هم از تلوزیون پخش شده ولی نسخه منوچهر اسماعیلی وارد شبکه ویدیویی شده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - Classic - ۱۳۸۸/۸/۶ صبح ۱۲:۰۹

(۱۳۸۸/۸/۴ صبح ۰۹:۰۷)soheil نوشته شده:  

حادثه در نيويورك (شماره شانس اسلوين )

سعيد مظفري / جاش هارتنت / اسلوين كلورا
مينو غزنوي / لوسي ليو / لينزبي
چنگيز جليلوند / بروس ويليس / اسميت گود كت
حسين عرفاني / مورگان فريمن / رئيس
امير هوشنگ قطعه اي / بن كينگزلي / خاخام اشلومون
منوچهر زنده دل / استنلي توچي / دان بروسكي
ناصر احمدي / پيتر كارتربريج /مارتي
ناصر نظامي / كوين چمبرلين / كارآگاه بريكوفسكي

 
خب اگر من بودم 90 درصد همین ترکیب رو حفظ می کردم. سعید مظفری - مینو غزنوی - چنگیز جلیلوند - قطعه ای و ... - در مورد مورگان فریمن شاید منوچهر اسماعیلی رو جایگزین می کردم اما خب حسین عرفانی هم جای فریمن جا افتاده و خوب صحبت می کند. معمولا وقتی عرفانی صحبت می کند نوعی حس قدرت در شخصیت مورگان به بیننده منتقل می شود در حالیکه صدای اسماعیلی ، شخصیت مورگان را آرام تر و تودارتر می سازد.  در کل انتخاب مدیر دوبلاژ نقریبا بهترین حالت ممکن بوده است.

 وقتی داخل اتوبوس فرودگاه کنار عرفانی ایستاده بودم وحرف می زد  مثل این   بود که   کنار همفری بوگارت ایستادم

 ashkکلا اگر دقت کنید خود شخصیت آقای عرفانی هم تقریبا شبیه بوگارت است.

 هرچه سخت تر زمين مي خورند هم 2 سالي هست كه دوبله شده ولي نمي دونم چرا پخش نميشه.

علتش اینه که اینقدر برنامه خوب در کنداکتور پخش سازمان   توی صف پخش معطل دارن که حقیقتا دیگه نوبت به این آثار کم ارزش نمی رسه !!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۸/۸/۶ صبح ۰۷:۰۰

بروس ویلیس :چنگیز جلیلوند

جاش هاتنت: منوچهر والی زاده

مورگان فریمن:جسین عرفانی

بن کینگزلی:ناصر تهماسب

لوسی لیو:نگین کیانفر

این ترکیب نه نظرمن بهترین انتخاب می تونست باشه




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۸/۸/۶ صبح ۰۷:۴۴

گنجهاي سيرامادره رو اطلاع ندارم.

اما كي لارگو و خواب بزرگ تو آرشيو سيما موجوده.

هرچه سخت تر زمين مي خورند هم 2 سالي هست كه دوبله شده ولي نمي دونم چرا پخش نميشه.

علت عدم پخش تا این لحظه این است که پخش بوکس از تلویزیون ممنوع است




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۸/۸/۶ صبح ۱۰:۱۸

(۱۳۸۸/۸/۵ عصر ۰۹:۲۷)بهزاد ستوده نوشته شده:  

گنجهای سیره مادره هم از تلوزیون پخش شده ولی نسخه منوچهر اسماعیلی وارد شبکه ویدیویی شده

البته من هم يك بار از تلويزيون ديده ام كه همان دوبله اسماعيلي بود.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سروان رنو - ۱۳۸۸/۸/۷ صبح ۱۲:۳۹

علت عدم پخش تا این لحظه این است که پخش بوکس از تلویزیون ممنوع است

tajob2 یعنی بوکس از هفت تیر کشی و این فیلمهای بکش بکش و خونریزی که تلویزیون می ذاره، خشن تره ؟! idont


هرچه سخت تر زمین می خوری به مدیریت امیر قطعه ای وگویندگی فابریک حسین عرفانی برای شبکه 4 دوبله شده

فکر می کنم صدای عرفانی توی این فیلم ، شخصیت بوگارت رو جذاب تر و قوی تر کنه. گرچه بوگی بیچاره توی این آخرین فیلمش خیلی ضعیف و شکسته شده بود ashk. اگر شبکه 4 سفارش دوبله داده  احتمالا برای سینما اقتباس باید باشه  چون این روزها از سینما 4 بخاری بلند نمیشه. ( فیلمنامه اقتباسیه ؟! )




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۸/۸/۸ عصر ۰۸:۵۹

تصمیم گرفتم معرفی دوبلورها رو به این قسمت منتقل کنم

اما گویندگان مایكل كین (بجز کارهایی که جدیداً دوبله شده اند)

 1- خسروشاهی

در جستجوی قاتل  ، جعبه عوضی ، برای قهرمانی دیر است ، فرار به سوی پیروزی (دوبله اول و دوم) ، سرزمین محکومین

2- جلیلوند

قرارداد مارسی، ، قلعه شجاعان

3-مقامی

حرفه ایتالیایی( دوبله اول و دوم) ،  زی و شرکا ، پرونده ایپکرس ،  آشانتی ، عملیات عقابها (دوبله دوم) ، مردیکه می خواست سلطان باشد

4- طهماسب

بازرس ( دوبله اول و دوم)

5-مظفری

الفی

6-حسین عرفانی

عملیات عقابها (دوبله اول)

7-بهرام زند

پلی در دور دست

8-منوچهر والی زاده

هری و التر به نیویورک می روند

9- منوچهر اسماعیلی

زولو

10-این ها رو هم نمی دونم

تدفین در برلین، بازی کثیف ، آخرین دره ، پالپ ، گامبیت و مغز یک میلیون دلاری ( البته حدس می زنم همه این ها رو جلیلوند گفته باشه، از دوستان کسی اطلاع داره؟)

11-ناصر نظامی

فیلمهای جدید و این اواخر دوبله شده

و دو سوال :

1-به نظر شما صدای کدام گوینده بیشتر روی مایکل کین جوان می نشیند و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟

2-به نظر شما صدای کدام گوینده بیشتر روی مایکل کین پیر می نشیند؟


فهرست گویندگان یول براینر :

1-چنگیز جلیلوند

 

ده فرمان (دوبله دوم)

سلطان و من (دوبله اول)

سفر (دوبله اول)

هفت دلاور (دوبله دوم)

دعوت به تیراندازی

موریتوری

گل شیطان

افعی

سلیمان و ملکه صبا (دوبله دوم)

جدال طولانی

بسته مرموز

2-منوچهر اسماعیلی

 

ده فرمان (دوبله اول)

سلطان و من (دوبله دوم)

اناستازیا

برادران کارامازوف

تاراس بولبا (دوبله اول و دوم)

هفت دلاور (دوبله اول)

بازگشت هفت دلاور

پرواز از ایشیا

سلاطین آفتاب

3-ایرج ناظریان

 

هفت دلاور (دوبله سوم)

جاسوس سه جانبه (دوبله اول)

نوری برفراز دنیا (دوبله اول)

آخرین مبارز (دوبله اول و دوم)

مرد دو چهره

4-حسین عرفانی

 

سفر (دوبله دوم)

نوری برفراز دنیا (دوبله دوم)

ویلا می تازد

5- محمود نوربخش

 

بوکانیر

سلیمان و ملکه صبا (دوبله اول)

6-ناصر نظامی

 

جاسوس سه جانبه (دوبله دوم)

7-عطاالله کاملی

 

نبرد رودخانه نرتوآ

8-بهرام زند

 

طغیان مرگ (دوبله دوم)

فیلمهای زیر را هم نمی دونم

 

طغیان مرگ (دوبله اول)

پرونده غاز طلایی

دنیای غرب ( دوبله دوره اعتصاب)

فاز

کت لو (Catlow)

و...

کدام صدا برای یول برینر مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟


فهرست گویندگان مارچلو ماسترویانی

1- فریدون ثقفی

 

آسیابان عشوه گر

دختر نمکزار

یکروز بخصوص

دهمین قربانی

2-منوچهر اسماعیلی

 

زندگی شیرین

8/5

گل افتابگردان

معشوقه گانگستر

تودو مودو ( دوبله دوم)

3-جلال مقامی

 

خاطرات خانوادگی

گل شیطان

4-جلیلوند

 

طلاق به سبک ایتالیایی

5-والی زاده

 

کشتار در رم

6- ژرژ پطرسی

 

تودو مودو ( دوبله اول)

7-کاووس دوستدار

شب

کدام صدا برای مارچلو ماسترویانی مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟


اما فهرست گویندگان برت لنکستر

1-چنگیز جلیلوند

 

ده مرد رشید

دره انتقام (دوبله سوم)

از اینجا تا ابدیت

وراکروز

بندباز (دوبله اول)

باران ساز

میزهای جداگانه

نابخشوده (دوبله دوم)

المرگنتری (دوبله اول)

وحشی های جوان (دوبله اول)

دادگاه نورنبرگ

پرنده باز آلکاتراز (دوبله اول)

یوزپلنگ (دوبله اول)

هفت روز در ماه مه (دوبله اول و دوم)

ترن (دوبله اول و دوبله دوم)

جاده هاله لویا

حرفه ای ها

شکارچیان پوست سر (دوبله اول)

فرودگاه (دوبله اول)

خال گل سرخ

بوی خوش موفقیت

عقرب (دوبله اول)

مرد نیمه شب (دوبله اول)

موسی

گذرگاه کاساندرا(دوبله اول)

اولتیماتوم

جزیره دکتر مورو

نبرد جنگجویان

2-ایرج ناظریان

 

دستبرد

مشعل و کمان (دوبله دوم)

آپاچی (دوبله دوم)

اهل کنتاکی

وحشی های جوان(دوبله دوم)

ترن (دوبله سوم)

شکارچیان پوست سر (دوبله دوم)

شناگر

فرودگاه (دوبله دوم)

شبیخون اولزانا

عقرب (دوبله دوم)

بندباز (دوبله دوم)

مرد نیمه شب (دوبله دوم)

سپیده دم زولو

دزد دریایی سرخپوش(دوبله دوم)

3-منوچهر اسماعیلی

 

دزد دریایی سرخپوش(دوبله اول)

جدال در اوکی کرال

المرگنتری (دوبله دوم)

پرنده باز آلکاتراز (دوبله دوم)

مرد قانون (دوبله دوم)

4-مدقالچی

 

یوزپلنگ (دوبله دوم)

بوفالوبیل (دوبله اول)

5-بوتیمار

 

نابخشوده (دوبله اول)

6-فتح الله منوچهری

 

مرد قانون (دوبله اول)

7-حسین عرفانی

 

گذرگاه کاساندرا(دوبله دوم)

8-خسرو شمشیرگران

 

بوفالوبیل (دوبله دوم)

9-عطاالله کاملی

 

دره انتقام (دوبله دوم)

این فیلمها رو یادم نیست

نگهبان قلعه

انتقام والدز

سریال مارکوپولو

کدام صدا برای برت لنکستر مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۸/۸/۹ عصر ۰۱:۴۴

ممنون از وترلو عزيز كه اطلاعات كاملي رو دادند.

اما در مورد دوبلور هاي مناسب براي بازيگراني كه اسم بردند.

مايكل كين:

به نظرم صداي خسرو شاهي و مقامي براي مايكل كين جوان مناسب است اما چون در فيلمهايي كه مقامي به جاي مايكل كين صحبت كرده را با دقت نديدم انتخاب من خسر شاهي است.

و براي مايكل كين كنوني فكر مي كنم جليلوند مناسب ترين گزينه باشد.

يول برينر:

من يول برينر هاي زيادي نديده ام

تا جايي كه به ياد دارم ده فرمان،سلطان ومن،هفت دلاور

از اين بين به نظرم هفت دلاور بهتر از بقيه بود.

مارچلو ماستروياني:

بدون ترديد من اسماعيلي را انتخاب مي كنم.

كارش در تودو مودو عالي بود

افسوس كه شاهكارهاي ماستروياني مثل: هشت و نيم و زندگي شيرين را نديده ام.

برت لنكستر:

انتخاب من اسماعيلي است.

با وجود اينكه كمتر از جليلوند به جاي اين بازيگر صحبت كرده اما كيفيت كارهايي مثل:المر گنتري و جدال در او كي كورال من را به اين نتيجه مي رساند.

---------------------------------------

راستي واترلو عزيز دوست دارم نظر شما را راجع به دوبله حادثه در نيويورك بدانم.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۸/۸/۹ عصر ۰۳:۳۱


(۱۳۸۸/۸/۶ عصر ۰۹:۳۸)بهزاد ستوده نوشته شده:  

f_minooghaznam_95bcfa2.jpg

گویندگان کاترین زیاتجونز

زهره شکوفنده

بدون رزرو (2007 )  ــ طلاق باعشق"ظلم غیرقابل تحمل" (2003) افسانه زورو  (2005)دوبله تلوزیون    نقاب زورو (1998)   شبح  (1996)

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

مینو غزنوی

تله گذاری(1999)  دوازده یار اوشن(2004)

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

نگین کیانفر

قاچاق"ترافیک" (2000)   افسانه زورو     خانه ارواح(1999)

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

فریبا رمضانپور

شبح (دوبله تلوزیون)

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

فریبا طاهری

تایتانیک(1996)

به نظر شما بهترین ونزدیکترین صدا برای کاترین زیتاجونز کی می تونه باشه؟نظرمن فقط مینوغزنوی




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - Classic - ۱۳۸۸/۸/۱۰ عصر ۰۱:۳۴

به نظر شما بهترین ونزدیکترین صدا برای کاترین زیتاجونز کی می تونه باشه؟ نظرمن فقط مینوغزنوی

 

مینو غزنوی (متولد ۱۳۳۷) گوینده و دوبلر ایرانی  از هشت سالگی فعالیت خود را در زمینه دوبله به طور حرفه‌ای آغاز کرد.

فیلم‌های سینمایی

مجموعه تلویزیونی

کاجول (گاهی خوشی گاهی غم معجزه احساس من تو ما ...)

کارتون

  • ماجراهای گالیور (فلرتیشیا)
  • معاون کلانتر (ماسکی)
  • باخانمان (مادر پرین)

بل وسباستین (خواهر سباستین)


برگفته از ویکی پدیا


در مورد بهترین صدا برای کاترین زتا جونز   هم مینو غزنوی گزینه مناسبی است . البته چهره زتا جونز به گونه ای است که صدای تیز به چهره اش نمی خورد ( مثلا صدای زهره شکوفنده ) . شاید برای میانسالی اش صدای شهلا ناظریان هم ( وقتی صدایش را کمی کلفت می کند )  گزینه مناسبی باشد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۸/۸/۱۲ عصر ۰۹:۰۰

فهرست گویندگان مونتگمری کلیفت:

1-جلال مقامی

 

رودخانه وحشی

اعتراف به گناه

از اینجا تا ابدیت

2-کاووس دوستدار

 

رودخانه سرخ

دادگاه نورنبرگ

شیرهای جوان

3-ناصر طهماسب

 

مکانی در آفتاب

فروید

ناگهان تابستان گذشته (دوبله دوم)

4- منوچهر اسماعیلی

 

ناگهان تابستان گذشته (دوبله اول)

5-خسروشاهی

درخت زندگی


نظر خودم رو نگفته بودم

 مایکل کین جوان = خسروشاهی

 

مایکل کین پیر = جلیلوند

 

بول برینر = ناظریان

 

ماسترویانی = اسماعیلی

 

برت لکستر = بعضی فیلمها جلیلوند و بعضی دیگر ناظریان

 

مونتگمری کلیفت = مقامی

 

 

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۸/۸/۱۵ عصر ۰۶:۵۲

Robert De Niro KVIFF portrait.jpg

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

بهرام زند

قتل منصفانه2008

تحلیلش کن 2    2002

تحلیلش کن   1999

رانِین 1998(دوبله تلوزیون)

هوادار1996

داستان برانکس1993

مافرشته نیستیم 1989

تسخیرناپذیران1987

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ​ــ

منوچهر اسماعیلی

-پل سن لوییس ری  2004

امتیاز 2001  (دوبله تلوزیون)

تسویه حساب 1996

مخمصه 1995

سلطان کمدی1982

ــــــــــــــــــــــــــ

چنگیز جلیلوند

موهبت الهی2004

ملاقات با والدین2  2004

زمان نمایش2002

ملاقات با والدین  2000

امتیاز 2001

15 دقیقه 2001

رانین 1998

سگ رابجنبان 1997

اتاق ماروین 1996

فراردرشب 1988

روزی روزگاری درآمریکا1984

ــــــــــــــــــــــــ

حسین عرفانی

چوپان خوب (دوبله تلوزیون)  2006

شهر ساحلی2002

شهرک پلیس1997

هوادار1996 (دوبله تلوزیون)

بیداری1990 (دوبله تلوزیون)

ــــــــــــــــــــــــــ

منوچهر والی زاده

شکارچی گوزن 1978

پدرخوانده2   1974

ــــــــــــــــــــــ

خسرو خسروشاهی

نیویوک نیونیویورک1977

راننده تاکسی1976

آخرین قارون1976

ــــــــــــــــــــــــــ

ایرج ناظریان

شکارچی گوزن 1978

ـــــــــــــــــــــــــــــــــ

خسرو شایگان

سگ رابجنبان1997

 ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

ناصر نظامی

راکی  وبولوینکل 2000

مردان افتخار2000

 ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

همت مومی وند

داستان کوسه 2004




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۸/۸/۱۵ عصر ۰۹:۳۱

(۱۳۸۸/۸/۱۲ عصر ۰۹:۰۰)واترلو 1815 نوشته شده:  

نظر خودم رو نگفته بودم

 مایکل کین جوان = خسروشاهی

 

مایکل کین پیر = جلیلوند

 

بول برینر = ناظریان

 

ماسترویانی = اسماعیلی

 

برت لکستر = بعضی فیلمها جلیلوند و بعضی دیگر ناظریان

 

مونتگمری کلیفت = مقامی

 

 

 

بعد از اختلافاتی که با هم در پرنده آبی داشتیم اینجا ظاهرا" داریم به تفاهم میرسیم.Big Grin

با همه انتخاباتون موافقم فقط به نظرم برای لنکستر منوچهر اسماعیلی رو بهتر می دونم.

بعد از اون جلیلوند.

ولی ناظریان هم تو فیلمهایی که حرف زده بد نبوده.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۸/۸/۱۶ صبح ۰۹:۲۹

چند فیلم رو به گویندگان رابرت دنیرو اضافه می کنم

1- بهرام زند

تسخیرناپذیران

2- خسروشاهی

آخرین قارون

3-جلیلوند

ملاقات با والدین 1 و 2

این دو تا فیلم رو یادم نمی یاد

1- مامان فشنگی

2-داستان برانکس




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۸/۸/۱۶ صبح ۰۹:۳۴

خيلي دوست دارم ملاقات با والدين رو ببينم.

فيلميه كه به گويندگي بازيگر وابسته است.

بايد ديد حس طنز تو گويندگي بازيگر حفظ شده يا نه.

به تازگي قسمت هاي كوتاهي از ما فرشته نيستيم رو ديدم به نظرم كار بهرام زند خيلي خوب بود.

منتظر فرصتي هستم تا فيلم رو به صورت كامل ببينم .


(۱۳۸۸/۸/۱۶ صبح ۰۹:۲۹)واترلو 1815 نوشته شده:  

این دو تا فیلم رو یادم نمی یاد

 -داستان برانکس

فكر مي كنم بهرام زند بود.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۸/۸/۱۷ عصر ۰۱:۵۸

اما گویندگان آلن دلون

1- خسرو خسروشاهی

دوره اول دهه 40 ، 50 ، 60 و 70  (چهل عنوان مربوط به سالهای 40 تا 60 می باشد)

زیر افتاب سوزان

روکو وبرادرانش ( دوبله دوم)

یوزپلنگ (دوبله اول و دوم)

تولیپ سیاه

رولزرویس زرد

زمانیکه دزد بودم (دوبله دوم)

فرمان گمشده (دوبله اول و دوم)

تگزاس آنسوی رودخانه

ماجراجویان (دوبله اول و دوم)

سامورایی

آخرین سکه

استخر

دسته سیسیلی ها (دوبله اول و دوم و سوم)

بورسالینو

بورسالینو و شرکا (دوبله اول و دوم)

دایره سرخ (دوبله اول و دوم)

دایره خونین (دوبله اول و دوم)

دایره مرگ

آفتاب سرخ

عقرب (دوبله اول و دوم)

علفهای سوخته

اسلحه بزرگ (دوبله اول)

دو مرد در شهر

قلبهای یخ زده

افسانه زورو

بازی با آتش

کولی تنها

عصر جسارت

گانگستر

آدمکش (دوبله اول و سوم)

شتابزده

کنکورد 80

تنگنا

فاجعه عشق

مایوی شش میلیون دلاری

تهران 43

شوک

دوره دوم دهه 80

سه مرد برای کشتن

بدنبال یک پلیس

ضارب

قول یک پلیس

پلیس جسور

گذرگاه

آیا پاریس میسوزد (دوبله دوم)

2- منوچهر زمانی

جف

صبح روز حادثه

3- منصور غزنوی

موجی از اسکناس

4- جلال مقامی

زمانیکه دزد بودم (دوبله اول)

5- ژرژ پطرسی

آدمکش (دوبله دوم)

6- محمود قنبری

اسلحه بزرگ (دوبله دوم)

7- کاووس دوستدار

روکو و برادرانش

8- علیرضا کوثری ( دوبله در ایتالیا)

ظاهراٌ کسوف و زنها طاقت ندارند

ضمن آنکه فیلمهای زیر در ایران نمایش داشته و گوینده حداقل 5 فیلم اول باید خسروشاهی باشد  و بقیه هم کاووس دوستدار و احتمالاً زمانی

مدلی

 وسوسه گر

آیا پاریس میسوزد

دختری با موتورسیکلت

اولین شب ارامش

قفس عشق

کریستین

از عشق تا ابدیت

عصیانگر

برنامه نمایش تعدادی از کارهای آلن دلون

1- دختری با موتورسیکلت برنامه سینماهای کاپری و ریولی

2- اولین شب ارامش برنامه سینما آتلانتیک

3- کریستین برنامه سینما ایفل

4- از عشق تا ابدیت برنامه سینما شهر قصه

5- مدلی برنامه سینما دیاموند

6- بازی با آتش برنامه سینما امپایر در نوروز 1355

7- دایره خونین برنامه سینما پارامونت

8- دایره سرخ برنامه سینما شهر فرنگ

9- دایره مرگ برنامه سینما امپایر

10- آخرین سکه برنامه سینما آتلانتیک

11- صبح روز حادثه برنامه سینما مهتاب و آتلانتیک

12- بورسالینو برنامه سینما بولوار در نوروز 1350

13- جف برنامه سینماهای نیاگارا ، ادئون و رادیوسیتی

14- حادثه جویان برنامه سینما آتلانتیک

15- افسانه زورو برنامه سینما شهر فرنگ

16- وسوسه گر برنامه سینماهای گلدن سیتی و سیلورسیتی

17- سامورایی برنامه سینما پولیدور

18- عقرب برنامه سینما شهر فرنگ

19- آفتاب سرخ برنامه سینما شهر فرنگ در نوروز 1351

20- یوزپلنگ برنامه سینما ب . ب

21- فاجعه عشق برنامه سینما آتلانتیک

22- استخر برنامه سینما شهر قشنگ و گلدن سیتی

23- اسلحه بزرگ برنامه سینما شهر فرنگ در نوروز 1353

24- گانگستر برنامه سینما پارامونت

25- تهران 43 سینما سپیده ( بعد از انقلاب )




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۸/۸/۱۷ عصر ۰۲:۳۳

دوبله دوم روكو برادرانش كي انجام شده؟

كسي اين نسخه رو داره؟

طبق گفته اكبر مناني دوبلور آلن دلون در ايتاليا حسنعلي كوثر بودند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۸/۸/۱۷ عصر ۰۲:۵۶

(۱۳۸۸/۸/۱۷ عصر ۰۲:۳۳)soheil نوشته شده:  

دوبله دوم روكو برادرانش كي انجام شده؟

كسي اين نسخه رو داره؟

طبق گفته اكبر مناني دوبلور آلن دلون در ايتاليا حسنعلي كوثر بودند.

1- فهیمه  راستکار مدعی است این فیلم رو برای تلویزیون قبل از انقلاب دوبله کرده ، به استناد حرف ایشان نوشتم

حالا چقدر درست است نمی دانم.

2- احتمال قریب به یقین  اسم حسنعلي كوثر صحیح تر از علیرضا کوثری است چون به یادداشتهایم دسترسی ندارم یه چیزی مثل علی کوثر تو ذهنم بود.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۸/۸/۱۷ عصر ۰۴:۴۰

(۱۳۸۸/۸/۱۷ عصر ۰۲:۵۶)واترلو 1815 نوشته شده:  

1- فهیمه  راستکار مدعی است این فیلم رو برای تلویزیون قبل از انقلاب دوبله کرده ، به استناد حرف ایشان نوشتم

حالا چقدر درست است نمی دانم.

آيا از دوبله اول نسخه كامل موجود هست؟

از كسوف چطور؟ من يك بار در آرشيو يكي از فروشندگان به صورت cd ديده ام.

در ضمن منظورتان از دوره دوم دوبله چه زماني است؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۸/۸/۱۸ صبح ۰۳:۲۸

(۱۳۸۸/۸/۱۷ عصر ۰۴:۴۰)soheil نوشته شده:  

آيا از دوبله اول نسخه كامل موجود هست؟

از كسوف چطور؟ من يك بار در آرشيو يكي از فروشندگان به صورت cd ديده ام.

در ضمن منظورتان از دوره دوم دوبله چه زماني است؟

نسخه تله این فیلم زیر 100 دقیقه است  و فکر نکنم ، کامل ان موجود باشد

هر جا کسوف دوبله دیدی دریغ نکن حتماً بخر

متن الن دلون رو اصلاح کردم




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۸/۸/۱۸ صبح ۰۶:۰۶

1- فهیمه  راستکار مدعی است این فیلم رو برای تلویزیون قبل از انقلاب دوبله کرده ، به استناد حرف ایشان نوشتم

حالا چقدر درست است نمی دانم.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ​ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

از خسرو شاهی در یکی از مصاخبه ها خوندم که به احترام کاوس دوستار رکو  وبرادران را هیچ وقت دوبله نکرد ه




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۸/۸/۱۸ عصر ۰۲:۱۶

(۱۳۸۸/۸/۱۸ صبح ۰۳:۲۸)واترلو 1815 نوشته شده:  

نسخه تله این فیلم زیر 100 دقیقه است  و فکر نکنم ، کامل ان موجود باشد

هر جا کسوف دوبله دیدی دریغ نکن حتماً بخر

متن الن دلون رو اصلاح کردم

نسخه اي كه من دارم هم در همين حدود است.

البته كسوف در ليست با عنوان فارسي شتابزده ارائه شده بود اما نام انگليسي اين فيلم كسوف بود.

فروشنده مي گفت كيفيت بسيار پاييني داره و قابل ديدن نيست.

با اين حال باز هم خريدار بودم ولي بالاخره موفق نشدم.


(۱۳۸۸/۸/۱۶ صبح ۰۹:۲۹)واترلو 1815 نوشته شده:  

چند فیلم رو به گویندگان رابرت دنیرو اضافه می کنم

13-جلیلوند

ملاقات با والدین 1 و 2

همچنين اضافه مي شود مخمصه(دوبله ويدئو)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۸/۸/۱۸ عصر ۰۲:۴۶

مخمصه دوبله ویدیو همون دوبله منوچهر اسماعیلی هست

منظور شما فیلم امتیاز باید باشه که دوبله ویدیو را جلیلوند رابرت دنیرو  ومارلون براندو را با هم حرف زده

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

روزی که دنیا راتکان داد کی به جای آلن دلون حرف زده؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۸/۸/۱۸ عصر ۰۴:۱۱

(۱۳۸۸/۸/۱۸ عصر ۰۲:۴۶)بهزاد ستوده نوشته شده:  

مخمصه دوبله ویدیو همون دوبله منوچهر اسماعیلی هست

نسخه اسماعیلی نسخه تلویزیونی سینما 1 بود

نسخه جلیلوند تو قرن 21 برای ویدیو دوبله شد ولی فکر کنم هیچ وقت پخش نشد

 

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

روزی که دنیا راتکان داد کی به جای آلن دلون حرف زده؟

همون فیلم آدمکش با نام اصلی آرماگدن است که بعد از انقلاب دوبله دوم شد و ژرژ پطرسی حرف زد

بعد ها دوباره برای تی وی دوبله شد که خسرو شاهی حرف زد

راستی فایل صوتی نگاه شیطانی باز نشد میشه لطف کنید یه بار دیگه آپلودش کنید و بگین با چه نرم افزاری باز می شه




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۸/۸/۱۸ عصر ۰۴:۳۵

(۱۳۸۸/۸/۱۸ عصر ۰۲:۴۶)بهزاد ستوده نوشته شده:  

مخمصه دوبله ویدیو همون دوبله منوچهر اسماعیلی هست

همونطور كه واترلو گفت دوبله ويديو در قرن 21 انجام شد كه مدير دوبلاژش مثل نسخه تلويزيون خسرو شاهي بود و چنگيز جليلوند رابرت دنيرو رو گفت.

خسروشاهي اعتقاد داره دوبله ويديو كيفيت بهتري داره.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سروان رنو - ۱۳۸۸/۸/۲۰ عصر ۱۱:۵۴

(۱۳۸۸/۸/۱۸ عصر ۰۴:۱۱)واترلو 1815 نوشته شده:  

راستی فایل صوتی نگاه شیطانی باز نشد میشه لطف کنید یه بار دیگه آپلودش کنید و بگین با چه نرم افزاری باز می شه

واترلو جان ! در همونجا  فرمت جدیدش رو قرار دادم .

(۱۳۸۸/۸/۱۸ عصر ۰۴:۳۵)soheil نوشته شده:  

خسروشاهي اعتقاد داره دوبله ويديو كيفيت بهتري داره.

قاعدتا باید برعکس باشه اما ممکنه به خاطر این باشه که تجهیزات ویدیوی موجود در ایران ،پیشرفته تر  و جدیدتر از تجهیزات قدیمی و فرسوده موجود سینمایی است. البته به متصدی کار و تجربه اون هم بستگی داره . در کل کار دیجیتالی مسلما کیفیت بهتری از کار آنالوگ داره.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۸/۸/۲۱ صبح ۱۰:۳۹

(۱۳۸۸/۸/۲۰ عصر ۱۱:۵۴)سروان رنو نوشته شده:  

قاعدتا باید برعکس باشه اما ممکنه به خاطر این باشه که تجهیزات ویدیوی موجود در ایران ،پیشرفته تر  و جدیدتر از تجهیزات قدیمی و فرسوده موجود سینمایی است. البته به متصدی کار و تجربه اون هم بستگی داره . در کل کار دیجیتالی مسلما کیفیت بهتری از کار آنالوگ داره.

فكر كنم من منظورم رو بد بيان كردم.

منظور اين بود كه دوبله مخمصه براي شبكه ويديوئي كيفيت بهتري داره.

الان تو شبكه ويديوئي هم كار به صورت ديجيتالي انجام ميشه.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۸/۹/۱ عصر ۰۳:۰۳

به نطر دوستان بهترین صدا برای نیکلاس کیج که می باشد؟ فعلا که بهرام زند و شرکت دنیای تصویر هنر کیج را انحصاری کرده اند! نظر شما چه می باشد؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۸/۹/۱ عصر ۰۳:۱۹

(۱۳۸۸/۹/۱ عصر ۰۳:۰۳)dobleh_ramin نوشته شده:  به نطر دوستان بهترین صدا برای نیکلاس کیج که می باشد؟ فعلا که بهرام زند و شرکت دنیای تصویرهنر کیج را انحصاری کرده اند! نظر شما چه می باشد؟

سلام بر رامين عزيز.

من به شخصه خسروشاهي را ترجيح مي دهم.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۸/۹/۱ عصر ۰۳:۴۱

بهرام زند فقط دوبار بجای نیکلاس کیـج حرف زده باید گفت نیکلاس کیـج هنوز در انصار خسروشاهی و والی زاده هست ولی بنظر من بهترین ومناسب ترین دوبلور برای نیکلاس کیـج ، ژرژ پترسی بود که فوق العاده بود در صخره و شهرفرشتگان




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۸/۹/۵ عصر ۱۲:۱۸

با ژرژ پطرسی موافقم.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۸/۹/۹ عصر ۰۲:۱۲

در تاپیک اخبار دوبله و دوبلوران صحبتی شد از دوبله سریال لاست ((گمشده)).

خواستم ببینم اگر دوستان علاقمند هستند در مورد دوبله خیالی سریال The Sopranos   گپی بزنیم.

http://www.imdb.com/title/tt0141842/
من برای صدای نقش اول Tony Soprano        با هنرنمایی  James Gandolfini      حسین عرفانی را شایسته و بایسته می بینم.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۸/۹/۲۱ عصر ۰۵:۲۶

نمي دانم كداميك از دوستان فيلم تقليد زندگي را ديده اند.

در اين فيلم بهرام زند به جاي جان گاوين گويندگي مي كند.

به نظر من انتخاب مناسبي نبود.

به نظر دوستان كدام دوبلور براي اين بازيگر مناسب بود؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۸/۹/۲۱ عصر ۰۸:۴۷

فیلم تقلید زندگی را یادم نمیاد دیده باشم

بهرام زند در اوایل کار بیشتر سعی می کرد تـن  صدایش را به رخ بکشه وخیلی جدی و محکم صحبت می کرد

 برای نقش جان گاوین باتوجه به عکسش از این فیلم صدای مقامی

می توانست مناسب یاشه

صدای خسروشاهی خیلی مناسب صدای پطرسی هم مناسب بود

اگر این فیلم دوباره دوبله بشه صدای یاکیده هم خیلی مناسب است 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سروان رنو - ۱۳۸۸/۱۰/۲۲ عصر ۰۸:۱۶

در مورد اینکه برای گری کوپر صدای ناصر طهماسب بهتره یا ایرج ناظریان باید بگم که مثلا در ماجرای نیمروز ، دوبله جدیدی که از تلویزیون پخش شد صدای ناصر طهماسب بود که باعث تضعیف شخصیت کلانتر در این فیلم شده بود. چهره خود گری کوپر به اندازه کافی آرام هست و صدای آرام ناصر طهماسب هم اونو خیلی شل کرده بود. آیا دوبله قدیمی این فیلم با صدای ایرج ناظریان بود ؟ چون تا آنجایی که من یادمه صدایی قوی و پرطنین بود که کاملا برازنده شخصیت اش در این فیلم بود. اما مثلا در زنگ ها برای که به صدا در می آیند صدای ناصر طهماسب خیلی مناسب نقش بود چون در آنجا شخصیت اش کاملا متفکر و متفاوت بود.

    




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۸/۱۰/۲۲ عصر ۰۹:۳۳

ماجرای نیمروز دوبله اولش مرحوم ایرج ناظریان بود

زنگ ها برای که  بصدا در می آید گری کوپر منوچهر زمانی بود همچنین در فیلم چوپان

منوچهر اسماعیلی هم برای گری کوپر خیلی مناسب است




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۸/۱۰/۲۳ صبح ۰۸:۱۷

(۱۳۸۸/۱۰/۲۲ عصر ۰۹:۳۳)بهزاد ستوده نوشته شده:  

ماجرای نیمروز دوبله اولش مرحوم ایرج ناظریان بود

زنگها برای که  بصدا در می آید گری کوپر منوچهر زمانی بود همچنین در فیلم چوپان

منوچهر اسماعیلی هم برای گری کوپر خیلی مناسب است

چوپان رو گلن فورد بازي مي كرد نه گري كوپر.


 دوبله جدیدی که از تلویزیون پخش شد صدای ناصر طهماسب بود

نسخه اي كه من ديدم با صداي منوچهر اسماعيلي بود.

يعني هر دو نسخه پخش شده؟

من بعيد مي دانم.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۸/۱۰/۲۳ عصر ۰۲:۲۰

ماجرای نیمروز یا همون صلاه ظهر خودمون ، دوبله قدیمش ایرج ناظریان بود ، دوبله جدید ناصر تهماسب بود  گریس کلی هم مینوغزنوی   یک زن دیگه هم بود زهره شکوفنده

ماجرای نیمروز منوچهر اسماعیلی را ندیده ام




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۸/۱۲/۱ عصر ۰۹:۱۲

بهترين دوبلور برای کلينت ايستوودِ پيرشده را انتخاب کنيد؟

من می گويم جليلوند.

يکی از مشکلات اساسی دوبله صداهای جوان برای پا به سن گذاشته های هاليوود که صدايشان هم پير شده است می باشد. تاکيد می کنم آنهايی که صدايشان هم پيرشده است.

دو نمونه آل پاچينو و کلينت ايستوود می باشند که ماشاالله آقايان خسروشاهی و مظفری پنداری نمی خواهند قبول کنند که صدايشان با صداهای خش دار و پير شده اين دو هنرپيشه سنخيتی ندارد!!!

در اين ميان جک نيکلسون صدايش هنوز همان مانده است که بود که بايسته و شايسته ناصر طهماسب می باشد.

نظر ياران چه می باشد؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۸/۱۲/۲ صبح ۰۷:۰۲

چنگیز جلیلوند پیش از سعید مظفری دوبلور ثابت کلینت ایستود بود

ولی من هردو را دوست دارم ...ولی دوست دارم برای یک بار هم که شده حسین عرفانی ،  بهرام زند و مخصوصاً ناصرمدقالچی بجای کلینت حرف بزنند




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۸/۱۲/۲ صبح ۰۷:۳۱

من هم به نظرم صداي جليلوند براي كلينت ايستوود پير مناسب مي باشد.

هرچند خيلي وقت ها به لحاظ احساسي دوست دارم هنوز گوينده گان قديمي جاي اين بازيگران صحبت كنند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۸/۱۲/۲ عصر ۱۰:۰۹

ناصر مدقالچی هم بد نيست. خودمن نيز به آن فکر کرده ام ولی يک عنصری را کلينت دارد مدقالچی شايد نداشته باشد. فکر می کنم کلينت پيرشده که مرتب غرولند می کند کمی طنز هم در صدايش می باشد. فيلم Gran Torino
ديده ايد؟

به نظر من غير جليلوند شايد ايرج دوستدار هم می توانست.......




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۸۸/۱۲/۲ عصر ۱۰:۵۷

به نظر من هم چنگيز جليلوند مناسبترين صدا براي ايستوود مي باشد.جذابيت صداي چنگيز جليلوند رو قاعدتا سعيد مظفري ندارد. ولي صداي سعيد مظفري هم به چهره ايستوود خوب مي نشيند.

البته زنده ياد ايرج ناظريان در 2--3 كاري كه به جاي ايستوود حرف زد.از جمله جوكيد بد كار نكرده بود و بسيار زيبا به جايش صحبت كرد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - میثم - ۱۳۸۸/۱۲/۷ عصر ۱۲:۴۷

(۱۳۸۸/۱۲/۲ صبح ۰۷:۳۱)soheil نوشته شده:  

من هم به نظرم صداي جليلوند براي كلينت ايستوود پير مناسب مي باشد.

هرچند خيلي وقت ها به لحاظ احساسي دوست دارم هنوز گوينده گان قديمي جاي اين بازيگران صحبت كنند.

کاملا موافقم.

نمی دانم در خط آتش (وولفگانگ پترسن - 1993) را دیده اید یا خیر؟! فاجعه است! سعید مظفری جای ایستوود پیر و از آن بدتر شروین قطعه ای جای جان مالکویچ استثنایی!

در یکی از فیلم های دوران پیری ایستوود که در آن نقش یک کشیش هفت تیر کش را ایفا می کرد (اگر اشتباه نکنم نامش سوار پریده رنگ است) سعید مظفری حرف زده که البته نسبتا هم خوب گفته. با ضخیم کردن و خش دادن به صدایش از عهده آن برآمده. اما وقتی صدای خود جلیلوند به آن خوبی با ایستوود پا به سن گذاشته مطابقت دارد چه لزومی دارد استاد مظفری به حنجره خود فشار بیاورند؟! صدای معصوم و زیبای مظفری باید همچنان دی کاپریو و جاش هارتنت را دوبله کند نه نقش پیرمردها را!

اخیرا فیلم نابخشوده کلینت ایستوود با ترجمه و مدیریت دوبلاژ امیر زند در موسسه قرن 21 انجام شده. محمدمهدی جعفری در برنامه دو قدم مانده به صبح که خیلی تعریف کرد!

جلیلوند به جای ایستوود ، مدقالچی به جای جین هاکمن که فوق العاده است و ...




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۸/۱۲/۷ عصر ۰۳:۱۱

فيلم در خط آتش از بهترين های ايستوود می باشد که من ساليان دراز منتظر دوبله اش بودم.
مظفری که ايستوود را خراب کرده بود که هيچ که مصيبت واقعی شروين قطعه ای بود که جای مالکويچی که بايد طهماسب می گفت سخن می گفت. خدايا ، دوبله ايران را از شر  شروين قطعه ای ، مهسا عرفانی و شهرزاد ثابتی حفظ کن !




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - maryam - ۱۳۸۸/۱۲/۱۹ عصر ۱۲:۳۵

http://up.iranblog.ir/6/1268227641.jpg

به نظر شما بهترین دوبلور برای ژولیت بینوش کیه؟

http://up.iranblog.ir/6/1268282179.jpg

به نظر من خانم مینو غزنوی تنها گوینده مناسب برای این ستاره هستن. دوبله بیمار انگلیسی هم این ادعا رو ثابت می کنه.

http://up.iranblog.ir/6/1268294420.jpg

توی فیلم کد ناشناخته ، خانم شکوفنده صحبت کرده بودن که اصلن خوشم نیومد. ای کاش همیشه خانم غزنوی فیلمای ژولیت بینوش رو دوبله کنن.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۸/۱۲/۱۹ عصر ۱۰:۳۲

ژولیت بینوش در سه فیلم صدای بانو مینو غزنوی را دارد

f_minooghaznam_95bcfa2.jpg

ChocolatBee SeasonThe English Patient

       

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دلشدگان - ۱۳۸۸/۱۲/۲۴ صبح ۱۰:۰۸

به بهانه بازگشت آرشاک غوکاسیان به وطن 

به نظر شما صدای آرشاک غوکاسیان مناسب کدام هنرپیشه می باشد ؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۸/۱۲/۲۴ صبح ۱۱:۲۸

(۱۳۸۸/۱۲/۲۴ صبح ۱۰:۰۸)دلشدگان نوشته شده:  

به بهانه بازگشت آرشاک غوکاسیان به وطن 

به نظر شما صدای آرشاک غوکاسیان مناسب کدام هنرپیشه می باشد ؟

من كه دوست دارم يك بار به جاي تام كروز صحبت كند.

فكر كنم خوب در بيايد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۸/۱۲/۲۴ عصر ۰۳:۳۲

به نظر مي رسد ناصر طهماسب با گويندگي به جاي آل پاچينو در فيلمهايي چون عطر خوش زن،25 سنت،88 دقيقه و... رفته رفته به گوينده ثابت اين بازيگر تبديل مي شود.

نظر دوستان چيست؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۸۸/۱۲/۲۴ عصر ۰۴:۰۶

(۱۳۸۸/۱۲/۲۴ صبح ۱۰:۰۸)دلشدگان نوشته شده:  

به بهانه بازگشت آرشاک غوکاسیان به وطن 

به نظر شما صدای آرشاک غوکاسیان مناسب کدام هنرپیشه می باشد ؟

به نظر من صداي ارشاك مناسب چهره دي كاپريو است.حداقل خيلي بهتر از زينوري مي تواند به جاي دي كاپريو حرف بزند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۸/۱۲/۲۶ صبح ۱۲:۱۸

(۱۳۸۸/۱۲/۲۴ صبح ۱۰:۰۸)دلشدگان نوشته شده:  

به بهانه بازگشت آرشاک غوکاسیان به وطن 

به نظر شما صدای آرشاک غوکاسیان مناسب کدام هنرپیشه می باشد ؟

نقشی که بدون شک خداوند برای آرشاک آفريده است.

چارلی Chaplin  ۱۹۹۲

فقط همین.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۸/۱۲/۲۶ صبح ۰۶:۵۴

صدای آرشاک را از ان موقع که تایتانیک اکران شد برای لئوناردو خیلی مناسب میدونستم تنها گزینه بود

و برای کیت وینسلت  مریم شیرزاد

به هر حال آرشاک برگردد ...هرنقشی که خودش دوست دارد حرف بزند مثل چنگیز جلیلوند...

ما که بخیل نیستیم:llerr




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - مریم - ۱۳۸۸/۱۲/۲۶ صبح ۰۷:۲۸

صدای آرشاک اگرچه الان پخته تر از 30 سال پیش است ولی به نظر می آید باز هم فقط برای دی کاپریوی جوان مناسب است .فیلمهای جدید دی کاپریو حتی صدای زینوری هم برایش جوان است.چون به چهره اش که دقت کنید دیگه اون پسر کوچولوی تایتانیک نیست.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - میثم - ۱۳۸۸/۱۲/۲۶ صبح ۱۱:۰۶

عطاالله كاملي چه زيبا گفته : صداي آرشاك صداي نجابت بود!

من همواره صداي آرشاك را با نقش گويي هايش به جاي كاراكتر جرج ويلسون در گتسبي بزرگ ، نوجوان عاشق دايي جان ناپلئون و سرباز آليوشا در فيلم حماسه يك سرباز (گريگوري چوخراي-1959) به خاطر مي آورم. معصوميت و نجابت و عاشقانگي و البته كمي شيطنت كودكانه وجه مشترك اين شخصيت هاست كه آرشاك به چه زيبايي اينها را ساطع ميكرد.

اما در سينماي امروز چندان از شخصيت هاي پاك و نجيب خبري نيست! تمام ستاره ها و بازيگران معروف حظي از شرارت دارند! بازيگري كه آرشاك عزيز و مرحوم نوذري به جاي آنها مرتب حرف بزنند وجود ندارند! رسيدن هاليوود از جك لمون به ساشا بارون كوهن!! معيار خوبي براي سنجش اين فاجعه است ...

اما برخي كاراكتر ها هستند كه نمي توان دوبله آنها را بدون آرشاك تصور كرد. يكي از آنها را رامين بزرگوار اشاره كردند ، چاپلين (رابرت داوني جونيور)

يكي را هم من بگويم: ژروم رنيه در فيلمهاي كودك و سكوت لورنا




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - میثم - ۱۳۸۸/۱۲/۲۷ عصر ۰۱:۱۵

http://img40.imagefra.me/img/img40/2/2/16/morsali/f_12c33ivd2m_26239a4.gif

شما چه فكر مي كنيد؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۸/۱۲/۲۹ عصر ۰۴:۳۷

گویندگان مایکل داگلاس

1-چنگیز جلیلوند

پسران شگفت انگیز ، Don't Say a Word

2-سعید مظفری

اتاق قاضی ، پادشاه کالیفرونیا

3- منوچهر والی زاده

سندروم چینی ، سقوط

4- منوچهر اسماعیلی

بازی

5- بهرام زند

ترافیک

6- عطا الله کاملی

شبح و تاریکی

7- جلال مقامی

دونده

8- ناصر خاوری

کما

به نظر می رسه بهترین گزینه ناصر خاوری است حداقل در جوانی های این بازیگر




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - میثم - ۱۳۸۹/۱/۵ صبح ۱۱:۲۶

ممنونم از شما واترلوي عزيز.

البته اين را هم من اضافه كنم كه در فيلم خويشاوندي هم منوچهر اسماعيلي به جاي داگلاس حرف زده است. فيلم نسبتا بامزه اي است. حضور ديويد ساچت (با صداي اكبر مناني) و آلبرت بروكسورج مهرزاديان) در كنار هم خوشايند بود.

********************************************************

http://up.iranblog.ir/6/1269520893.jpg

فيلم گرفتن پلهام يك دو سه (توني اسكات) با نام گروگانگيري در پلهام ديشب از شبكه 2 پخش شد. البته اين فيلم در حد و اندازه هاي شاهكار جوزف سارجت نبود. يك اكشن شلوغ و پر سر و صداي جري بروكهايمري ديگر! اما هر چه بود به يك بار ديدنش مي ارزيد و البته دوبله قابل قبولي هم داشت. انتخاب صداها خيلي خوب بود. به اين بهانه ميخواهم درباره دو تركيب بازيگر/دوبلور نظرم را بگويم!

جان تراولتا را فقط و فقط بايد منوچهر والي زاده بگويد كه گفت. والي زاده به جاي چند بازيگر خيلي خوب حرف ميزند ، تام كروز و تام هنكس و جان تراولتا. به نظرم اگر تام كروز را سعيد مظفري و تام هنكس را جلال مقامي هم بگويند اتفاق بدي نمي افتد اما دوبله جان تراولتا تبديل ناپذير است! از كار والي زاده در اين فيلم هم خيلي خوشم آمد. البته در جاهايي زيادي احساسات به خرج داده بود! اما در كل كارش عالي بود. به خصوص در سكانس آخر فيلم بعد از تير خوردن كه گفت: تو قهرمان مني گاربر!

به جاي دنزل واشينگتون تا به حال گوينده هاي زيادي حرف زده اند مثل جليلوند (مردي در آتش) ، ژرژ پطروسي (كمانه) ، حسين عرفاني (مجادله كنندگان بزرگ) ، والي زاده (شكارچي استخوان) و .... اما من هميشه اعتقاد داشتم كه بهترين گوينده براي اين بازيگر بهرام زند است. صدايش هم به صداي اصلي بازيگر شباهت دارد هم با چهره اش تناسب دارد. در اين فيلم بهرام زند گويندگي بسيار خوبي به جاي اين بازيگر فوق العاده داشت.

ديگر گويندگان نقش هاي مكمل مثل ناصر احمدي (شهردار) ، تورج مهرزاديان (ستوان پليس) و باقي هم خوب بودند. فقط اي كاش وقت بيشتري براي تركيب صدا و دوبله نقش هاي كوتاه مي گذاشتند تا كار يكدست و بي نقصي ارائه شود.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۹/۱/۵ عصر ۰۴:۵۷

(۱۳۸۹/۱/۵ صبح ۱۱:۲۶)ميثم نوشته شده:  

به جاي دنزل واشينگتون تا به حال گوينده هاي زيادي حرف زده اند مثل جليلوند (مردي در آتش) ، ژرژ پطروسي (كمانه) ، حسين عرفاني (مجادله كنندگان بزرگ) ، والي زاده (شكارچي استخوان) و .... اما من هميشه اعتقاد داشتم كه بهترين گوينده براي اين بازيگر بهرام زند است. صدايش هم به صداي اصلي بازيگر شباهت دارد هم با چهره اش تناسب دارد. در اين فيلم بهرام زند گويندگي بسيار خوبي به جاي اين بازيگر فوق العاده داشت.

با تشکر از میثم عزیز که همیشه فعال است

راستش هم خودم همیشه خسروشاهی رو به جای دنزل واشينگتون ترجیح می دم مثل فیلم مالکوم ایکس تجربه ای که هیچ وقت تکرار نشد

ولی هنوز فیلمی از گویندگی بهرام زند چون ندیدم ، نظری ندارم

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۱/۶ صبح ۰۸:۳۴

(۱۳۸۹/۱/۵ صبح ۱۱:۲۶)ميثم نوشته شده:  

جان تراولتا را فقط و فقط بايد منوچهر والي زاده بگويد كه گفت. والي زاده به جاي چند بازيگر خيلي خوب حرف ميزند ، تام كروز و تام هنكس و جان تراولتا. به نظرم اگر تام كروز را سعيد مظفري و تام هنكس را جلال مقامي هم بگويند اتفاق بدي نمي افتد اما دوبله جان تراولتا تبديل ناپذير است! از كار والي زاده در اين فيلم هم خيلي خوشم آمد. البته در جاهايي زيادي احساسات به خرج داده بود! اما در كل كارش عالي بود. به خصوص در سكانس آخر فيلم بعد از تير خوردن كه گفت: تو قهرمان مني گاربر!

درخصوص کدام دوبلور برای کدام بازیگر اگر هر دوبلور را موردی بررسی کنیم بهتر نتیجه می گیریم

منوچهر والی زاده

استاد منوچهر والی زاده امسال وارد 70 سالگی می شود وهچنین وارد50 سال فعالیت در دوبله

ایشان درباره دوبله می گوید:دوبله یک کار پشت صحنه است وای کاش مخفی و پشت صحنه باقی می ماند  دلم می خواست با زحمتی که ما دردوبله می کشیم مردم وقتی فیلم خارجی تماشامیکنند احساس کنند هنرپیشه ها به زبان مادریشان صحبت می کنند یا حتی در فیلم های های ایرانی فکرکنند صدای خود بازیگراست نه صدای دیگری...

منوچهر والی زاده استاد طراز اول هنر دوبله درسینمای امروز به جای بازیگرهای طراز اولی صحبت می کند

آدام سندلر_خوشبختانه هنوز آدام سندلر تک صداست وهمه فیلم های او را باصدای منوچهر والی زاده می شناسیم

ویل اسمیت_این بازیگر سیه چرده یکی از ستون های سینمای هالیود است  ومنوچهر والی زاده در فیلم های این بازیگر هنر خودش را باهنر بازیگر بسیارخوب ترکیب کرده و ویل اسمیت های دیگران رامن نمی پسندم شما هم نمی پسندید بچه هاب بد دوبله ویدیو منوچهر والی زاده است

دشمن ملت " بهرام زند"    و     بچه های بد" وحید منوچهری"

ادی مورفی_این کمدین سیاپوست هم تک صداست و ما بغیر از منوچهر والی زاده دوبلور دیگری برای او سراغ نداریم شاید درآینده حسین عرفانی  یا  امیر قطعه ای بجای ادی مورفی صحبت کنند ولی ادی مورفی  را فقط با منوچهر والی زاده میشناسیم

جان تراولتا_تا به امروز سه دوبلور حرفه ای به جای جان تذاولتا حرف زده اند

تورج مهرزادیان درفیلم مجازات کننده که خیلی خوب کار کرده

بهرام زند در تغییر چهره  وپله 39 که نی نظیر بود

منوچر والی زاده در دیگر فیلم های جان تراولتا مثل  پالپ فیکشن،اره ماهی،شهر دیوانه،پدیده وغیره

جان تراولتا از بازیگرهای مورد علاقه منوچهر والی زاده است وهمیشه باشور وهیجان خاص خودش به جای او صحبت کرده است شاید در آینده چنگیز جلیلوند هم بجای جان تراولتا صحبت کند

نیکلاس کیج_این بازیگر بی همتا تابحال صداهای متفاوتی داشته

خسرو خسروشاهی ،جلال مقامی،بهرام زند،ژرژپطرسی،سعید مظفری ،حمید آشتیانی،وحید منوچهری  و   منوچهر والی زاده

از نظر من صدای منوچهر والی زاده  و ژرژپطرسی با شخصیت و خلق وخوی نیکلاس کیج بسیار تناسب دارد ودرغیبت ژرژپطرسی  منوچهر والی زاده مناسب ترین گزینه است

تام هنکس _صدای جلال مقامی چون یک مقداری افت کرده فقط برای نقش های خاص تام هنکس مناسب است .ژرژپطرسی هم می توانست خیلی عالی باشد .منوچهر والی زاده در همه فیلم های تام هنکس عالی بود بخصوص در مسیر سبز

جیم کری _این سلطان کمدی متاسفانه در دوبله رضایتمند نبود .ژرژپطرسی تنها گزینه بود بعد از وی ابوالحسن تهامی و امیرهوشنگ قطعه ای بودند

امیر قطعه ای تنها در فیلم مرد کابلی حرف زد و ابوالحسن تهامی هنوز جیم کری حرف نزده

منوچهر اسماعیلی را نپسندیدم حسین عزفانی باتوجه به گریم متوسط بود چنگیز جلیلوند وامیر زندی  درفیلم ماسک هم تا حدودی مناسب بود

سعید مظفری اصلاًمناسب نبود  اما منچهر والی زاده قابل قبول بود

تام کروز _ این بازیگر هم مورد علاقه منوچر والی زاده است وصدای ایشان   با چهره تام کروز بسیار دلنشین ودوست داشتنی شده

سعید مظفری  هم بعنوان دوبلور دوم تام کروز مناسب است اگر ماموریت عیرممکن 3 را با دو دوبله دیده باشید متوجه می شوید که صدای منوچهر والی زاده چقدر با چهره و بازی تام کروز تناسب دارد

ژان کلود وان دم _از انجایی که این قهرمان اکشن 4 دوبلور ثابت دارد شاید تفاوتی نداشته باشد ولی از نظرمن صدای منوچهر والی زاده به شخصیت  ژان کلود وان دم در فیلم هایش و چهره او تناسب بی نظیری دارد  رویه این گونه است هر موسسه یک دوبلور ثابت برای ژانکلود دارد موسسه قرن 21 چنگیز جلیلوند  تصویر دنیای هنر بهرام زند سعید مظفری اگر خودش مدیر دوبله باشد موسسه های دیگر منوچهر والی زاده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - میثم - ۱۳۸۹/۱/۶ صبح ۱۱:۴۶

سلام بر واترلوی گرامی و بهزاد عزیز که مثل همیشه حضورشان پربار و دلگرم کننده است.

واترلوی عزیز! بهرام زند در فیلم فیلادلفیا نیز به جای دنزل واشینگتون حرف زده است.

بهزاد گرامی! ممنونم از لیست کاملی که ارائه کردید.

البته من هم برای تام کروز ، منوچهر والی زاده را مناسب ترین می دانم ، به خصوص کارش در ماگنولیا (به مدیریت امیر زند) و همچنین ماموریت غیر ممکن (فیلم دی پالما) عالی بود. اما به نظرم سعید مظفری هم به جای این بازیگر بسیار خوب حرف میزند. به عنوان مثال در جری مگوایر ، مظفری بسیار خوب بود. در فیلم شیرهایی برای بره ها هم به جای این بازیگر حرف زده که من ندیده ام اما دوستان بسیار تعریف می کردند!

جیم کری را با شما کاملا موافقم که فقط و فقط والی زاده! چقدر ناراحت شدم وقتی دیدم منوچهر اسماعیلی در مجستیک به جای این بازیگر حرف زده! از آن بدتر که در آن فیلم مدیر دوبلاژ یک نقش فرعی را به والی زاده داده بود و ناراحتی من را چند برابر کرد!

درباره تام هنکس تصمیم گیری مشکل است! در نظرسنجی ای که در همین رابطه در وبلاگم قرار داد بودم (اینجا) والی زاده و مقامی پا به پای هم پیش رفته اند. من خودم مقامی را مناسب تر می دانم اما فیلمهایی که با صدای والی زاده دوبله شده دریادماندنی تر بوده اند.

اما در مساله ای که شک ندارم این است که صدای والی زاده بهترین و کامل ترین صدا برای جان تراولتا است. این بازیگر طنزی ذاتی در نقش های خود دارد که به بهترین شکل توسط والی زاده می تواند بازتاب داده شود. به شخصه کار بهرام زند را در تغییر چهره نپسندیدم. این فیلم تا چند سال یکی از فیلمهای محبوب من بود که بارها و بارها به تماشایش نشسته بودم. اما با دیدن دوبله فیلم صدای بهرام زند برایم قابل هضم نبود. صدای زند یکنواخت بود اما تراولتا در نقش ، به خوبی با صدایش بازی می کند و آن را بالا و پایین می کند.

اما اگر شما دوبله پالپ فیکشن را دیده باشید ، می بینید که والی زاده چه خوب این تغییر لحظه به لحظه تن و ولوم صدا را رعایت کرده است. به خصوص در سکانس رستوران در مقابل میا (نگین کیانفر) محشر است.

کار این دوبلور دوست داشتنی به جای این بازیگر در فیلم های پایگاه (basic) و گروگانگیری در پلهام هم بسیار خوب بود.

در همین فیلم گروگانگیری در پلهام که از تلوزیون پخش شد ، چند دقیقه اول نقش تراولتا بدون دیالوگ است. دستم روی پاور تلوزیون بود که به محض خارج شدن صدایی به غیر از صدای والی زاده ، از دهان بازیگر ، تلوزیون را خاموش کنم و بگیرم بخوابم!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۱/۶ عصر ۱۲:۵۲

نمایش ترومن  و مردی روی ماه  جیم کری را سعید مظفری نابود کرد . منوچهر اسماعیلی فیلم مجستیک

حسین عرفانی هم درفیلم گرینج کریسمس را دزدید بود

برای جان تراولتا بهترین انتخاب منوچهر والی زاده است ولی بهرام زند اگر منصف باشیم خیلی عالی بود

تغییر چهره را دوست داشتم منوچهر والی زاده جان تراولتا  و ژرژ پطرسی نیکلاس کیج بود ولی حاصل کار بانو شهلا ناظریان هم خوب وقابل قبول بود

من هم مثل شما به دوبله های ضعیف رغبت ندارم

در فیلم سرگذشت عجیب بنجامین چقدر شاد شدم وقتی دیدم که " مینو غزنوی" بجای جولیا آرماند حرف می زند  در دوبله ویدیو "مریم شیرزاد" این نقش را گفته که به دلم ننشست

12 راند هم فقط صدای بهرام زند برای جان سنـا مناسب تر از سعید مظفری در دوبله ویدیو بود

برای نقش منفی فیلم "منوچهر زنده دل " در دوبله ویدیو خیلی خوب تیپ سازی کزده بود ولی ایرج سنجری پاستوریزه و ضعیف کارکرده بود باوجود اینکه خودش مدیر دوبلاژ است نقش زن فیلم مینو غزنوی و زهره شکوفنده در یک حد بودند




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۱/۹ عصر ۰۱:۵۲

من با توجه به اينكه گاها" غيبت دارم و از بحث ها عقب مي افتم مجبور ميشم به صورت تلگرافي جواب بدم:

1.برای آدام سندلر به نظر من هم والي زاده بهترين انتخاب هست.

2.من به جاي ادي مورفي و ويل اسميت(به خصوص در فيلمهاي كميكش) والي زاده را ترجيح مي دهم.متاسفانه بايد قبول كرد كه صداي مشابه والي زاده كم داريم.

3.براي جان تراولتا هم به نظر من والي زاده بهترين گزينه است و من صداي ديگري را مناسب تر از صداي اي دوبلور نمي دونم.

4.در مورد نيكولاس كيج من خسروشاهي را ترجيح مي دهم .ضمن اينكه در تغيير چهره بهرام زند به جاي نيكولاس كيج بود نه پطرسي . پطرسي در شهر فرشتگان به جاي اين بازيگر حرف زده است.

5.من هم دوست دارم يك بار ديگه صداي خسروشاهي روي دنزل واشينگتن امتحان بشه.در مالكوم ايكس كه خوب بود.راستي كسي از دوستان راجع به اسماعيلي نظري نداره؟

6.من براي هنكس جلال مقامي رو بهتر از والي زاده مي دونم.ولي نزديك به 90% دوستان دوبله معتقدند كه والي زاده بهترين انتخاب هست.به نظر من كارش در دزدان پيرزن بسيار خوب بود.

7.براي جيم كري هم به نظر من تا به حال جليلوند و  امير زند بهتر از بقيه جواب دادند.البته به قول بهزاد عزيز عرفاني با توجه به گريم خاص بد جواب نداد ولي براي فيلم هاي ديگه مناسب نيست.در نبود پطرسي من امير زند و جليلوند(البته با تيپ سازيي) ترجيح مي دم.

8. تام كروز هم به نظر من فقط والي زاده.با مقايسه 2 دوبله ماموريت غير ممكن 3 و كار والي زاده و مظفري صداي مظفري را مناسب تام كروز نمي دونم.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - میثم - ۱۳۸۹/۱/۹ عصر ۰۶:۰۹

با سلام خدمت سهیل عزیز.

با اجازه شما و بهزاد جان ، من هم چند مورد از نظرات شخصی ام را بگویم.

1- در خصوص دوبله کمدین ها با شما موافقم که بیشترشان تنها با صدای والی زاده قابل قبول هستند. متاسفانه خلا ناشی از رفتن پطروسی هنوز پر نشده است. ادی مورفی را که والی زاده محشر می گوید. به خصوص در قسمت اول و دوم پلیس بورلی هیلز معرکه است!

از آدام سندلر متنفرم! نمی دانم کجای این آدم مسخره ، بامزه است؟! واقعا خجالت آور است که فیلمهای این بازیگر همه دوبله می شوند اما تعداد فیلمهای دوبله شده بیل مورای به تعداد انگشتان یک دست هم نمی رسد! البته بازیگر فیلم شب در موزه ، بن استیلر است که به نظرم بازیگر بدی نیست دوبله اش هم با والی زاده بهتر می شود.

2- نیکلاس کیج هم حسابی در دوبله منهدم شده است! اولین فیلم کیج که دوبله شد همان تغییر چهره بود که جلال مقامی به جای این بازیگر حرف میزد. ای کاش با همان دوبلور ادامه پیدا می کرد. چون چهره کیج با صدای مقامی هم سازگار است. نیکلاس کیج همان صورت کشیده بازیگرانی چون مایکل کین و رابرت رفورد را دارد صدایش هم به صدای مقامی نزدیک است. مقامی به غیر از تغییر چهره در فیلمهای آریزونای رو به ترقی (جوئل کوئن - 1987) و همچنین اقتباس (اسپایک جونز - 2002) به جای این بازیگر حرف زده است که دومی را دیده ام  و باید بگویم قابل قبول است. خانم شهلا ناظریان به جای مریل استریپ معرکه است. ناصر نظامی به جای کریس کوپر خیلی خوب است و علی الخصوص ناصر احمدی به جای براین کاکس در نقشی کوتاه بسیار عالی است. نیکلاس کیج در این فیلم دو نقش دارد یکی چارلی کافمن نقش اصلی که جلال مقامی به جایش حرف میزند و دیگری دونالد کافمن که نقش کوتاه تری است و وحید منوچهری آن را گویندگی می کند. این فیلم چند سال پیش توسط شرکت هنر هشتم دوبله شده و سال گذشته شرکت تصویر دنیای هنر آن را پخش مجدد کرد.

البته کار استاد خسروشاهی هم در مرد خانواده خوب بود. شهر فرشتگان را هم اگر اشتباه نکنم یکی دو سال پیش در یکی از این برنامه های فیلم داستانی (که چهل پنجاه دقیقه از یک فیلم را نشان می دهند!) پخش شد. کار ژرژ پطروسی عزیز هم بسیار خوب به نظر می رسید اما ای کاش فیلم را کامل دوبله می کردند. هر چند از این فیلم اصلا خوشم نمی آید و فیلم ارزشمند ویم وندرس را به این نسخه بدل ترجیح می دهم!

3- من مالکوم ایکس را ندیده ام ، اما به نظرم شباهت صدای اصلی بازیگر با صدای دوبلور هم از عامل های تعیین کننده است. صدای دنزل واشینگتون با صدای خسروشاهی سنخیتی ندارد. حالا هم که واشینگتون دیگر جوان نیست و اغلب هم نقش شخصیت های میانسال و خشن را بازی می کند ، صدایی متناسب با چنین نقش هایی می طلبد که صدای خسروشاهی از این جنس نیست.

اولین فیلم دوبله ای که از دنزل واشینگتون دیدم ، دوبله سینمایی فیلم کمانه (راسل مالکاهی - 1991 ) بود که در آن ژرژ پطروسی به زیبایی به جایش حرف زده بود. اما با رفتن ژرژ به نظرم مناسب ترین صدا برای این بازیگر بهرام زند است.

فکر می کنم به دلیل شباهت نسبی چهره واشینگتون با سیدنی پواتیه ، اسماعیلی را پیشنهاد داده اید.  اینطور نیست؟ راستش من که فکر نمی کنم حاصل کار خوب از کار در بیاید. من برای این بازیگر بهرام زند را در درجه اول و حسین عرفانی را در درجه دوم بهترین انتخابها می دانم.

4- درباره تام هنکس کاملا با شما موافقم که بهترین جلال مقامی است. هم قاتلین پیرزن را به خوبی دوبله کرد و هم کارش در دورافتاده رابرت زمه کیس عالی بود. از کار مقامی در دوبله فیلم بی خواب در سیاتل هم خوشم آمد که فیلم جمع و جور و بامزه ای است.

همانطور که گفتم دلیل اینکه اکثر دوستان والی زاده را مناسب تر برای تام هنکس می دانند این است که فیلمهایی که والی زاده در آنها حرف زده هم به یادماندنی تر بوده اند هم کیفیت دوبله بهتری داشتند (با تیم بهتری دوبله شدند) مثل همان مسیر سبز یا نجات سرباز رایان.

5- جیم کری را با صدای جلیلوند ندیده ام. چطور است؟ اصلا در کدام فیلم حرف زده؟ من که فکر می کنم در غیاب پطروسی ، والی زاده تنها گزینه است. البته همان طور که شما می گویید ، عرفانی نیز در وقایع ناگوار لمونی اسنیکت با توجه به گریم خاص کارش خوب بود. اما برای شخصیت غالب جیم کری ، والی زاده را مناسب تر می دانم. در فیلم بازی با دیک و جین هم کارش خوب بود. اینطور که شنیده ام در فیلم چگونه گرینچ کریسمس را ربود هم او جای این بازیگر حرف زده است. (نقل از سایت ایران دابینگ)

چند روز پیش داشتم برای چندین دهمین بار یکی از فیلمهای محبوبم یعنی تابش ابدی یک ذهن بی آلایش را می دیدم. چند دقیقه ای به این فکر می کردم که اگر قرار باشد این فیلم دوبله شود چه کسی باید جای جیم کری حرف بزند؟! اول در اینکه این نقش را فقط و فقط باید منوچهر والی زاده بگوید مطمئن بودم ، اما چند لحظه بعد دلم برای ژرژ عزیزم تنگ شد! آخرش هم گفتم چه خوب است آن را آرشاک بگوید!

خودمانیم چه آدم خیالبافی هستم! انگار اصلا این فیلم در ایران قابل دوبله کردن است که من برای دوبله اش دارم گوینده انتخاب می کنم! یا اصلا انگار کسی نظر من برایش مهم است که بخواهم پیشنهاد بدهم!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۱/۹ عصر ۰۷:۴۲

(۱۳۸۹/۱/۹ عصر ۰۶:۰۹)ميثم نوشته شده:  

با سلام خدمت سهیل عزیز.

با اجازه شما و بهزاد جان ، من هم چند مورد از نظرات شخصی ام را بگویم.

1-البته بازیگر فیلم شب در موزه ، بن استیلر است که به نظرم بازیگر بدی نیست دوبله اش هم با والی زاده بهتر می شود.

2-  خانم شهلا ناظریان به جای مریل استریپ معرکه است.  

خودمانیم چه آدم خیالبافی هستم! انگار اصلا این فیلم در ایران قابل دوبله کردن است که من برای دوبله اش دارم گوینده انتخاب می کنم! یا اصلا انگار کسی نظر من برایش مهم است که بخواهم پیشنهاد بدهم!

1.بله حق با شماست من بن استیلر رو با آدام سندلر اشتباه گرفتم.البته در دوبله ویدیوئی این فیلم والی زاده صحبت کرده.همچنین در دوبلکس هم والی زاده صحبت کرده که کیفیت خوبی دارد.

2.با نظر شما کاملا" موافقم.در ساعت ها که عالی بود.

اصولا" من در بازیگر های جدید چند بازیگر را به غیر از این صداها نمی توانم تصور کنم:

کوین اسپیسی/ناصر طهماسب

رابین ویلیامز/جلال مقامی

جان تراولتا/منوچهر والی زاده

مریل استریپ/شهلا ناظریان

مت دیمون/افشین زینوری

براد پیت/سعید مظفری

..............


5.امیر هوشنگ زند و چنگیز جلیلوند در فیلم ماسک صحبت کرده اند.امیر زند جیم کری در حالت عادی را می گفت و چنگیز جلیلوند جیم کری را وقتی که ماسک می گذاشت.

میثم جان همه ما دچار این خیالپردازی ها هستیم.عشق به دوبله است دیگر.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۱/۱۰ صبح ۰۸:۰۱

بعضی از اساتید دوبله که پا به سن گذاشته اند دچار افت صدا شده اند  مثل ایرج رضایی ،جلال مقامی

حتی جواد بازیاران ...  برای تام هنکس جلال مقامی برای نقش های خاص مناسب است مثل قاتلین پیرزن

ولی برای دورافتاده مناسب نبود . مالکوم ایکس اولین دوبله دنزل واشنگتون بود  کمانه دومی بود

نقش مالکوم ایکس مبارز سیاهپوست که دردادگاه ترور شد بقدری سنگین بود که خسروشاهی خودش این نقش را بعهده گرفت و آخر فیلم کارش به بیمارستان کشیده شد خسرو خسروشاهی  و زهره شکوفنده درنقش همسر الکوم ایکس واقعا بی نظیر کارکردند.

تعدادی از بازیگران مطرح هالیوود ابتدا به ساکن باصدای خسروشاهی معرفی شدند چون خود ایشان مدیردوبلاژ فیلم بوده مانند سرباز جهانی"ژان کلود وان دو "  و کوین کاستنر "رقصنده باگرگ"

بعلت بیماری و کسالت بانو شهلا ناظریان نقش های ثابت ایشان عمدتاً  و بویژه مریل استریپ در شیرها و بره ها از دست رفت.  جوهی چاولا ستاره بالیوود هم با صدای مریم رادپور و فریبا رمضانپور دوبله شد مناسب نبود  بانو شهلا ناظریان هنوز بی بدیل است ولی شاید باور نکنید در فیلم مسافران مهسا عرفانی چقدر شبیه مادرش حرف زده البته در دوبله تلوزیون




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - میثم - ۱۳۸۹/۱/۱۰ عصر ۰۶:۳۲

(۱۳۸۹/۱/۹ عصر ۰۷:۴۲)soheil نوشته شده:  

1- اصولا" من در بازیگر های جدید چند بازیگر را به غیر از این صداها نمی توانم تصور کنم:

کوین اسپیسی/ناصر طهماسب

رابین ویلیامز/جلال مقامی

جان تراولتا/منوچهر والی زاده

مریل استریپ/شهلا ناظریان

مت دیمون/افشین زینوری

براد پیت/سعید مظفری

..............

2. (شهلا ناظریان) در ساعت ها که عالی بود.

1- این لیست را خیلی خوب آمدید! اینها واقعا جدایی ناپذیرند. یکی دو مورد را هم من بگویم:  

بروس ویلیس/چنگیز جلیلوند

ژان رنو/بهرام زند

  با کسانی که می گویند ، "بروس ویلیس را بهرام زند بهتر می گوید" ، موافق نیستم. دوبله های زند هیچکدام به یادماندنی نبوده اند. اما جلیلوند در پالپ فیکشن و جان سخت 3 انگار خود بروس ویلیس است که فارسی حرف میزند!

2- بین مریل استریپ هایی که خانم ناظریان گفته و من دیده ام یعنی : اقتباس (2002) ، ساعت ها (2002) ، آوايي در قلب (1999) ، اتاق ماروین (1996) ، خانه ارواح (1993)، من کار ایشان را در اتاق ماروین بسیار پسندیدم. فیلمی تلخ و شیرین ، سهل ممتنع و پر از جزئیات. مریل استریپ یکی از خاص ترین نقش هایش را بازی کرده و قریحه طنز بی نظیر خود را در این نقش آشکار کرده است. به شخصه دوبله این فیلم را یکی از بهترین کارهای تمام دوران خانم ناظریان می دانم (حتی اگر خود ایشان موافق نباشند!) اگر فیلم را به زبان اصلی دیده باشید خواهید دید که بانو ناظریان چه زیبا همه آن ریزه کاری های کلامی در بازی را رعایت کرده.

من اگر بخواهم پنج کار از بین تمام کارهای بانو انتخاب کنم قطعا مریل استریپ در اتاق ماروین یکی از آنهاست.

(۱۳۸۹/۱/۱۰ صبح ۰۸:۰۱)بهزاد ستوده نوشته شده:  

1- بعضی از اساتید دوبله که پا به سن گذاشته اند دچار افت صدا شده اند  مثل ایرج رضایی ،جلال مقامی  حتی جواد بازیاران ...  برای تام هنکس جلال مقامی برای نقش های خاص مناسب است مثل قاتلین پیرزن ولی برای دورافتاده مناسب نبود .

2- مالکوم ایکس اولین دوبله دنزل واشنگتون بود  کمانه دومی بود. نقش مالکوم ایکس مبارز سیاهپوست که دردادگاه ترور شد بقدری سنگین بود که خسروشاهی خودش این نقش را بعهده گرفت و آخر فیلم کارش به بیمارستان کشیده شد خسرو خسروشاهی  و زهره شکوفنده درنقش همسر الکوم ایکس واقعا بی نظیر کارکردند.

3- بعلت بیماری و کسالت بانو شهلا ناظریان نقش های ثابت ایشان عمدتاً  و بویژه مریل استریپ در شیرها و بره ها از دست رفت.

1- بله به خصوص درباره مقامی این پیر شدن صدا بیشتر معلوم است. البته اینطور که شنیدم مازیار بازاریان یکی دو سال پیش یک سکته را هم پشت سر گذاشته. در کل نباید زیاد از این اساتید آن هم در این سن انتظار کار عالی داشته باشیم. اما به نظرم صدای مقامی با اینکه پیرتر شده ولی روی چهره رابین ویلیامز بسیار دلنشین است. قرن 21 یک فیلمی دوبله کرده به نام جنازه قلابی (2005) با مدیریت استاد خسروشاهی و با گویندگی جلال مقامی که کار دلنشینی است. رابین ویلیامز جای یک کارمند گرفتار و افسرده را بازی می کند که با بیماری روانی همسرش مواجه است. صدای شکسته و غمگین مقامی به زیبایی روی این کاراکتر نشسته است.

2- بله من گفتم کمانه اولین دوبله ای بود که دیده ام. متاسفانه مالکولم ایکس را ندیده ام. اینجور که می گویید باید کار محشری باشد. کار خسروشاهی به بیمارستان کشیده؟! یعنی مثلا چه اتفاقی افتاده؟ تنگی نفس؟

اتفاقا دیشب مستند 4 فیلمی درباره اسپایک لی و کارهایش پخش می کرد که در قسمتی از آن هم به فیلم مالکولم ایکس اشاره شد. در چند پلان کوتاهی که از این فیلم پخش کردند ، چند کلمه ای عرفانی جای واشینگتون حرف زده بود. ای کاش آن قسمت ها را از فیلم دوبله شده توسط خسروشاهی به فیلم می افزودند.

3- بله خانم ناظریان بدجوری کسالت داشتند. یک سال و نیم پیش بهرام زند فیلم هملت فرانکو زفیرلی را دوبله کرد که خانم ناظریان جای مادر هملت صحبت کرده بود ، اما فایلهای صوتی این دوبله در اثر خراب شدن کامپیوتر واحد دوبلاژ مخدوش شد! (واقعا باید گفت خاک بر سر این سازمان!) مجبور شدند فیلم را مجددا دوبله کنند! اما به دلیل بیماری خانم ناظریان ، برای بار دوم خانم شکوفنده جایگزین ایشان شدند.

یک سریالی طی دو سه سال پیش پخش می شد به نام افسران پلیس که از این سریال های خاله زنکی بود! اما به خاطر حضور خانم ناظریان هر بار که وقت می کردم تماشایش می کردم. یک مدتی گوینده نقش اصلی به دلیل بیماری خانم ناظریان عوض شد. اما این آخرها مجددا خانم ناظریان برگشتند اما صدایشان خیلی صدمه دیده بود. واقعا برای من ناراحت کننده بود.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۱/۱۰ عصر ۰۷:۱۲

Sean Connery

شون کانری

انجمن مردان عجیب 2003   چنگیز جلیلوند ،حسین عرفانی ،نصرا... مدقالچی

یافتن فارستر 2000   حسین عرفانی ،بهرام زند

دام افکنی 1999  بهرام زند

صخره 1996  حسین عرفانی ،بهرام زند

قلب اژدها 1996  حسین عرفانی

اولین شوالیه 1995  بهرام زند

طلوع آفتاب 1993  نصرا... مدقالچی

رابین هود شاهزاده دزدان  1991    چنگیز جلیلوند

هایلنـدر2  1991  چنگیز جلیلوند

حرفه خانوادگی 1989 بهرام زند

ایندیانا جونز 1989  چنگیز جلیلوند

تسخیرناپذیران 1987  نصرا... مدقالچی

گل رز 1986  بهرام زند

هایلندر 1986  حسین عرفانی

هرگز نگو هرگز 1983 چنگیز جلیلوند

شیر و باد 1975  چنگیز جلیلوند

قتل در قطار سریع السیر شرق 1974  چنگیز جلیلوند ،بهرام زند

الماسها ابدیند 1971  چنگیز جلیلوند

شما دوبار زندگی می کنید 1967  چنگیز جلیلوند

تندربال 1965  منوچهر اسماعیلی

پنجه طلایی 1964  عطا ا... کاملی

مارنی 1964  چنگیز جلیلوند

از روسیه با عشق 1963 چنگیز جلیلوند

دکتر نو 1961    منوچهر نوذری




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۱/۱۰ عصر ۰۹:۲۲

(۱۳۸۹/۱/۱۰ عصر ۰۶:۳۲)ميثم نوشته شده:  

[quote='soheil' pid='2904' dateline='1269879148']

1- این لیست را خیلی خوب آمدید! اینها واقعا جدایی ناپذیرند. یکی دو مورد را هم من بگویم:  

بروس ویلیس/چنگیز جلیلوند

ژان رنو/بهرام زند

  با کسانی که می گویند ، "بروس ویلیس را بهرام زند بهتر می گوید" ، موافق نیستم. دوبله های زند هیچکدام به یادماندنی نبوده اند. اما جلیلوند در پالپ فیکشن و جان سخت 3 انگار خود بروس ویلیس است که فارسی حرف میزند!

- بله من گفتم کمانه اولین دوبله ای بود که دیده ام. متاسفانه مالکولم ایکس را ندیده ام. اینجور که می گویید باید کار محشری باشد. کار خسروشاهی به بیمارستان کشیده؟! یعنی مثلا چه اتفاقی افتاده؟ تنگی نفس؟

در مورد بروس ویلیس من هم ابتدا اعتقاد داشتم بهرام زند بهتر است اما بعد از دیدن حادثه در نیویورک که چنگیز جلیلوند عالی کار کرده بودند نظرم عوض شد.اگر این فیلم را ندیده اید حتما" ببینید.جان سخت 3 را ندیده ام.اما  جلیلوند از پالپ فیکشن به مراتب قوی تر کار کرده است.

خسرو خسروشاهی بعد از این فیلم دچار خونریزی حنجره شدند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - میثم - ۱۳۸۹/۱/۱۱ صبح ۱۰:۴۶

(۱۳۸۹/۱/۱۰ عصر ۰۹:۲۲)soheil نوشته شده:  

در مورد بروس ویلیس من هم ابتدا اعتقاد داشتم بهرام زند بهتر است اما بعد از دیدن حادثه در نیویورک که چنگیز جلیلوند عالی کار کرده بودند نظرم عوض شد.اگر این فیلم را ندیده اید حتما" ببینید.جان سخت 3 را ندیده ام.اما  جلیلوند از پالپ فیکشن به مراتب قوی تر کار کرده است.

خسرو خسروشاهی بعد از این فیلم دچار خونریزی حنجره شدند.

بله آن فيلم را ديده ام. اتفاقا خيلي هم خوشم آمد كه فرداي همان روز پست معرفي دوبله اين فيلم را در وبلاگم قرار دادم. 

دوبله فیلم حادثه در نیویورک / شماره شانس اسلوین / Lucky number Slevin


جان سخت 3 را هم حتما ببينيد عالي است. سعيد مظفري نيز به جاي شخصيت منفي فيلم خيلي خوب است. خودش هم مدير دوبلاژ بوده.

خونريزي حنجره؟! به قول توي فيلم ها "واوووووو ....!" اميدوارم براي هيچكدامشان چنين مشكلي پيش نيايد. اي كاش قدري كه اينها به كارشان عشق ميورزند ، كسي هم بود كه قدردانشان باشد.







RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - rahgozar_bineshan - ۱۳۸۹/۱/۱۱ عصر ۰۱:۵۹

دوستان الان از شبكه استاني فيلمي پخش شد كه فكر كنم نامش بانكوك يا بانكوك خطرناك بود با بازي نيكلاس كيج!

به جاي كيج هم جلال مقامي با صدايي بسيارگرفته و خش دار  صحبت مي كرد به حدي كه  انگار زور ميزد تا صدا از حنجره اش بيرون بياد! :(

 من خودم تا اين لحظه بهترين صدا راي نيكلاس كيج رو مقامي مي دونستم اما اين صداي گرفته و افت كرده به نظر بنده اصلا مناسب چهره نيكلاس كيج نيست متاسفانه...!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۱/۱۳ صبح ۱۰:۳۴


   


بروس ویلیس


1- جان سخت 4         7 200     4 Die Hard  چنگيز جلیلوند ، بهرام زند


2- بلوک 16             2006   16 Blocks  چنگيز جلیلوند


3- حادثه در نیویورک   2006    slevin Lucky Number   چنگيز جلیلوند


4- آنسوی پرچین         2006 Over the Hedge(انیمیشن) کامبیز شکوفنده


5- گروگان                 2005 Hostage  چنگيز جلیلوند     


6- هفت خط                2004 The Whole Ten Yards   چنگيز جلیلوند


7- دوازده یار اوشن      2004 Ocean's Twelve ناصرنظامی


8-   اشکهای خورشید    2003 Tears of the Sun بهرام زند


9- دزدان                   2000 Bandits   چنگيز جلیلوند


10- کودک                 2000        The Kid بهرام زند     


11- آخرخط                2000   The Whole Nine yards چنگيز جلیلوند


12- حس ششم            1999The Sixth Sense  بهرام زند


13-آرماگدون              1998 Armageddon   چنگيز جلیلوند


14- رمز مریکوری      1998 Mercury Rising چنگيز جلیلوند ، بهرام زند


15- شغال                 1997  The Jackal   چنگيز جلیلوند ، بهرام زند


16- آخرین مرد مقاوم   1996   Last Man Standing  منوچهر والی زاده


17- دوازده میمون      1995  Twelve Monkeys  بهرام زند


18- جان سخت 3       1995  Die HarD3   چنگيز جلیلوند


19- نورث               1994 North   چنگيز جلیلوند


20-   پالپ فیکشن     1994     Pulp Fiction  چنگيز جلیلوند


21- فاصله موثر        1993   Striking Distance  بهرام زند


22- اسلحه پر      1993   Weapon  Loaded    چنگيز جلیلوند


23- جان سحت2  1990  Die Hard 2   چنگيز جلیلوند


24- جان سحت     1988      Die Hard  بهرام زند




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۱/۱۴ صبح ۱۰:۰۷

سلام و درود.

با اجازه تلگرافی می نویسم.

به نظر من و با توجه به پیشنهادهای دوستان:

1- مایکل داگلاس= ناصر خاوری و منوچهر اسماعیلی.

2- نیکلاس کیج = ژرژ پطرسی در غیاب ژرژ من واقعا نمی دانم گزینه مناسب که می تواند باشد؟ اگر می شود تمام دوستان نظر دهند تا این معضل نیکلاس کیج حل شود.والی زاده را هم زیاد مطمئن نیستم.

3-دنزل واشنگتن = خسروشاهی
4-تام کروز + جان تراولتا + تام هنکس = فقط و فقط منوچهر والی زاده. فیلم  وثیقه تام کروز (Collateral) که تازه من دیدم یک شاهکار اساسی می باشد.
5- ویل اسمیت = منوچهر والی زاده
6 - ادی مورفی = با والی زاده موافق نیستم ولی گزینه دیگری در ذهنم نمی باشد.
7-بروس ویلیس = فقط و فقط جلیلوند.
8-برد پیت = سعید مظفری
9-جیم کری = امیرهوشنگ زند.
10- کوین اسپیسی + جان مالکویچ + بن کینگزلی = ناصر طهماسب.

من هنوز هم منتظر نظرات دوستان در مورد صداپیشگی آرشاک به جای هنرپیشه های مختلف می باشم.

در حاشیه: بسیار جای تاسف است که صداهای فهیمه راستکار- مقامی- و ایرج رضایی -احمد رسول زاده افت کرده است. چه بسیار نقش هایی که با صداهایشان بهتر و بهتر می شد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - میثم - ۱۳۸۹/۱/۱۴ صبح ۱۰:۴۵

(۱۳۸۹/۱/۱۴ صبح ۱۰:۰۷)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

سلام و درود.

2- نیکلاس کیج = ژرژ پطرسی در غیاب ژرژ من واقعا نمی دانم گزینه مناسب که می تواند باشد؟ اگر می شود تمام دوستان نظر دهند تا این معضل نیکلاس کیج حل شود.والی زاده را هم زیاد مطمئن نیستم.

4-تام کروز + جان تراولتا + تام هنکس = فقط و فقط منوچهر والی زاده. فیلم  وثیقه تام کروز (Collateral) که تازه من دیدم یک شاهکار اساسی می باشد.

من هنوز هم منتظر نظرات دوستان در مورد صداپیشگی آرشاک به جای هنرپیشه های مختلف می باشم.

سلام بزرگوار! مشتاق دیدار ...

2- راست می گویید بدون ژرژ خیلی از نقش ها خوب دوبله نمی شود. بعد از ژرژ هم مقامی که متاسفانه همانطور که می گویید صدایش افت کرده. البته چند کار قابل قبول از دوبله های نیکلاس کیج را دیده ام. یکی مرد خانواده با گویندگی خسرو خسروشاهی و دیگری ارباب جنگ با نقش گویی سعید مظفری. هر دو فیلم کار موسسه قرن 21 می باشند.

4- والی زاده این سه بازیگر را عالی می گوید ، به خصوص وسطی! راستی وثیقه که شما دیده اید ، دوبله تلوزیون است یا ویدئو؟ چون دوبله تلوزیونی ( که منوچهر زنده دل جای جیمز فاکس حرف میزد ) کمی از نظر ترجمه و میکس ضعیف بود. آیا برای شبکه ویدئویی جداگانه دوبله شده است؟

درباره آرشاک من معتقدم بیشتر به کاراکترها و بازیگرهای اروپایی می خورد. ژروم رنیه ، گاسپار یولیه ، لویز گارل و امثال اینها. نقش هایی تو مایه های راسکولنیکف با بار احساس عشق و گناه را عالی می گوید. مثلا نقش کالین فارل در فیلم در بروژ




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۱/۱۴ صبح ۱۰:۴۹

(۱۳۸۹/۱/۱۴ صبح ۱۰:۴۵)ميثم نوشته شده:  

سلام بزرگوار! مشتاق دیدار ...

2- راست می گویید بدون ژرژ خیلی از نقش ها خوب دوبله نمی شود. بعد از ژرژ هم مقامی که متاسفانه همانطور که می گویید صدایش افت کرده. البته چند کار قابل قبول از دوبله های نیکلاس کیج را دیده ام. یکی مرد خانواده با گویندگی خسرو خسروشاهی و دیگری ارباب جنگ با نقش گویی سعید مظفری. هر دو فیلم کار موسسه قرن 21 می باشند.

4- والی زاده این سه بازیگر را عالی می گوید ، به خصوص وسطی! راستی وثیقه که شما دیده اید ، دوبله تلوزیون است یا ویدئو؟ چون دوبله تلوزیونی ( که منوچهر زنده دل جای جیمز فاکس حرف میزد ) کمی از نظر ترجمه و میکس ضعیف بود. آیا برای شبکه ویدئویی جداگانه دوبله شده است؟

درباره آرشاک من معتقدم بیشتر به کاراکترها و بازیگرهای اروپایی می خورد. ژروم رنیه ، گاسپار یولیه ، لویز گارل و امثال اینها. نقش هایی تو مایه های راسکولنیکف با بار احساس عشق و گناه را عالی می گوید. مثلا نقش کالین فارل در فیلم در بروژ

ممنون از لطف شما.
من امروز اقتباس نیکلاس کیج را می بینم و نظرم را می نویسم.

والله من نسخه ویدئوی قرن 21 وثیقه را دیدم با صدای والی زاده. صدای منوچهر زنده دل را نمی شناسم. ولی فکرکردم که دوبلور جیمی فاکس خیلی خوب کار کرده بود.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۱/۱۵ عصر ۰۷:۲۶

فیلم وثیقه  یک دوبله بیشتر ندارد

منوچهر والی زاده "تام کروز  "   ، منوچهر زنده دل "جیمی فاکس"  . این فیلم  بهترین کار منوچهر زنده دل است فیلم 12 راند را هم خیلی خوب حرف زده  اگر همیشه همینطور باشد خیلی خوب است




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - maryam - ۱۳۸۹/۱/۱۶ عصر ۰۵:۱۲

اینجا چقدر کم درباره بازیگرهای زن و دوبلورهاشون صحبت می کنید؟ البته حق دارید ... توی فیلمای دوبله ایران ، نقش اول زن تا حد نقش سوم چهارم پایین میاد!!

اما من دوست دارم به جای این بازیگرا این دوبلورها صحبت کنن:

نیکول کیدمن + ناتالی پورتمن --------------> مریم شیرزاد

جولیا رابرتز + کاترین زتاجونز --------------> زهره شکوفنده

جولیان مور ---------------> مهوش افشاری / با آقا بهزاد که میگفتن خانم شکوفنده مناسبتره موافق نیستم

گویینت پالترو -------------> فریبا رمضانپور

ژولیت بینوش --------------> مینو غزنوی

نظر شما راجع به هیلاری سوانک چی هست؟ من هیچ صدایی به نظرم نمیاد. توی فیلم بی خوابی کدوم دوبلور صحبت می کرد؟


(۱۳۸۹/۱/۱۴ صبح ۱۰:۴۵)ميثم نوشته شده:  

درباره آرشاک من معتقدم ..... نقش هایی تو مایه های راسکولنیکف با بار احساس عشق و گناه را عالی می گوید. مثلا نقش کالین فارل در فیلم در بروژ

این فیلم متاسفانه دوبله شده. چند ماه پیش تلوزیون پخشش کرد.

به جای کالین فارل همون دوبلوری صحبت کرده بود که توی کارتون ای کیو سان ، نقش ژنرال رو دوبله می کنه! اصلا خوشم نیومد.

این فیلم زیبا و عمیق و به غایت انسانی می تونست با یه دوبله خوب به یادماندنی تر هم بشه که متاسفانه اینطور نشد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۱/۱۶ عصر ۰۸:۵۵

بهترین ها برای بازیگران زن

زهره شکوفنده

آنجلینا جولی - جولیا رابرتز - مگ رایان - جنیفر لوپز -جولین مور  - آمانداپیت [صدای مهوش افشاری برای نقش زن بزرگسال  زیاد مناسب نیست چون ایشان بچه گو است  ولی برای پسربچه  و دخترهای جوان خیلی مناسب است]

شهلا ناظریان

مریل استریپ هیلاری سوانک (بی خوابی) ووپی گلدبرگ  -جوهی چاولا

مینو غزنوی

 نیکول کیدمن - ژولیت بینوش - وینونا رایدر - کاترین زیتا جونز - گوینت پالترو - هال بری - جولیا آرموند

کاجول - ایشواریارای

مریم شیرزاد

ناتالی پورتمن - رنه زلوگر - درو باریمور

نگین کیانفر

ساندرا بولاک - اوما تورمن - لوسی لیو - تی لیونی -چارلیز ترون

افسانه پوستی

سلما هایک - جنیفر کانلی - جودی فاستر

فریبا رمضانپور

دمــی مور -رانی موکرجی

دوبلور کالین فارل عباس نباتی بود




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - میثم - ۱۳۸۹/۱/۱۷ صبح ۱۰:۴۸

(۱۳۸۹/۱/۱۵ عصر ۰۷:۲۶)بهزاد ستوده نوشته شده:  

فیلم وثیقه  ، منوچهر زنده دل "جیمی فاکس"  . این فیلم  بهترین کار منوچهر زنده دل است فیلم 12 راند را هم خیلی خوب حرف زده  اگر همیشه همینطور باشد خیلی خوب است

از منوچهر زنده دل خيلي خوشم مي آيد. حتي بيشتر از ياكيده و زينوري.

يكي از جذابيت هايي كه برنامه هاي اخير حميدي مقدم برايم دارد ، نريشن گفتن هاي نگين كيانفر و منوچهر زنده دل در كنار هم است.

زنده دل ، فن بيان بسيار خوبي دارد و همچنين از قدرت تيپ سازي بالايي برخوردار است. لهجه روسي يا ارمني و مثل اينها را هم بسيار خوب ادا مي كند. بازيگر تئاتر هم بوده. در يكي دو تا از اين سريال هاي به اصطلاح تاريخي تلوزيون هم ديده ام كه حضور پيدا كرده ، كه اميدوارم حضورهاي او و ميرطاهر مظلومي بيش از اين ادامه پيدا نكند و اين دو مانند ديگر گويندگان توانا تمام انرژي خود را روي كار دوبله بگذارند. (البته غم نان است ديگر! اي كاش مي شد ...)

يكي از قشنگ ترين كارهايي كه از منوچهر زنده دل ديده ام ، دوبله فيلم راتاتويي است ، كه به مديريت بهرام زند انجام شد و زنده دل در آن به جاي ليگوييني آشپبز دست و پاچلفتي كار قشنگي ارائه داده بود.

به نظرم او بهترين و مناسب ترين گوينده براي جمي فاكس است. در ايام عيد فيلمي با بازي فاكس و گويندگي والي زاده پخش كردند كه بيش از 2 دقيقه اش برايم قابل تحمل نبود!

اگر اشتباه نكنم اولين دوبلوري بود كه جاي وين ديزل هم حرف زد ، كارش به جاي اين بازيگر برايم از  كار ديگر گويندگان -اكثرا با سابقه اي- كه به جاي اين بازيگر حرف زده اند ، قابل قبول تر بود.

http://up.iranblog.ir/6/1270623435.jpg

از راست به چپ: افشين زينوري - منوچهر زنده دل


(۱۳۸۹/۱/۱۶ عصر ۰۵:۱۲)maryam نوشته شده:  

1- نظر شما راجع به هیلاری سوانک چی هست؟ من هیچ صدایی به نظرم نمیاد. توی فیلم بی خوابی کدوم دوبلور صحبت می کرد؟

2- به جای کالین فارل همون دوبلوری صحبت کرده بود که توی کارتون ای کیو سان ، نقش ژنرال رو دوبله می کنه! اصلا خوشم نیومد.

1- هيلاري سوانك ... فقط و فقط و فقط نگين كيانفر. تناسب محشري دارد با چهره اين بازيگر. يكي از دوبله هاي رويايي ام ، محبوب ميليون دلاري با گويندگي نگين كيانفر ، چنگيز جليلوند و حسين عرفاني است.

در بي خوابي ، خانم شهلا ناظريان گويندگي كرد ، كه صدايش مناسب چهره جوان هيلاري نبود.

2- خداي من چه فاجعه اي! عباس نباتي جاي كالين فارل! مثل اينكه سعيد مظفري جاي آرنولد شوارتزنگر حرف بزند! خوب شد فيلم را نديدم و الا سكته را زده بودم!

البته از عباس نباتي خيلي خوشم مي آيد ، هم ولايتي خودمان هم هست (بچه خوزستان) اما ديگر اين كارش جنايتي در حق يك فيلم بوده!! از بچه خوزستان بعيد است اين كارها! احتمالا در تهران شستشوي مغزي شده!! (شكلك خنده)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - میثم - ۱۳۸۹/۱/۱۷ عصر ۱۲:۱۸

(۱۳۸۹/۱/۱۶ عصر ۰۸:۵۵)بهزاد ستوده نوشته شده:  

بهترین ها برای بازیگران زن

اول با يك تشكر ويژه از بهزاد عزيز شروع كنم كه اينقدر فعال است و انگيزه اي براي همه ما مي شود كه به اين بحث ها ادامه بدهيم.

با بيشتر مواردي كه در اين مساله يعني گويندگان زن ، اشاره كرديد موافقم اما در چند مورد هم اختلاف نظر داريم كه درباره اش مي نويسم.

1- زهره شكوفنده : يكي از محبوب ترين صداهاي من! اگر تنها قشنگي صدا را بخواهم ملاك قرار دهم ، بايد بگويم از روانشاد ژاله كاظمي هم بيشتر دوستش دارم! مگ رايان را خيلي زيبا مي گويد مثل خودش! (كيت و لئوپولد ، بي خواب در سياتل) ، براي جوليا رابرتز هم بهترين است (پرونده پليكان) ، همانطور كه خدا او و كيت بلنچت را هم براي هم آفريده! (همان ورونيكا گورين براي اثباتش كافيست)

اما من اعتقاد دارم صدايش براي آنجلينا جولي مناسب نيست. به شخصه نگين كيانفر را براي جولي ترجيح مي دهم آن هم به اين دليل كه در كاراكتر غالب جولي ، سردي و كنترل احساسي وجود دارد كه با صداي شكوفنده خوب منتقل نمي شود. نگين كيانفر اما در شكارچي استخوان ، دقيقا نمونه فارسي آنجلينا را اجرا كرد.

براي جولين مور هم ، به نظرم زهره شكوفنده بهترين گزينه نيست. من هم كار خانم افشاري در ساعت ها را بهترين دوبله جولين مور مي دانم.

2- شهلا ناظريان : درباره اين گوينده بي همتا ، با مورد ووپي گلدبرگ و هيلاري سوانك موافق نيستم. به جاي ووپي ، در فيلم روح و همچنين كارينا كارينا ، زهره شكوفنده به زيبايي و با طنزي دلنشين صحبت كرده است. صداي بانو ناظريان براي هيلاري سوانك هم به نظرم سنگين است. يعني او را مسن تر و پخته تر نشان مي دهد.

چند روز پيش دي وي دي فيلم جولي و جوليا دستم رسيد. از ناراحتي نتوانستم فيلم را ببينم! همان موقع ياد بيماري خانم ناظريان افتادم و دلم گرفت از اينكه اين فيلم هرگز دوبله نخواهد شد! (منظورم اين است كه حتي اگر هم با گوينده ديگري دوبله شود ، آن دوبله در اصل وجود خارجي نخواهد داشت!).

**************************************************************

اين پست را بعدا اگر عمري باقي مانده بود ، ويرايش و تكميل خواهم كرد. الان بايد بروم!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۱/۱۷ عصر ۱۲:۴۳

به نظرم او بهترين و مناسب ترين گوينده براي جمي فاكس است. در ايام عيد فيلمي با بازي فاكس و گويندگي والي زاده پخش كردند كه بيش از 2 دقيقه اش برايم قابل تحمل نبود!

اگر اشتباه نكنم اولين دوبلوري بود كه جاي وين ديزل هم حرف زد ، كارش به جاي اين بازيگر برايم از  كار ديگر گويندگان -اكثرا با سابقه اي- كه به جاي اين بازيگر حرف زده اند ، قابل قبول تر بود.

http://up.iranblog.ir/6/1270623435.jpg

از راست به چپ: افشين زينوري - منوچهر زنده دل - شروین قطعه ای

(۱۳۸۹/۱/۱۶ عصر ۰۵:۱۲)maryam نوشته شده:  

1- هيلاري سوانك ... فقط و فقط و فقط نگين كيانفر. تناسب محشري دارد با چهره اين بازيگر. يكي از دوبله هاي رويايي ام ، محبوب ميليون دلاري با گويندگي نگين كيانفر ، چنگيز جليلوند و حسين عرفاني است.

در بي خوابي ، خانم شهلا ناظريان گويندگي كرد ، كه صدايش مناسب چهره جوان هيلاري نبود.

در فیلم ساعتها " مهوش افشاری" خوب بود ولی" زهره شکوفنده " و "نگین کیانفر " رابعنوان دوبلور ثابت جولین مور قبول دارم برای "جولین مور ساعتها "چون کاراکتر در سه دوره از جوانی به میانسالی و به کهنسالی میرسد سه انتخاب وجود داشت رفعت هاشمپور ، مرحومه نیکو خردمند  و زهره شکوفنده

اگر فیلم سرگذشت عجیب بنجامین را دیده باشید تصدیق میکنید چقدر انتخاب "زهره شکوفنده" برای جولی مور می توانست مناسب باشد  کار مهوش افشاری بعنوان یک تک گویی حرفه ای قابل احترام است

شهلا ناظریان برای هیلاری سوانک بی خوابی خیلی عالی بود

دوفیلم معرفی میکنم اول "همکار دوم "ادی" با  بازی ووپی گلدبرگ  وگویندگی شهلا ناظریان

بعد از تماشا نظر بدهید

منوچهر والیزاده اصولاً برای رنگین پوست ها ی جوان انتخاب مناسبی است البته بجز مارتین لورنس  و"کریس تاکر"که امیر قطعه ای باید باشد




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۱/۱۷ عصر ۰۱:۵۱

حقیقتا من نمی توانم صداهای خانم های جدید دوبلور را از هم تشخیص دهم.
حتی خانم غزنوی خانم شیرزاد خانم رمضانپور را باهم قاطی می کنم.
برای گوش من صداهایشان متمایز نیست.

بعد از دیدن فیلم وثیقه باید بگویم که منوچهر زنده دل از پتانسیل فوق العاده بالایی برخوردار می باشد. کارش جای جیمی فاکس عالی بود.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - میثم - ۱۳۸۹/۱/۱۷ عصر ۰۵:۵۸

(۱۳۸۹/۱/۱۷ عصر ۱۲:۴۳)بهزاد ستوده نوشته شده:  

1- اگر فیلم سرگذشت عجیب بنجامین را دیده باشید تصدیق میکنید چقدر انتخاب "زهره شکوفنده" برای جولی مور می توانست مناسب باشد  کار مهوش افشاری بعنوان یک تک گویی حرفه ای قابل احترام است

2- شهلا ناظریان برای هیلاری سوانک بی خوابی خیلی عالی بود. دو فیلم معرفی میکنم اول "همکار دوم "ادی" با  بازی ووپی گلدبرگ  و گویندگی شهلا ناظریان. بعد از تماشا نظر بدهید

1- بله فیلم بنجامین باتن را در تعطیلات عید دیدم. البته جسارتا بگویم که در این فیلم جولین مور بازی نکرده بلکه بازیگر زن نقش اصلی این فیلم کیت بلنچت است. من هم که گفتم خداوند ، کیت بلنچت و زهره شکوفنده را برای هم آفریده! خانم شکوفنده مثل همیشه به جای این بازیگر ، زیبا حرف زدند. ولی کار ایشان در دوبله فیلم ورونیکا گورین (به مدیریت خسرو خسروشاهی) چیز دیگری است!

یک مطلب جالب هم بگویم! کیت بلنچت و جولیان مور هر دو در فیلم  The Shipping News که با نام ساحل خاطرات در ایران دوبله شده ، بازی کرده اند. دوبله این فیلم اصلا از حیث گویندگی خوب نبود. غیر از کوین اسپیسی که جلیلوند به جایش حرف میزد (متاسفانه به ناصر تهماسب سپرده نشده بود) ، زهره شکوفنده به جای جولیان مور (که نقش اول بود) صحبت میکرد و گویندگی کیت بلنچت (که نقشی مکمل داشت) را به فهیمه راستگار سپرده بودند! نمی دانم چه معنی دارد این کارها؟! حالا چه می شد مثلا اگر خانم شکوفنده مثل همیشه به جای کیت بلنچت حرف میزد و نقش اول را کس دیگری می گفت؟! دوبله هر سه بازیگر به خاطر خودخواهی دو گوینده خراب شده بود! شاید یکی از دلایلی که من دوست ندارم خانم شکوفنده جای جولین مور صحبت کند ، همان ضدحالی بوده باشد که دیدن دوبله فیلم ساحل خاطرات به من زد!!

از اینها گذشته ، کار خانم کیانفر در ماگنولیا (به مدیریت امیر زند) و همینطور فیلم فراموش شده بسیار خوب بود. ولی با این حال من مهوش افشاری را برای جولین مور ترجیح میدهم.

جولین مور قیافه ای بانمک و کودکانه دارد شاید به این دلیل صدای مهوش افشاری آنطور روی چهره او می نشیند.

http://up.iranblog.ir/6/1270589591.jpg

جولین مور                                     کیت بلنچت

2- بله کار خانم ناظریان جای هیلاری سوانک در بی خوابی خوب بود. اگر جای سوانک در آن فیلم یک بازیگر دیگر هم نقش آفرینی میکرد ، باز هم احتمالا کار خانم ناظریان خوب می شد. چون - نه فقط ایشان که اکثر دوبلورهای قدیمی - با مهارتی که دارند بالاخره صدا را روی چهره بازیگر و شخصیت می نشانند. اما وقتی مثلا بعد از یک سال بخواهیم این نقش را به خاطر بیاوریم کاراکتر و چهره بازیگر خیلی برایمان تداعی گر صدای دوبلور نیست. کار خانم شهلا ناظریان در آن فیلم هم از همین نوع است.

مثال مردانه اش هم کار استاد منوچهر اسماعیلی به جای شان پن در فیلم رود مرموز. استاد برای نقش سنگ تمام گذاشت و تمام زیر و بم های احساسی کاراکتر جیمی مارکوم را عالی درآورد. اما این نقش و این دوبله چندان در خاطر نمی ماند چون از ابتدا برای نقش سنگین بوده و انتخاب درستی محسوب نمی شده.

هیلاری سوانک از بازیگران محبوب من است. برای انتخاب دوبلور مناسب برای او بین فریبا شاهین مقدم و نگین کیانفر دو دل بودم. اما به نظرم دومی بهتر است!

آن دو فیلم که نام بردید را هم حتما می بینم و نظرم را می گویم. خیلی وقت است که در هیچ فیلم جدیدی صدای خانم ناظریان را نشنیده ام و دلم برایش تنگ شده. هر چند این فیلمها جدید نیست اما برای من که ندیده ام جدید محسوب می شود! هر چند خانم شکوفنده در کارینا کارینا آنقدر زیبا گفته اند که به سختی بتوانم گزینه ای را جایگزین کنم! خانم ناظریان رقیب سرسختی در این یک مورد دارند!

چقدر دوست دارم فیلم به رنگ ارغوان (استیون اسپیلبرگ - 1985) را با دوبله زهره شکوفنده (ووپی گلدبرگ) و شهلا ناظریان (اپرا وینفری) ببینم!

http://up.iranblog.ir/6/1270572888.jpg

ووپی گلدبرگ - اپرا وینفری


(۱۳۸۹/۱/۱۷ عصر ۰۱:۵۱)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

حقیقتا من نمی توانم صداهای خانم های جدید دوبلور را از هم تشخیص دهم. حتی خانم غزنوی خانم شیرزاد خانم رمضانپور را با هم قاطی می کنم. برای گوش من صداهایشان متمایز نیست.

من هم این مشکل را به خصوص در فیلمهای قدیمی دارم.

یک بار حدود 2 سال پیش به اتفاق دوستم داشتیم فیلم حدس بزن چه کسی برای شام می آید (استنلی کریمر-1967) را می دیدیم. من تمام مدت فیلم داشتم موی سر خودم را می کندم که تشخیص بدهم دوبلور کاترین هاوتون (همان دختر خانواده که با سیدنی پواتیه نامزد کرده بود) کیست؟!! در لحظاتی به نظرم تاجی احمدی می آمد ، در لحظات دیگری زهره شکوفنده گاهی هم ژاله کاظمی یا شهلا ناظریان! آخر هم نفهمیدم چه کسی بود! دوستم می گفت چرا اینقدر اضطراب داری؟!

راستی شما می دانید چه کسی جای کاترین هاوتون حرف میزند؟

http://up.iranblog.ir/6/1270613595.jpg

اسپنسر تریسی (احمد رسول زاده) - کاترین هپبرن (رفعت هاشمپور) - کاترین هاوتون (؟) - سیدنی پواتیه (منوچهر اسماعیلی)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۱/۱۷ عصر ۰۸:۱۷

در مورد سرگذشت عجیب بنجامین  جسارتاً خبر دوبله فیلم را و اینکه زهره شکوفنده بجای کیت بلانچت حرف زده ودر تیتراژ آخر فیلم اسم دوبلورها زیر اسم بازیگر امده خود بنده معرفی کردم و منظور این بود که نقش کیت بلانچت  تا زمان کهنسالی ادامه داشت و اگر فیلم را دیده باشید تصدیق میکنید که برای جولین مور   ساعتها  "زهره شکوفنده" چون در سه دوره سنی بود  بهترین انتخاب  می توانست باشد

-بجای دختر فیلم حدس بزن... مهین کسمایی صحبت کرده  کاترین هپـبورن  هم تا جایی که به یاد دارم سیمین سرکوب یا فهیمه راستکار بود البته مطمئن نیستم

- درمورد ساحل خاطرات  "مرحومه نیکوخردمند  جولین مور" و "نگین کیانفر کیت بلانچت " و از همه مهمتر "فهیمه راستکار  جوی دنــچ" بود  شما فقط آنونس این فیلم را دیده اید به این صورت که "زهره شکوفنده جولین مور"  ،  "نگین کیانفر کیت بلانچت"  و "فهیمه راستکار جودی دنــچ"

احتمالا که نه حتماً فقط صدا داشته اید نه تصویر و فکر کرده اید فهیمه راستکار به جای کیت بلانچت حرف زده

صدای فریبا شاهین مقدم ربطی به هیلاری سوانک  نداره ولی نگین کیانفر مناسب است  اخیراً زهره شکوفنده  هم حرف زده که خیلی خوب بود  ولی اسم فیلم رابخاطر ندارم




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۱/۱۸ صبح ۰۹:۴۰

من فکر کنم مو طلایی ها و سیاه پوست ها را خانم شکوفنده بسیار زیبا اجرا می کنند.

صحبتی از فهمیه راستکار شد. ایشان هم در زمان های قدیمی جای موطلایی ها صحبت می کردند از جمله ژانت لی

من کار مهوش افشاری در ساعت ها به جای جولیان مور را بسیار پسندیدم.
نگین کیانفر هم به خوبی از عهده تقریبا تمام نقش ها برمی آید از جمله جولیان مور.

هلاری سوانک در بی خوابی با اجرای شهلاناظریان خوب بود ولی احتمالا نگین کیانفر بهتر می باشد.

اصولا نگین کیانفر دارد به سادگی جانشین شایسته ژاله نازنین می شود.

.
اگر نیکو خردمند هم بود می توانست جای بسیاری از هنرپیشه های زن جوان لوندنانه بگوید.

در حاشیه میثم عزیز به کار منوچهر اسماعیلی در رودخانه مرموز اشاره کرد. خیلی جالب بود من با پدرم که اصلا و ابدا با دنیای دوبلورها آشنا نیست رودخانه مرموز و بازی ریپلی را تماشا کردیم و ایشان شدیدا تحت تاثیر صدای اسماعیلی و طهماسب قرار گرفتند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - میثم - ۱۳۸۹/۱/۱۸ صبح ۰۹:۴۱

بهزاد عزيز ، البته من نيز در اطلاعات كامل سينمايي شما شك ندارم. اما جمله تان را شما جوري نوشته بوديد كه خواننده فكر مي كرد تصور كرده ايد آن بازيگر ، جولين مور است. جمله تان كژتابي داشت! خوب بود اشاره اي به نام كيت بلنچت هم مي كرديد. به هر حال ببخشيد.

درباره مساله اي هم كه اشاره كرديد ، بايد بگويم خانم افشاري مسلما با تجربه اي كه در كارتون هاي مختلف دارد ، تيپ ساز بهتري نسبت به خانم شكوفنده است. در سن پيري جولين مور در ساعت ها روبروي كلر دينز (شاهين مقدم) هم قابل قبول گويندگي كرد. توي ذوق نمي زد. در همان فيلم بنجامين باتن كه عيد از تلوزيون پخش شد به نظرم آمد سن پيري و حالت احتزار كيت بلنچت را خانم شكوفنده تصنعي مي گويند.

بله آن فيلم را هم آنونس ديدم. اصلا من وقتي ببينم همان كوين اسپيسي را كس ديگري غير از ناصر تهماسب مي گويد ، ديگر با ديدن خود فيلم اعصابم را بيش از آن خرد نمي كنم! صداي فهيمه راستگار هم به جاي بلنچت كاملا واضح بود! همان اول آنونس بود. به هر حال فرقي نمي كند كيت بلنچت را چه كسي غير از شكوفنده بگويد. هر كسي گفته باشد يعني نگفته. فرقي در مساله اي كه عنوان كردم ايجاد نمي كند. انتخاب بد گويندگان!

صداي شاهين مقدم هم به نظرم براي هيلاري سوانك بد نخواهد شد. شخصيت سوانك تا حدي پسرانه است. مثلا همان دختر علاقمند به بوكس فيلم محبوب ميليون دلاري شايد در نظر اول فكر مدير دوبلاژ را به سمت انتخاب شاهين مقدم سوق بدهد. اما همانطور كه گفتم با صداي كيانفر فوق العاده خواهد شد. البته اين نظرها مسلما شخصي است و حتما نبايد همه مثل هم فكر كنيم!

ممنون از راهنمايي تان بابت فيلم حدس بزن چه كسي براي شام مي آيد. تنها دوبلوري كه به نظرم نيامد همين خانم كسمايي بود! صداي رفعت هاشمپور هم جاي كاترين هپبرن كاملا واضح بود.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۱/۱۸ صبح ۰۹:۴۹

به رنگ ارغوان (استیون اسپیلبرگ - 1985) را با دوبله زهره شکوفنده (ووپی گلدبرگ) و شهلا ناظریان (اپرا وینفری) و   البته حسین عرفانی به جای دنی گلاور




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - maryam - ۱۳۸۹/۱/۱۸ صبح ۱۱:۱۱

(۱۳۸۹/۱/۱۷ صبح ۱۰:۴۸)ميثم نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱/۱۶ عصر ۰۵:۱۲)maryam نوشته شده:  

1- نظر شما راجع به هیلاری سوانک چی هست؟ من هیچ صدایی به نظرم نمیاد. توی فیلم بی خوابی کدوم دوبلور صحبت می کرد؟

1- هيلاري سوانك ... فقط و فقط و فقط نگين كيانفر. تناسب محشري دارد با چهره اين بازيگر. يكي از دوبله هاي رويايي ام ، محبوب ميليون دلاري با گويندگي نگين كيانفر ، چنگيز جليلوند و حسين عرفاني است.

در بي خوابي ، خانم شهلا ناظريان گويندگي كرد ، كه صدايش مناسب چهره جوان هيلاري نبود.

2- خداي من چه فاجعه اي! عباس نباتي جاي كالين فارل! ... خوب شد فيلم را نديدم و الا سكته را زده بودم!

نگين كيانفر بايد دوبلور خيلي خوبي باشه كه اونم اينجا اينقدر طرفدار داره {#smilies.biggrin}

از دوبله بي خوابي خوشم اومد. به خصوص رابين ويليامز كه آقاي مقامي دوبله مي كنن. خانم شهلا ناظريان هم عالي بودن.

در بروژ هم اونقدرا هم بد نبود كه سكته آور باشه! دوبله دوست كالين فارل كه يه مرد چاق بود خيلي خوب بود. تصور مي كنم آقاي عرفاني بودن كه حرف ميزدن.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۸۹/۱/۲۱ صبح ۱۲:۴۷

 

 دوبلورهاي چارلز برانسون

 

ايرج ناظريان

آفتاب سرخ

جو والاچي

عرق سرد

تلفن

بوفالوي سفيد

عشق و گلوله

آخرين سكه

آرزوي مرگ

تله مرگ

عقاب صحرا

دوران سخت

گذرگاه بريكهارت

شهر خشن

آقاي مجستيك

تويينكي

مردي در باران

شكار براي كشتن

 

نصرا... مدقالچي

چهار نفر عازم تگزاس

مكانيك

شكار مرگ

دوازده مرد خبيث

نبرد تانكها

روزي روزگاري در غرب دوبله اول

فرار بزرگ دوبله دوم

 

خسرو شايگان

هفت دلاور دوبله سوم

توپهاي سن سباستين

 

صادق ماهرو

هفت دلاور دوبله دوم

فرار بزرگ دوبله اول

 

چنگيز جليلوند

روزي روزگاري در غرب دوبله دوم

 

حسين عرفاني

چينو

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۱/۲۲ صبح ۰۷:۵۶

همچنين اگر اشتباه نكرده باشم:

شهاب عسكري در وراكروز

نصرت اله حميدي در اين ملك متروك شده.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۱/۲۲ عصر ۰۲:۳۰

میثم عزیز

آنونس دوبله کردن هم برای خودش حکایتی دارد وگاهی صدای آنونس با فیلم اصلی تفاوت دارد

در ساحل خاطرات تنها تفاوت  ، صدای جولین مور بود  و کیت بلنچت چون نقش کوتاه داشت نگین کیانفر بود قهیمه راستکار در آنونس و دوبله اصلی مثل فیلم شکلات جای جودی دنج صحبت کرد . فیلم هوانورد در آنونس افشین زینوری دیکاپریو  کیت بلنچت زهره شکوفنده بود  ولی درفیلم اصلی امیر زندی دیکاپریو و فریبا رمضانپور  کیت بلنچت یا موارد دیگر مثل هشتاد روز دور دنیا و مجازات کننده

درمورد هیلاری سوانک  و اصولاً در مورد انتخاب گوینده نباید پارتی بازی کرد  من هر گوینده خانم  و  آقا را سرجای خودش دوست دارم و می پسندم .تعصب ندارم که همه مردها را یک نفر گویندگی کند

صدای فریبا شاهین مقدم یک مختصات خاص خودش را دارد و برای نقش های خاص مناسب است

در انتخاب صدا باید به خیلی موارد توجه داشت که بصورت جداگانه  در آینده اشاره می کنم

دوست دارم یک تاپیک باز کنید با مضمون فیلم هایی که دوست داریم دوبله شود یا فیلم هایی که باید این شکلی دوبله می شد دراین محل می توانیم سر سلیقه ها وارد بحث شویم و از نظرات همدیگه استفاده کنیم




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - میثم - ۱۳۸۹/۱/۲۲ عصر ۰۶:۰۸

(۱۳۸۹/۱/۲۲ عصر ۰۲:۳۰)بهزاد ستوده نوشته شده:  

دوست دارم یک تاپیک باز کنید با مضمون فیلم هایی که دوست داریم دوبله شود یا فیلم هایی که باید این شکلی دوبله می شد دراین محل می توانیم سر سلیقه ها وارد بحث شویم و از نظرات همدیگه استفاده کنیم

پیشنهاد خیلی خوبی است. اما خواهش می کنم شما این تاپیک را باز کنید و اولین پست را هم خودتان بگذارید. فکر می کنم رامین عزیز هم از این تاپیک استقبال کنند. بحث خوبی خواهد شد. فیلمهای بسیاری وجود دارد که من در ذهنم دوبله شان کرده ام! مطمئنم شما و رامین عزیز هم همینطور ...




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - پایک بیشاپ - ۱۳۸۹/۱/۲۲ عصر ۰۸:۵۴

(۱۳۸۹/۱/۲۱ صبح ۱۲:۴۷)ايرج نوشته شده:  

دوبلورهاي چارلز برانسون

 

زنده ياد ايرج ناظريان

افتاب سرخ-جو والاچي-عرق سرد-تلفن-بوفالوي سفيد-عشق و گلوله

اخرين سكه-ارزوي مرگ-تله مرگ-عقاب صحرا-دوران سخت-گذرگاه بريكهارت

شهر خشن-اقاي مجستيك-تويينكي-مردي در باران-شكار براي كشتن

 

نصرا... متقالچي

چهار نفر عازم تگزاس-مكانيك-شكار مرگ-دوازده مرد خبيث-نبرد تانكها-روزي

روزگاري در غرب دوبله اول-فرار بزرگ دوبله دوم

 

زنده ياد خسرو شايگان

هفت دلاور دوبله سوم- توپهاي سن سباستين

 

صادق ماهرو

هفت دلاور دوبله دوم- فرار بزرگ دوبله اول

 

چنگيز جليلوند

روزي روزگاري در غرب دوبله دوم

 

حسين عرفاني

چينو

 

 

سلام

دو تا سوال واسم پیش اومده

اول اینکه مگه این نسخه دوبله فرار بزرگ که در دسترس همه است دوبله دومه؟؟ (با گویندگی جلیلوند، مقامی، عرفانی، مدقالچی به ترتیب به جای مک کویین، گارنر، آتن برو و برانسون)

اگه اینطوره، کسی اطلاعات بیشتری از دوبله اول این فیلم داره؟؟

دوم، منظور از دوبله سوم هفت دلاور، دوبله تلویزیونیه بعد از انقلابه؟

در پایان، به نظر من صدای مرحوم ناظریان خیلی برای چارلز برانسون میانسال مناسب بود. (به یاد تکیه کلام معروف "بگو تو!، الهی فدای تو!" در فیلم تلفن)، برای جوانیهای برانسون، به نظرم کار مدقالچی در فرار بزرگ عالی بود.

خیلی ممنون




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۹/۱/۲۲ عصر ۰۹:۲۰

با تشکر از اقای ایرج و با اجازشون یه اصلاحیه به گویندگان چارلز برانسون و همچنین نام نمایش در ایران اضافه می کنم

زنده ياد ايرج ناظريان

Never So Few (1959) وقتی که خون می جوشد

Master of the World (1961) مردی بالاتر از همه

The Meanest Men in the West (1967) جهنم سرخ

Adieu l'ami (1968) اخرين سكه

Twinky (1970) تويينكي

Le passager de la pluie (1970) مردی که از باران آمد

You Can't Win 'Em All (1970) دو میهن پرست

Città violenta (1970) شهر وحشی

De la part des copains (1970) Cold Sweat ملاقات در شب

Soleil rouge (1971) Red Sun افتاب سرخ

The Valachi Papers (1972) نامه های والاچي

Chato's Land (1972) عقاب صحرا

The Stone Killer (1973)مرگباران

Valdez, il mezzosangue (1973) اسبهای والدز-دوبله اول

Mr. Majestyk (1974) سرافراز

Death Wish (1974) ارزوي مرگ

Breakout (1975) تله مرگ

Hard Times (1975) مبارزه گر

Breakheart Pass (1975) فراتر از کشتار

St. Ives (1976) حریف

From Noon Till Three (1976از ظهر تا ساعت سه(

The White Buffalo (1977) بوفالوي سفيد

Telefon (1977) -تلفن

Love and Bullets (1979) عشق و گلوله

نصرا... متقالچي

The Great Escape (1963) فرار بزرگ دوبله دوم

 for Texas (1963) چهار نفر عازم تگزاس

Battle of the Bulge (1965) نبرد تانكها

The Dirty Dozen (1967) دوازده مرد خبيث

Villa Rides (1968) ویلا می تازد

C'era una volta il West (1968) داستان بزرگ غرب - دوبله اول

The Bull of the West (1971) گاوباز غرب

The Mechanic (1972 متخصص

Death Hunt (1981) شكار مرگ

حسين عرفاني

Valdez, il mezzosangue (1973) چينو- دوبله دوم

Donato and Daughter (1993)

این فیلمها هم دوبله شده ولی اسامی دوبلورها یادم نیست

Machine-Gun Kelly (1958)

Kid Galahad (1962)

The Sandpiper (1965)

Quelqu'un derrière la porte (1971) Someone Behind the Door

تو این فیلم هم یادم نیست دیالوگ داشت یا نه

Apache (1954)

بقیه اطلاعات کاملاً صحیح است ولی بر خلاف نظر سهیل به نظرم سیامک اطلسی در اين ملك متروك شده حرف زده ولی الان درست یادم نیست

 

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - john doe - ۱۳۸۹/۱/۲۳ عصر ۱۲:۲۶

دوبله اول فرار بزرگ به مدیریت دوبلاژ ایرج دوستدار و به جای استیو مک کوئین کاووس دوستدار صحبت کرده.

دوبله اول هفت دلاور هم به مدیریت دوبلاژ ایرج دوستدار

دوبله دوم هفت دلاور را چنگیز جلیلوند مدیریت کرده و جلال مقامی به جای استیو صحبت کرده.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - پایک بیشاپ - ۱۳۸۹/۱/۲۳ عصر ۰۲:۲۴

(۱۳۸۹/۱/۲۳ عصر ۱۲:۲۶)john doe نوشته شده:  

دوبله اول فرار بزرگ به مدیریت دوبلاژ ایرج دوستدار و به جای استیو مک کوئین کاووس دوستدار صحبت کرده.

دوبله اول هفت دلاور هم به مدیریت دوبلاژ ایرج دوستدار و باز جای استیو مک کوئین کاووسدوستدار صحبت کرده.

دوبله دوم هفت دلاور را چنگیز جلیلوند مدیریت کرده و جلال مقامی به جای استیو صحبت کرده.

خیلی ممنون آقای جان دو، آیا این نسخههای قدیمی هیچکدوم موجود هست؟ حتی قسمتهایی ازشون




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۱/۲۳ عصر ۰۳:۳۲

(۱۳۸۹/۱/۲۳ عصر ۰۲:۲۴)پایک بیشاپ نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱/۲۳ عصر ۱۲:۲۶)john doe نوشته شده:  

دوبله اول فرار بزرگ به مدیریت دوبلاژ ایرج دوستدار و به جای استیو مک کوئین کاووس دوستدار صحبت کرده.

دوبله اول هفت دلاور هم به مدیریت دوبلاژ ایرج دوستدار و باز جای استیو مک کوئین کاووسدوستدار صحبت کرده.

دوبله دوم هفت دلاور را چنگیز جلیلوند مدیریت کرده و جلال مقامی به جای استیو صحبت کرده.

خیلی ممنون آقای جان دو، آیا این نسخههای قدیمی هیچکدوم موجود هست؟ حتی قسمتهایی ازشون

فكر مي كنم دوبله دوم هفت دلاور موجود باشد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۱/۲۶ عصر ۰۸:۲۷

دیشب فیلم شکست با بازی آنتونی هاپکینز از شبکه دو پخش شد؟

گوینده آنتونی هاپکینز که بود؟

پیام حسینیان نبود؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۱/۲۷ صبح ۰۸:۲۱

بله پیام حسینیان بود

برای آنتونی هاپکینز فقط نصر ا... مدقالچی را می پسندم منوچهر اسماعیلی و حسین عرفانی هم خوب هستند ولی نصرا... مدقالچی یک حال دیگه ای می دهد

در فیلم افسانه خزان آخر فیلم که آنتونی هاپکینز سکته کرد نصرا... مدقالچی گفت من هم با آنتونی هاپکینز سکته کردم




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - میثم - ۱۳۸۹/۱/۲۷ عصر ۱۲:۰۳

http://up.iranblog.ir/7/1271425710.jpg

آنتوني هاپكينز فقط و فقط نصرالله مدقالچي! علاوه بر افسانه هاي خزان در سكوت بره ها و نقاب زورو هم كارش عالي بود. در سكوت بره ها به خصوص در ملاقات دوم هانيبال و كلاريس يا در ملاقات آخرشان كه كلاريس خاطره سلاخي بره ها را تعريف مي كند ، شاهكار كرده است.

كار منوچهر اسماعيلي را در مرد دهم نپسنديدم اما در نيكسون خوب بود. بهرام زند هم در لبه تيغ با وجود گويندگي خوبش چندان در ياد نمي ماند. اين دوبله ها همگي با گويندگي نصرالله مدقالچي به يادماندني مي شدند ، اما حيف!

***************************************************

حدود دو سال پيش كه خسرو خسروشاهي به برنامه دو قدم مانده به صبح آمده بود ، صحبت هايش را با اين جمله آغاز كرد : جاني دپ در ايران به طور كامل منهدم شد!

http://up.iranblog.ir/7/1271424859.jpg

اگر درباره دوبله هاي جاني دپ چنين نظري را قبول كنيم ، پس درباره دوبله هاي شان پن انهدام واژه مناسبي نيست بلكه بايد بگوييم كه او كاملا "تجزيه" شده است! من هيچ دو فيلمي را سراغ ندارم كه يك دوبلور به جايش حرف زده باشد!

ديشب فيلم state of grace از شبكه 2 پخش مي شد ، يك ربع بيست دقيقه اولش را ديدم ، والي زاده اين بار جاي شان پن صحبت ميكرد!

دوبلورهاي شان پن تا قبل از اين فيلم و تا جايي كه من به خاطر مي آورم : خسرو خسروشاهي (بازي) ، سعيد مظفري (راه رفتن مرد مرده) ، كيكاووس ياكيده (خط باريك سرخ) ، افشين زينوري (ما فرشته نيستيم) ، امير هوشنگ زند (من سام هستم) ، ناصر تهماسب (همه مردان شاه) ، امير صمصامي (شاهين و آدم برفي) ، چنگيز جليلوند (ترور ريچارد نيكسون) ، منوچهر اسماعيلي (رودخانه مرموز) و ....!!

به كار هيچ كدام از اين گويندگان نمي توان ايراد بزرگي گرفت. اغلب تمام توان خود را براي انجام يك دوبله خوب به كار گرفته اند و بيشتر موفق هم بوده اند. اما واقعا اين تغيير فيلم به فيلم صداها غير قابل تحمل است.

********************************************************************************​**

********************************************************************************​**

ديشب بيخوابي زده بود به سرم و نشستم سه تا فيلم دوبله -نسبتا جديد- را كامل ديدم! دوبله هاي هيچ كدام آرماني نبودند اما بالاتر از حد قابل قبول و خيلي خوب بودند.

http://up.iranblog.ir/7/1271470278.jpg

تغيير چهره (جان وو - 1997)

مدير دوبلاژ: شهلا ناظريان (من فكر مي كردم بهرام زند باشد اما پشت پاكت سي دي چيز ديگري نوشته)

گويندگان : بهرام زند (جان تراولتا) ، جلال مقامي (نيكلاس كيج) ، شهلا ناظريان (جون آلن) ، مينو غزنوي (جينا گرشون) ، فريبا شاهين مقدم ،‌ عليرضا باشكندي ، اكبر مناني و ...

پخش از پارس ويدئو

آرماني تر ميشد اگر والي زاده جاي جان تراولتا حرف ميزند اما كار بهرام زند هم بسيار خوب است.

***************************************************

http://up.iranblog.ir/7/1271494128.jpg

بمان (مارك فورستر - 2005) / با نام مزخرف "دنياهاي موازي" در شبكه فانوس خيال منتشر شده!

مدير دوبلاژ: امير هوشنگ زند (باز هم به شهادت پشت پاكت سي دي!)

گويندگان: خسرو خسروشاهي (ايوان مك گرگور / دكتر فاستر) ، زهره شكوفنده (نائومي واتس / لايلا) ، افشين زينوري (رايان گاسلينگ / هنري) ، پرويز بهرام (باب هاسكينز / لئون) ، شهروز ملك آرايي ، عليرضا شايگان و ...

كار همه عالي است اما گويندگي خانم شكوفنده شاهكار! كاراكتر را كاملا به فارسي برگردانده. چهره ايوان مكگرگور هم با صداي خسروشاهي تناسب دلنشيني دارد.

***************************************************

http://up.iranblog.ir/7/1271414153.jpg

ادي (استيو راش - 1996)

مدير دوبلاژ: شهلا ناظريان

گويندگان: شهلا ناظريان (ووپي گلدبرگ) ، حسين عرفاني (فرانك لانگلا) ، بهمن هاشمي (دنيس فارينا) ، پرويز ربيعي و ...

پخش از پارس ويدئو

اين فيلم را به پيشنهاد بهزاد عزيز ديدم. فيلم بامزه اي است ، ووپي گلدبرگ تمام بار فيلم را بر دوش مي كشد و كار خانم ناظريان هم به جايش ماهرانه و زيباست.

بايد گفت به جاي اين بازيگر توانا ، هم خانم ناظريان و هم خانم شكوفنده عالي صحبت مي كنند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۱/۲۸ صبح ۰۹:۰۱

با تمام احترام به نظر دوستان من منوچهر اسماعيلي رو گزينه مناسب تري مي دونم.

با استناد به فيلم نيكسون.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - میثم - ۱۳۸۹/۱/۲۸ صبح ۰۹:۴۵

(۱۳۸۹/۱/۲۸ صبح ۰۹:۰۱)soheil نوشته شده:  

با تمام احترام به نظر دوستان من منوچهر اسماعيلي رو گزينه مناسب تري مي دونم. با استناد به فيلم نيكسون.

نیکسون نقش خاصی در کارنامه بازیگری هاپکینز است. حتی الیور استون مایه های اغراق شده ای از دهن بینی و حماقت و ضعف شخصیت را به کمک فیلمنامه نویس و هاپکینز به این شخصیت تزریق کرده است. البته برای چنین "نقشی" منوچهر اسماعیلی اصل جنس است!

ولی در اغلب کاراکترهایی که هاپکینز بازی کرده ، اصالت و غرور انگلیسی ، اقتدار ظاهری و احساسات پنهان رو می بینیم. مثلا همان پدر فیلم افسانه های خزان (1994) یا زوروی پیر در فیلم نقاب زورو (1999) که خیلی مغرور و با عزت نفس بودند. مثال دیگر آن سرمایه دار کم حرف و خوددار فیلم لبه تیغ (1997) که همگی این نقش ها درست نقطه مقابل ریچارد نیکسن هستند.

برای کاراکتر رئیس مآب و مغرور و اصیل آنتونی هاپکینز هم نصرالله مدقالچی اصل جنس است! تقریبا همه این خصوصیت ها را در شاه نقش هاپکینز یعنی شخصیت هانیبال لکتر در سکوت بره ها نیز می بینیم. غیر از اینها در آن فیلم که هانیبال با کلاریس با صدایی نافذ و ترسناک سخن می گوید در دوبله اش جنس صدای دوبلور و تطابق آن با صدای اصلی بازیگر هم بسیار مهم و حیاتی بوده است. در صدا و لحن مدقالچی نیز همان خش و بم بودن ترسناک صدای هانیبال را می شنویم.

روی هم رفته - به نظر من - به دلیل هماهنگی جنس صدای مدقالچی با کاراکتر غالب و همچنین صدای اصلی هاپکینز ، مدقالچی گزینه برتری نسبت به اسماعیلی و عرفانی است. مسلما این دو نمی توانستند همچون مدقالچی در سکوت بره ها چنان کار درخشانی ارائه کنند.


آخرين ملاقات دكتر لكتر و كلاريس با نقش گويي هنرمندانه نصرالله مدقالچي.  دانلود   

http://up.iranblog.ir/6/1270475277.jpg




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دلشدگان - ۱۳۸۹/۲/۱ صبح ۱۰:۴۱

نظر سنجی

به نظر شما کدام گوینده بهترین انتخاب برای اسکارلت جوهانسون است ؟

با سپاس از شما عزیزان




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۲/۱ عصر ۰۲:۱۳




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۲/۱ عصر ۰۲:۱۳

برایس اسکارلت جوهانسون نمی توان یک دوبلور ثابت قرار داد

اسکارلت معمولاً نقش دخترهای تودل برو و دوست داشتنی را دارد و در دوبله دچار سانسور می شود

با این حال باتوجه به فیلم هایی که از اسکارلت با صدای خودش دیده ام لحن صدای او خیلی آرام است و همیشه با لبخند حرف می زند صدای اسکارلت به جنس صدای افسانه پوستی خیلی نزدیک است

مریم شیرزاد هم خیلی عالی است

اگر بخواهیم از یک صدای ناب و جدید استفاده کنیم صدای آشا محرابی (دخترخاله مریلا سریال آشپزباشی) را برای اسکارلت خیلی می پسندم




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۸۹/۲/۱ عصر ۰۵:۰۶

گويندگان استیو مک کویین

 

منوچهر زماني :

اين فرار مرگبار

بوليت

حادثه توماس كراون ( دوبله اول )

نيرنگ بازان

 

خسرو خسروشاهی :

آسمان خراش جهنمی

دانه های شن

نوادا اسمیت

 

منوچهر والی زاده :

تام هورن

وقتی خون می جوشد

سریال پیگرد

 

ناصر طهماسب :

شکارچی

حادثه توماس کراون (دوبله دوم)

هفت دلاور (دوبله سوم)

 

چنگیز جلیلوند :

فرار بزرگ

 

منوچهر اسماعیلی :

پاپیون

 

منوچهر نوذري :

قمارباز سين سيناتي

 

جلال مقامی :

هفت دلاور (دوبله دوم)

 

سعید مظفری :

حباب

 

به نظر من بهترين دوبلور براي مك كويين,منوچهر والي زاده است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۹/۲/۱ عصر ۰۸:۱۴

این چند مورد رو هم اضافه کنید

جلال مقامی:

عاشق جنگ

 

منوچهر زمانی:

جونیور بانر

 

چنگیز جلیلوند:

قمارباز سین سیناتی ( دوبله دوم)

 

یک فیلم هم کاوس دوستدار حرف زده که فکر کنم سرباز در باران باشه

 

این دوتا فیلم هم دوبله شده ولی گویندگانش یادم نیست

24 ساعت در لومان

سرقت در بانک سنت لویی

 


(۱۳۸۹/۲/۱ عصر ۰۵:۰۶)محمد رضا نوشته شده:  

به نظر من بهترين دوبلور براي مك كويين,منوچهر والي زاده است.

راستش من با نظر شما موافق نیستم به نظر من صدای منوچهر زمانی ساخته شده برای استیو مک کویین




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۲/۱ عصر ۰۹:۳۵

اتفاقاً بنظر من هم " منوچهر زمانی " بهترین دوبلور استیو مک کویین است  ولی جالب اینجاست که در

برنامه صداهای ماندگار  منوچهر زمانی بعنوان دوبلور گلن فورد و راجر مور معرفی شد و "ناصرتهماسب"بعنوان دوبلور استیو مک کویین

 حالا چرا این اتفاق افتاد باید از رییس موسسه قرن 21 سوال کرد؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - john doe - ۱۳۸۹/۲/۱ عصر ۱۱:۲۱

کاووس دوستدار در دوبله اول فرار بزرگ

هم به جای استیو صحبت کرده.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - maryam - ۱۳۸۹/۲/۳ عصر ۰۴:۳۵

http://up.iranblog.ir/7/1272078125.jpg

ONLY

http://up.iranblog.ir/7/1272059115.jpg

فقط با دیدن چند دقیقه از دوبله فیلم نامه داری ... به این نتیجه رسیدم!

همیشه عاشق صداش بودم. چقدر زیباتره که جای تام هنکس باشه




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - پایک بیشاپ - ۱۳۸۹/۲/۴ صبح ۰۶:۴۰

(۱۳۸۹/۲/۱ عصر ۱۱:۲۱)john doe نوشته شده:  

کاووس دوستدار در دوبله های اول فرار بزرگ و هفت دلاور

هم به جای استیو صحبت کرده.

با تشکر از اطلاعات جالبتون در مورد استیو مک کویین.

به نظر من هم بهترین صدا روی چهره استیو عزیز "منوچهر زمانی" ه . البته به استثنای "پاپیون" که کسی بهتر از استاد اسماعیلی نمیتونست نقش "هانری شاریر" آرام و منطقی رو صحبت کنه.

به دوست عزیزی که با تردید در مورد "قمارباز سین سیناتی" صحبت کردند هم باید بگم درست میگن، "منوچهر نوذری" تو اون فیلم به جای استیو صحبت کرده.

با تشکر




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۲/۴ عصر ۱۱:۰۶

به نظر من منوچهر زمانی از دوبلورهای درجه يک تاريخ دوبلاژ می باشد که به دلايل بسيار شايد هرگز قدرش را ندانيم.
از آن دوبلورهای بود که نقش را تصرف می کرد و کار ضعيف ازش نداريم.( فهیمه راستکار )

با تمام ارادتی که به منوچهر نوذری دارم گلن فوردهای زمانی را بسیار می پسندم.
و همانطور که دوستان گفتند صدای منوچهر زمانی برابر است با استیو مک کویین و به نظر من راجر مور.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - پایک بیشاپ - ۱۳۸۹/۲/۵ عصر ۱۱:۰۰

(۱۳۸۹/۲/۴ عصر ۱۱:۰۶)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

با تمام ارادتی که به منوچهر نوذری دارم گلن فوردهای زمانی را بسیار می پسندم.

با تشکر!

   

از اونجایی که "گلن فورد" دو تیپ فیلم داره، کمدی و جدی، به نظر من نمیشه گفت همیشه "زمانی" انتخاب اوله، در مورد فیلمهای کمدی "فورد"،  "نوذری" واقعا عالیه. به عنوان نمونه برای فیلمهای جدی و کمدی، به ترتیب "چوپان" و "معجزه سیب" رو میارم که واقعا به نظر من بهترین انتخابها برای صدای "فورد" صورت گرفته، یعنی "زمانی" و "نوذری".




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۲/۶ عصر ۰۲:۲۸

البته به ياد داشته باشيد كه منوچهر زماني در كمدي هم تبحر داشتند و بسياري از فيلم هاي پيتر سلرز را دوبله كرده اند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - پایک بیشاپ - ۱۳۸۹/۲/۷ صبح ۰۶:۳۸

(۱۳۸۹/۲/۶ عصر ۰۲:۲۸)soheil نوشته شده:  

البته به ياد داشته باشيد كه منوچهر زماني در كمدي هم تبحر داشتند و بسياري از فيلم هاي پيتر سلرز را دوبله كرده اند.

بله! مسلما! اگه اشتباه نکنم در زمان دوبله در ایتالیا هم اغلب در نقشهای کمدی مثل "دسیکا" و بعدها "لاندو بوزانکا" صحبت میکرد که واقعا هم عالی بود. اما فکر میکنم رو چهره "گلن فورد" تو فیلمهای کمدی صدای "نوذری" واقعا خوب میشینه

ممنون




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - maryam - ۱۳۸۹/۲/۷ صبح ۱۱:۳۰

http://up.iranblog.ir/7/1272427049.jpg

ONLY

http://up.iranblog.ir/7/1272392145.jpg




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۲/۷ عصر ۰۱:۱۱

(۱۳۸۹/۲/۷ صبح ۰۶:۳۸)پایک بیشاپ نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۲/۶ عصر ۰۲:۲۸)soheil نوشته شده:  

البته به ياد داشته باشيد كه منوچهر زماني در كمدي هم تبحر داشتند و بسياري از فيلم هاي پيتر سلرز را دوبله كرده اند.

بله! مسلما! اگه اشتباه نکنم در زمان دوبله در ایتالیا هم اغلب در نقشهای کمدی مثل "دسیکا" و


البته دسيكا را بيشتر زنده ياد حسين سرشار مي گفتند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۸۹/۲/۱۲ صبح ۱۲:۰۹

 

دوبلورهاي كرك داگلاس

 

عطا ا... كاملي

اسپارتاكوس

راه هاي افتخار

جدال در اوكي كورال

هفت روز در ماه مي

برادري

شمارش معكوس نهايي

در وقت ملاقات بيگانه ايم

سازش

راز

دو هفته در شهري ديگر

نوري بر فراز دريا دوبله دوم

 

چنگيز جليلوند

مردبي ستاره

دليجان آتش

خشم

گروه تعقيب

وايكينگها دوبله سوم

موش و گربه

آتش برفراز تلمارك دوبله اول

آيا پاريس ميسوزد؟

اختلاف بزرگ

 

منوچهر اسماعيلي

آخرين غروب

تكخال در حفره

وايكينگها دوبله دوم

شور زندگي

 

ايرج ناظريان

بيست هزار فرسنگ زير دريا

جاسوس

اوليس

 

حسين عرفاني

آتش برفراز تلمارك دوبله دوم

 

منوچهر والي زاده

آخرين قطار گانهيل دوبله دوم

  




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۲/۱۲ صبح ۰۷:۴۵

ساير فيلمهاي كرك داگلاس:


زنده ياد عطا اله كاملي

راه غرب

راهي زيبا براي مردن

باغ وحش شيشه اي

مرد جواني با ترومپت


چنگيز جليلوند

داستان هايي از ترس و شجاعت




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - john doe - ۱۳۸۹/۲/۱۲ صبح ۱۱:۰۰

کرک داگلاس

آخرین قطار گانهیل  دوبله اول عبداله بوتیمار

                              دوبله دوم کاملی

                              دوبله سوم والی زاده

وایکینگ ها               دوبله اول نصراله حمیدی

                              دوبله دوم منوچهر اسماعیلی

                              دوبله سوم چنگیز جلیلوند

                              دوبله چهارم کاملی

اولیس                     دوبله اول پرویز بهرام

                               دوبله دوم کاملی

                               دوبله سوم ایرج ناظریان

جدال در اوکل کورال   دوبله اول و دوم کاملی

مرد بی ستاره                 دوبله اول و دوم جلیلوند

تکخال در حفره                 دوبله اول کاملی

                                     دوبله دوم اسماعیلی

آیا پاریس می سوزد         دوبله اول کاملی

                                        دوبله دوم جلیلوند

شور زندگی                        دوبله اول کاملی

                                         دوبله دوم اسماعیلی

راه های افتخار                    دوبله اول و دوم کاملی

20 هزار فرسنگ                  دوبله اول کاملی

                                         دوبله دوم ناظریان

نوری بر فراز هفت دریا                جلیلوند

و..........




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۲/۱۸ عصر ۰۳:۲۷

گويندگان مارلون براندو


چنگيز جليلوند:

اتوبوسي به نام هوس

در بارانداز

دزيره (دوبله اول و دوم)

زنده باد زاپاتا (دوبله اول و دوم)

شيرهاي جوان (دوبله دوم)

سايونارا

سربازان يك چشم

موريتوري

تعقيب

كنتسي از هنگ كنگ

شبرو ها 

آبگير هاي ميسوري

امتياز (دوبله اول)

شعله هاي آتش (دوبله دوم)


منوچهر اسماعيلي:

آپالوزا

شعله هاي آتش (دوبله اول)

جوليوس سزار


حسين عرفاني:

شورش در كشتي بونتي (دوبله دوم)

امتياز (دوبله دوم)

سوپرمن


بهرام زند:

نوآموز

اينك آخر الزمان (دوبله دوم و به روايتي سوم)


منصور متين:

شيرهاي جوان (دوبله اول)


محمود نوربخش:

پدر خوانده (دوبله اول)


ايرج ناظريان:

پدر خوانده (دوبله دوم)


عطا اله كاملي:

اينك آخر الزمان (دوبله اول و به روايتي دوبله دوم)


منوچهر زماني:

شورش در كشتي بونتي (دوبله اول)


حميد رضا آشتياني پور:

مردان (دوبله دوم)


اين فيلمها را هم نمي دانم كداميك از دوبلور ها گويندگي كرده اند و يا  بعضي اصلا" دوبله شده اند يا نه:

مردان (دوبله اول)

يك وحشي

نسل فراري

مردان و عروسكها

چايخانه ماه اوت

آمريكايي زشت

داستان وقت خواب

انعكاس در چشمان طلايي

كندي

شب روز بعد

آخرين تانگو در پاريس

اينك آخر الزمان (دوبله اول)


منتظر مطالب دوستان در خصوص تكميل و يا تصحيح گويندگان مارلون براندو هستم.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - john doe - ۱۳۸۹/۲/۱۹ صبح ۱۰:۱۲

شیرهای جوان             دوبله اول منصور متین

                                 دوبله دوم سوم جلیلوند

سایونارا                     دوبله اول منوچهر زمانی

                                دوبله دوم جلیلوند

سربازهای یک چشم   دوبله اول و دوم جلیلوند

                                دوبله سوم عرفانی

شعله های آتش         دوبله اول و دوم جلیلوند

آپالوزا                        منوچهر زمانی

مردان                        جلیلوند

وحشی                      جلیلوند

نسل فراری                جلیلوند

مردان و عروسک ها     جلیلوند

قهوه خانه ماه اوت       جلیلوند

آمریکایی زشت            دوبله اول جلیلوند

                                دوبله دوم اسماعیلی

داستان وقت خواب      جلیلوند

انعکاس در چشمان طلایی    جلیلوند

کندی                         جلیلوند

شب روز بعد                جلیلوند

آخرین تانگو در پاریس    دوبله نشده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۹/۲/۱۹ عصر ۰۶:۰۳

(۱۳۸۹/۲/۱۹ صبح ۱۰:۱۲)john doe نوشته شده:  

آخرین تانگو در پاریس    دوبله نشده

این فیلم در قبل از انقلاب توسط واردکننده این فیلم دوبله شده است ، حال بنا به دلایلی یا  توقیف شدن فیلم ، این فیلم اکران نشده و کسی هم ندیده و فقط یک نسخه کپی 35 از این فیلم نزد همان شخص موجود است .

ضمن آنکه مقاله ای در ستاره سینما اشاره به توقیف این فیلم داره

از انجایی که جلیلوند چیزی از دوبله این فیلم به یاد ندارد احتمالاً کس دیگری باید حرف زده باشد


(۱۳۸۹/۲/۱۲ صبح ۱۱:۰۰)john doe نوشته شده:  

20 هزار فرسنگ                  دوبله اول کاملی

                                         دوبله دوم ناظریان

در دوبله سوم این فیلم هم کاملی است که بعد از انقلاب دوبله ولی هیچ وقت اکران نشد

نوری بر فراز دریا               دوبله اول جلیلوند

                                         دوبله دوم کاملی




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۲/۲۱ عصر ۱۲:۵۲

(۱۳۸۹/۲/۱۲ صبح ۱۱:۰۰)john doe نوشته شده:  


وایکینگ ها               دوبله اول نصراله حمیدی

            

اين را شنيده بودم نصرت اله محتشم دوبله كرده است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۸۹/۲/۲۹ عصر ۱۱:۵۳

دوبلورهاي جان وين

 

ايرج دوستدار

رود سرخ

رشید بر پشت زین

دختري با روبان زرد

آنها فنا پذير بودند

جنگنده اقیانوس آرام

فرشته و مرد خبيث

سواره نظام

بازگشت طولاني به خانه

سه پدر خوانده دوبله اول

مرد آرام دوبله اول

شنهاي ايووجيما

هوندو

جويندگان

افسانه گمشدگان

ريوبراوو دوبله اول و دوم

آلامو

كومانچروها

مردي كه ليبرتي والانس را كشت دوبله اول

هاتاري

چگونه غرب تسخير شد

مك لينتاك

دنياي سيرك

پسران كتي الدر

دليجان آتش

عزم واقعي

ريولوبو

جیک بزرگ

دزدان قطار

مارشال كاهيل

مك كيو

برانيگان

روستر كاگبرن

تيرانداز

 

چنگيز جليلوند

الدورادو

مرد آرام دوبله دوم

مردي كه ليبرتي والانس را كشت دوبله دوم

 

خسرو شايگان

سه پدر خوانده دوبله دوم

كابوي ها

 

نصرا... مدقالچي

شزم

 

نصرت ا... محتشم

فاتح

 

منوچهر اسماعيلي

دليجان

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۲/۳۰ صبح ۰۶:۳۴

مرحوم ایرج دوستار در مصاحبه ای که سال 1370 با مجله فیلم انجام داد ،دوبله ریو لوبو را رد کرد و گفت این فیلم را من دوبله نکرده ام

از گویندگان جان وین بعد از خودش از چنگیز جلیلوند  نصرا... مدقالچی ، هوشنگ کاظمی ، نصرت ا... محتشم ،فریدون ثقفی ،منوچهر نوذری و خسرو شایگان نام برد.

شباهت صدای هوشنگ کاظمی به صدای ایرج دوشتدار  بسیاری به  رابه اشتباه انداخته است

از نظر من جواد پزشکیان صدای مرحوم ایرج دوستدار را خیلی خوب تقلید می کند




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۸۹/۲/۳۰ عصر ۰۴:۱۹

(۱۳۸۹/۲/۳۰ صبح ۰۶:۳۴)بهزاد ستوده نوشته شده:  

مرحوم ایرج دوستار در مصاحبه ای که سال 1370 با مجله فیلم انجام داد ،دوبله ریو لوبو را رد کرد و گفت این فیلم را من دوبله نکرده ام

از گویندگان جان وین بعد از خودش از چنگیز جلیلوند  نصرا... مدقالچی ، هوشنگ کاظمی ، نصرت ا... محتشم ،فریدون ثقفی ،منوچهر نوذری و خسرو شایگان نام برد.

فيلم ريولوبو رو ايرج دوستدار حرف زده. 

منوچهر نوذري هم در فيلمي به جاي جان وين حرف زده ولي چون اسم فيلمو يادم نبود ننوشتم.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۲/۳۰ عصر ۰۹:۴۶

نوذری در خاطراتش گفت که به جای جان وين در فيلمی که جان وين خبرنگار بوده است صداپيشگی کرده است.

يکی از عالی ترين مصاحبه ها بود. فکر کنم فريدون جيرانی صدا و تصوير اين مصاحبه را دارد.

بعد از آن هم يک مصاحبه کوچک با ايرج دوستدار در هفته نامه هدف کردند که من در اعماق انبار خانه بايد دنبالش بگردم.

به گفته دوستان ده فرمان چندين بار دوبله شده است. جالب است که ايرج دوستدار خودش از صداپيشگی اش در ده فرمان راضی نبوده است. می خواستم بدانم آيا در تمام دوبله های ده فرمان ايرج دوستدار جای موسی (ع) صحبت کرده است؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۹/۲/۳۱ صبح ۱۰:۰۵

(۱۳۸۹/۲/۳۰ عصر ۰۹:۴۶)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

نوذری در خاطراتش گفت که به جای جان وين در فيلمی که جان وين خبرنگار بوده است صداپيشگی کرده است.

يکی از عالی ترين مصاحبه ها بود. فکر کنم فريدون جيرانی صدا و تصوير اين مصاحبه را دارد.

بعد از آن هم يک مصاحبه کوچک با ايرج دوستدار در هفته نامه هدف کردند که من در اعماق انبار خانه بايد دنبالش بگردم.

به گفته دوستان ده فرمان چندين بار دوبله شده است. جالب است که ايرج دوستدار خودش از صداپيشگی اش در ده فرمان راضی نبوده است. می خواستم بدانم آيا در تمام دوبله های ده فرمان ايرج دوستدار جای موسی (ع) صحبت کرده است؟

1- اسم اصلی اون فیلم جان وینی که نوذری حرف زده

http://www.imdb.com/title/tt0029034/

2-در هر دو دوبله خود ايرج دوستدار جای موسی (ع) حرف زده و مدیر دوبلاژ بوده دوبله اول استودیو مولن روژ و دومی دماوند

فرعون اولی جلیلوند و دومی اسماعیلی


(۱۳۸۹/۲/۳۰ صبح ۰۶:۳۴)بهزاد ستوده نوشته شده:  

مرحوم ایرج دوستار در مصاحبه ای که سال 1370 با مجله فیلم انجام داد ،دوبله ریو لوبو را رد کرد و گفت این فیلم را من دوبله نکرده ام

از گویندگان جان وین بعد از خودش از چنگیز جلیلوند  نصرا... مدقالچی ، هوشنگ کاظمی ، نصرت ا... محتشم ،فریدون ثقفی ،منوچهر نوذری و خسرو شایگان نام برد.

این از اشتباهات مرحوم دوستدار بوده ،تقریباً تمامی فیلمهای جان وین مطابق با لیست IMDB از افسانه گمشدگان 1957 خود مرحوم دوستدار بوده

اسامی هم که نام بردین یا بعد از انقلاب دوبله دوم گقتن و یا قبل از گویندگی ثابت دوستدار بوده


در ضمن با تشکر از آقای ایرج لطفاً  فیلمهای جان وین رو به شکل زیر اصلاح بفرمایید

ايرج دوستدار

سه پدر خوانده (دوبله اول و دوم)

مك كيو (دوبله اول و دوم)

وحشی و گیشا

 

خسرو شايگان

سه پدر خوانده دوبله سوم

 

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۳/۱ صبح ۰۷:۵۳

(۱۳۸۹/۲/۳۰ عصر ۰۹:۴۶)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

نوذری در خاطراتش گفت که به جای جان وين در فيلمی که جان وين خبرنگار بوده است صداپيشگی کرده است.



بعد از آن هم يک مصاحبه کوچک با ايرج دوستدار در هفته نامه هدف کردند که من در اعماق انبار خانه بايد دنبالش بگردم.

البته رامين جان نوذري در برنامه صداهاي ماندگار هم به اين موضوع اشاره كرد.

يادش به خير هدف.من با اين هفته نامه و صفحه سينمايي پرويز نوري علاقه مند سينما شدم.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۳/۲ عصر ۰۱:۴۰

مصاحبه کننده از ایرج دوستدار سوال می کند در فیلم ریو لوبو وقتی جاین وین به بهانه دندان درد پیش  دندانساز میرود تا اطلاعات بگیرد وقتی پشت به دوربین وارد محل دندانسازی می شود شما تصنیف ( دندون دنودنو کن با دندون دون دونم کن)را می خواند [این تصنیف نیست بلکه مربوط به تبلیغ آگهی تلوزیونی آدامس خروس نشان بوده که توسط هاله اجرا شده و هاله نقش آدامس را داشته و می خونده دندون دندونم کن با دندون  دون دونم کن] درنسخه ای که من همین امروز ازریو لوبو  دیدم چنین جمله پس گردنی  نیست .

اگر دوستان بخاطر می آورند لطفاً اطلاع بدهند ضمن این که ریو براوو دقیقاً صدای ایرج دوستدار است

در نسحه ای که من تماشا کردم قطعی صدا وجود ندارد و بعید است که سانسور شده باشد

با این اوصاف ایرج دوستدار می گوید یادم نمی آید ریو لوبو را من حرف زده باشم حدود ده فیلم جان وین را دیگران حرف زده اند




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۳/۲ عصر ۰۱:۴۸

(۱۳۸۹/۳/۲ عصر ۰۱:۴۰)بهزاد ستوده نوشته شده:  

مصاحبه کننده از ایرج دوستدار سوال می کند در فیلم ریو لوبو وقتی جاین وین به بهانه دندان درد پیش  دندانساز میرود تا اطلاعات بگیرد وقتی پشت به دوربین وارد محل دندانسازی می شود شما تصنیف ( دندون دنودنو کن با دندون دون دونم کن)را می خوانید [این تصنیف نیست بلکه مربوط به تبلیغ آگهی تلوزیونی آدامس خروس نشان بوده که توسط هاله اجرا شده و هاله نقش آدامس را داشته و می خونده دندون دندونم کن با دندون  دون دونم کن] درنسخه ای که من همین امروز از ریوبراوو  دیدم چنین جمله پس گردنی  نیست .

اگر دوستان بخاطر می آورند لطفاً اطلاع بدهند ضمن این که ریو براوو دقیقاً صدای ایرج دوستدار است

در نسحه ای که من تماشا کردم قطعی صدا وجود ندارد و بعید است که سانسور شده باشد

با این اوصاف ایرج دوستدار می گوید یادم نم آید ریو براوو را من حرف زده باشم حدود ده فیلم جان وین را دیگران حرف زده اند

در نسخه اي كه من ديدم اين جمله پس گردني موجود بود.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۳/۲ عصر ۰۸:۱۳

آنچه که از مصاحبه با ایرج دوستدار نتیجه گیری می شود این است که دو حالت وجود دارد

اول اینکه مصاحبه کننده که امضا ندارد و ناشناس است به دروغ از قول شادروان دوستدار نوشته که ایشان را محکوم کند

دوم  و صحیح تر اینکه مرحوم دوستدار برای اینکه محکوم نشود  ناچار  به انکار بطور ضمنی  شده ایشان  این طور می گوید : درست بخاطر ندارم که ریو لوبو را من دوبله کرده ام یا نه  و در ادامه مثال می آورد که برای مقابله با من به یکی از دوبلور ها کارت سفید دادند که هرچه دلت می خواد بگو و این کار را به ابتذال کشاندند . سوال اینجاست این دوبلور کارت سفیدی چه کسی بوده؟؟؟ ایشان هوشنگ کاظمی بوده چون خود من هم همیشه صدای ایشان را با ایرج دوستدار اشتباه می گرفتم

د




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۳/۲ عصر ۱۰:۳۳

هوارد هاکز کارگردان سه فيلم ريوبراوو- الدرادو- و ريو لوبو بوده است که هرسه فيلم کم و بيش يک خط داستانی و شخصيت های مشابهی دارند.

ريو براوو و ريولوبو را حداقل ده بار ديده ام و مطمئن هستم که خود ايرج دوستدار در2 دوبله ريوبراوو و تک دوبله ريولوبو سخن گفته است. پس گردنی هايش در ريولوبو بی نظير است....دندون دندونم کن.... بلبل شدی سرگروهبان ( جايی که گروهبان سوت می زند برای رمز دادن)....و غيره.

بايد مجله فيلم را دوباره پيدا کرده و بخوانم تا آنجايی که من يادم می آيد فريدون جيرانی مصاحبه کننده است.که گویند صدا و تصویر آن مصاحبه را هم دارد.

در حاشيه بايد بگويم که هميشه اين احساس را داشتم که ايرج دوستدار بنابر دلايلی که خودش می دانسته است در آن مصاحبه صادقانه سخن نگفت نه از روی قصد بلکه از روی ملاحظاتی.......ایرج دوستدار حضور ذهن و حافظه ای قوی تر از  این حرف ها داشته است.

تا آنجايی که من می دانم آن کسی که بهش کارت سفيد دادند جليلوند بود در دوبله الدرادو.
افسوس و هزار افسوس که جليلوند و دوستدار کينه عميقی از هم پيدا کرده بودند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - منصور - ۱۳۸۹/۳/۲ عصر ۱۱:۲۳

(۱۳۸۹/۳/۲ عصر ۰۸:۱۳)بهزاد ستوده نوشته شده:  

 مصاحبه با ایرج دوستدار ...

ایرج دوستدار (این چهره بزرگ و دوست داشتنی و بسیار توانمند تاریخ دوبلاژ ایران) در شماره 148 ماهنامه فیلم و در تکمیل آن مصاحبه چنین نوشت:

... مطلب دیگر اینکه می فرمائید چرا تصنیف "دندون دندونم کن" یا "امشب شب مهتابه" از دهان جان وین خارج شده است. یکبارهم در شماره 57 ماهنامه فیلم(آذر66) مطلبی درهمین زمینه خواندم با عنوان "جان وین بچه جوادیه نیست". میدانید که در همه شهرهای دنیا ، بخصوص آمریکا، محله هائی وجود دارد که ساکنان آنها به زبان پاکیزه و شسته رفته صحبت نمیکنند و حرف زدنشان جویده و عامیانه و با استفاده از اصطلاحات ساختگی است. جان وین، عموما نقش چنین افرادی را در فیلمهایش بازی میکرد و من فقط در دو سه فیلم از آنگونه تصنیفها استفاده کردم،آنهم نه بطور کامل بلکه فقط یکی دو جمله در تناسب با تصنیفی که جان وین در نسخه انگلیسی میخوانده و شاید تصنیفی بوده که آنزمان در آمریکا رواج داشته است.

اگر بنا به توصیه شما قرار بود اشعار و تصنیفهای رایج در نقاط مختلف دنیا را که در فیلمها خوانده میشد ترجمه کنیم و برای حفظ اصالت اثر همانها را به خورد تماشاگر ایرانی بدهیم،باز هم مورد انتقاد شما عزیزان قرار می گرفتیم. فرض کنید یک کابوی آمریکائی می خواند : "مرا نزد بوفالوها ببرید، بوفالوها را آزاد بگذارید، اجازه بدهید در مراتع سبز و خرم به چرا مشغول باشند،..." درینصورت باز مینوشتید :"بعضی از تماشاگران ایرانی حتی اسم بوفالو را هم نشنیده اند،چرا با خواندن این اشعار فرهنگ غربی را رواج می دهید؟" آیا فکر نمیکنید این قبیل کارها باعث رواج فرهنگ غربی میشود؟ بله تعجب نکنید. اگر قبول ندارید ،میشود امتحان کرد.

در شماره 145 واژه تحریف را در کارهای من بکار بردند. ببینید وقتی در فیلم گفته میشود : one of these days i will kill you" برگردان دقیق این جمله چنین است :" یکی ازین روزها من ترا خواهم کشت" آیا این جمله باید به همین شکل و بی کم و کاست در دوبله گفته شود؟ آن وقت سوال اینست که یکی از این روزها کدام روز است؟ جمعه؟یکشنبه؟ پنجشنبه؟ و منظور از مشخص کردن روز با کلمه اشاره "این" چیست؟ آیا روزها مانند شی در مقابل شما قرار دارند و شما مشغول جدا کردن و مشخص کردن آنهائید؟ آیا منظور ازین جمله این اصطلاح خودمان نیست که "بالاخره یک روز می کشمت"؟ یا "از دست من جان سالم در نمی بری"؟ یا هر جمله دیگری با همین مفهوم که در مقابل تهدید باشد؟...

در فیلم افسانه گمشدگان که داستان آن در مراکش اتفاق می افتد عده ای از جوانان و بچه ها که لباسهای عربی به تن داشتند در حال عبور از خیابان به جان وین می گفتند : "اهلا و سهلا" . من "صداقت در امانت" بخرج دادم و این جمله را عینا نقل کردم. تنها خیانتی که صورت گرفت این بود که بنظرم رسید که بعد از یک "اهلا و سهلا" ، درحالیکه جان وین پشت به دوربین حرکت می کرد و فقط سرش را بدون هیچ حرفی تکان میداد بگویم : "عربا تو صحنن" (عربها توی صحن هستند). هردوی این جملات مدتها ورد زبانها شده بود. آیا اشکال و خیانتی درکار هست؟یا موقعی که دوربین نمای درشت یک بازیگر را نشان میدهد و صحنه کاملا در سکوت میگذرد چه اشکالی دارد اگر بازیگر دیگری که دوربین روی صورتش نیست بگوید: "نیگا می کنه" و در واقع آن خلا و سکوت را پر کند؟...

نکته دیگر که به عقیده مصاحبه کننده و عده ای دیگر خلاف جلوه کرده اینست که چرا در بعضی مواقع جمله "لا اله الا الله" بجای jesus Christ یا oh!Holly Mother مسیحی ها بکار رفته و بهتر است ما هم برای آنکه فرهنگ انسانها عوض نشود از همین جمله ها استفاده کنیم. ولی تنها تفاوت در اینست که آن جمله در فارسی مصطلحتر است وانگهی کلام توحید از زبان از دهان هر موجود یا غیرموحدی ادا شود زیبا و دلنشین است. ولی بقول معروف هزار نکته باریکتر از مو اینجاست..

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

متاسفانه امروزه مترجمین ما آنقدر (عذرخواهی میکنم که این کلمه را بکار می برم: ) نفهم و بیسواد هستند و آنقدر سعی میکنند عین کلمات را مثلا ترجمه کنند که بعنوان مثال بجای غرولند پرسشی "هوم؟" می نویسند : "هوم؟" و اینقدر ذهن آنها کوچک است که حتی فراموش میکنند که وقتی یک فارسی زبان میخواهد سوالی با همین روش بپرسد میگوید: "ها؟" ونه هوم؟ آنها هنوز آواها را هم نمی شناسند چه رسد به ضرب المثلهای معادل فارسی در برابر لاتین و اینجالست که میتوان به یا قمر بنی هاشم دوستدار بجای یا عیسی مسیح جان وین بیشتر ارزش قائل شد تا این ترجمه های صدمن یک غاز بدوی و بی ربط. "یا قمر بنی هاشم انسان درگیر یک مشکل را به ذهن متبادر میکند انسانی که عنقریب یک خطر از بیخ گوش وی گذشته یا خواهد گذشت. دقیقا همان یا عیسی مسیح کاتولیکها. اما اگر دقیقا و به فارسی گفته شود یا عیسی مسیح برای یک فارسی زبان حکم یک دعا را دارد(مانند یا علی و یا مثلا یا قائم آل محمد) و نه کمک خواهیی که از یا قمر بنی هاشم به ذهن متبادر میشود ن. بنابراین میبیند که اگر جان وین در فیلم شمال به آلاسکا میگوید : یا قمر بنی هاشم زیاد بیراه نمیگوید. اگر او میگوید استغفر الله بدین معنی نیست که برای خود یا دیگری طلب استغفار میکند، او از سخنان یا کارهای دوست خود خسته است و مطابق با روال معمول گفتگوهای ما ، بلند میگوید استغفر الله (بدین معنی که : دیگر کافی است، خفه خون بگیر و یا اینکه عجب گندی زدی و خودت هم خبر نداری) و بهمین دلیل گفتار دوستدار زیباست و عجیب به دل می نشیند چون زبان حال عامیانه است و لبریز از کنایه... و نه کلمات پرزرق و برق شکسپرینی.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رائول والش - ۱۳۸۹/۳/۳ عصر ۰۴:۲۰

من برای کلیه کسانی که به دوبله مرحوم دوستدار علاقه دارند، احترام قائلم. اما اگر واقع بین باشیم باید بگوئیم که ایشان با گفتن دیالوگ های پس گردنی فراوان و همچنین تهرانیزه کردن جان وین باعث شدند تا شخصیتهایی که این بازیگر استثنایی تاریخ سینما در دوره طولانی کاری خود ساخته است؛ در نزد بینندگان ایرانیش در حد جاهل مسلکان فیلمفارسی ها پائین بیاید.

ایشان اصلا به نوع فیلمی که جان وین بازی می کرد توجه ای نداشت و همه را به فرم شوخ و شنگ، لاقید و طعنه زن دوبله می کرد. صدای او برای فیلمهای شوخی مثل شمال به آلاسکا مناسب است البته اگر دیالوگ های پس گردنی و اصطلاحاتی مثل "زر نزن و شهادتین گفتن" را در آن در نظر نگیریم. آثار کارگردانهای فوق العاده ای مثل جان فورد و هاوارد هاکس با آن شخصیت های نمادین و چند وجهیشان فیلمهای دم دستی و بی ارزشی نبوده اند که دوبلور هر طور که خواسته باشد بتواند آنها را تغییر دهد.

مثلا صحنه ای که جان وین در مردی که لیبرتی والانس را کشت وجود دارد که او برای محبوبش گل کاکتوس کاشته است. این یک حرکت نمادین در جهت نشان دادن شخصیت خشن و منزوی کاراکتر است که جناب دوستدار متاسفانه در اینسرتی که از گل نشان داده می شود می گوید. "زبون مادر شوهره!" آیا مصداق تنزل شخصیت وین نیست؟

مثال دوم را هم بگویم و خلاص: جان وین در اکثر فیلمهایی که با فورد کار کرده به نقش شخصیتی است که بر خلاف آنچه چهره اش نشان می دهد برای مادر و زن و خانواده احترامی درونی قائل است. اما دوبلور محترم با اضافه کردن لغز ها و متلک هایی در هنگام مواجهه با زنان این موضوع را برای باج دادن به تماشاگر برعکس جلوه داده است و اتفاقا همین موضوع باعث شده است که جان وین در میان خانم های سینما دوست ایرانی چندان محبوب نباشد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سروان رنو - ۱۳۸۹/۳/۳ عصر ۱۱:۱۱

البته من شخصا از  دیالوگ های پس گردنی جان وین خوشم میاد اما درصد کمی از اونها هم به نظر میاد که زیاده روی بودن مثل همین "زبون مادر شوهره" . به هر حال ممکنه در بعضی جاها هم کار از دست دوبلور در می رفته و فکر می کرده که اینطوری مردم بیشتر حال می کنن. شاید در اون زمان هم این برداشت صحیح بوده.  ولی  روی هم رفته بیش از 90 درصد دیالوگ های پس گردنی جان وین به نظر خوب میان و به جذابیت بیشتر اثر کمک کرده. مخصوصا اینها :   لا اله الا الله ،  نیگاه می کنه ،

ولی با یا قمر بنی هاشم زیاد موافق نیستم . یجوریه . خیلی توی ذوق می زنه . nnnn:




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۳/۴ صبح ۰۶:۳۹

چنگیز جلیلوند  در فیلم ال دورادو کارت سفید داشته که هرچه خواست بگه ...گوینده های دیگه بخصوص ناصر تهماسب هم با اون اهجه قزوینی  و اصغر افضلی هم کارت سفید داشتند  ولی صدای چنگیز جلیلوند با صدای ایرج دوستدار اشتباه گرفته نمی شده منظور اون گوینده ای بوده که دقیقاً از صدای ایرج دوستدار تقلید کرده

راستی امروز 26 می تولد جان وین است  taeed




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۳/۴ صبح ۰۷:۰۲

البته من فكر مي كنم فيلمي چنگيز جليلوند در آن كارت سفيد داشت دليجان آتش بود.

بنده در اينجا قصد دفاع از پس گردني هاي ايرج دوستدار را ندارم اما پس گردني هاي جليلوند در الدورادو بسيار بدتر از ديگر فيلمهاي جان وين بود.

همچنين در مسئله پس گردني نبايد نقش صاحب فيلم را ناديده گرفت مثل قضاياي فيلم مردي كه ليبرتي والانس را كشت.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - منصور - ۱۳۸۹/۳/۴ صبح ۰۸:۱۴

(۱۳۸۹/۳/۳ عصر ۰۴:۲۰)hamedb نوشته شده:  

 اگر واقع بین باشیم باید بگوئیم که ایشان با گفتن دیالوگ های پس گردنی فراوان و همچنین تهرانیزه کردن جان وین باعث شدند تا شخصیتهایی که این بازیگر استثنایی تاریخ سینما در دوره طولانی کاری خود ساخته است؛ در نزد بینندگان ایرانیش در حد جاهل مسلکان فیلمفارسی ها پائین بیاید.

شخص شما بازیگری با نام راندولف اسکات را چقدر می شناسید؟

نه شما که 95 درصد سینما دوستان ایرانی و حتی عشاق فیلمهای وسترن با وجودیکه این بازیگر را بارها وبارها دیده اند اما هرگز نام او را به ذهن نسپرده اند.

راندولف اسکات در غرب بزرگترین بازیگر تاریخ سینمای وسترن است. درست 3 پله بالاتر از جان وین.

فکر میکنید چرا این بازیگر را کسی در ایران نمی شناسد؟ چون گوینده ای شاخص و تیپی محبوب در ایران در ایران نداشت. اما جان وین در ایران محبوب است. با همان فیلم اول در ایران محبوب شد... 90 درصد محبوبیت و 70 درصد شهرت این بازیگر در ایران صرفا مدیون ایرج دوستدار است. باور نمیکنید میتوانید تمام صداهای دوستدار و کسانی که به شیوه او بجایش صحبت کردند را از فیلمهای او پاک کنید و فیلمهایش را به شیوه استاندارد (حتی با بزرگترین گویندگان) دوبله کنید تا ببینید چند نفر حوصله فیلمهای او را خواهند داشت... هرگز کسی ادعا نمیکند کار دوستدار کاری پسندیده بود در تاریخ دوبلاژ ایران، سخن اینجاست که تحریفهای کسانی دیگر تماما به پای این گوینده دوست داشتنی گذاشته شد و وقتی در محفلی از واژه تحریف در دوبله استفاده میشود تمامی حضار بی اختیار بیاد ایرج دستدار و حمید قنبری می افتند که زیبنده تلاش چنین بزرگانی نیست... قصد من دفاع از کلمات قصار دوستدار نیست ، هدف من تطهیر زحمات اوست و بس (زحماتی که حتی گاهی مشهورترین بازیگران تاریخ سینما نیز نکشیدند جائی که این پیرمرد برادر مرده پشت میز کشید)

عمده تحریفهای دوستدار در امثال چنین اورادی خلاصه میشود : ماشا الله به اين هيكل/ گوش شيطون كر... و يا : يالله فلنگو ببند/ ...آره بابا.... / پدر پول بسوزه ... / هيكلت خنده داره ... / حاضري به حرفام گوش بدي يا نه نسناس.... / بنال بينم يالله ... / اي ناكس.... / مع(و) عليكم ... /حالا واس فكرمو يه خورده ورق بزنم ... / مال من رو هوا پر پر زد / نه و نگمه .... / حق پدرتو رحمت كنه .... / اي حيف نون .... / اي بي قباحت ها .... / اي زهر مار(خطاب به اسبي كه شيهه مي كشد) / انگار بز آورديم .../ بگو ماشالله / لااله ال الله... (در فيلم هاتاري) / يا قمر بني هاشم.../ يالله سر خر رو كج كن بينم (فرمان ماشینو بچرخون)... که ارتباطی با تحریف موضوعیت فیلم (نمیگویم تماما بلکه عمدتا) ندارد. اما بعنوان نمونه فیلم بوچ کاسیدی و ساندانس کید را ببینید تا متوجه تحریفهائی واقعی و اصولا تعویض ساختار جملات شوید . کسی امثال مقامی و رضائی را در تاریخ دوبلاژ ایران تحریف گر نمیداند درحالیکه کرده اند و در فیلمهای بسیاری نیز کرده اند. من چند سال قبل در سایت گفتمان و پرشن تولز بخشی از این تحریف را نوشتم که میتوانید برای یادآوری مجدد نگاهی گذرا بدان بیندازید:

اينجوري كه هواشناسي خبر ميده اينجا از علاقه برادري خبري نيست
اين جمله بجاي اين جمله گفته ميشود:
Well We Seem to be a little Short on Brother Love Around hear
نيومن ميگويد : ما داريم ميريم داشي - كه بجاي جمله زير گفته ميشود
Were on our Way
تو نميدوني اون خيلي فرزه ميزنه شيشه عمرتو ميشكونه
You Don’t Know How Fast He is
قربان يو ولي ما واس بريم. مسافريم زت زياد
Tanks But We Got to get going
واه واه تو نميري يارو زهر ترك شد شرط مي بندم واس بره حموم
Like I been Telling you Over the hill
بعد از ضربه نيومن به بلند بالا يكي از افراد: راستش من طرفدار تو بودم بوچ
و بوچ : خر خودتي خودم مي دونستم. دماغ كوفته اين يه چشمه از كارام بود
Well Tank you Flat Nose
بهنگام پراكنده شدن پولهاي سرقتي قطار در هوا بدون آنكه كلامي در فيلم موجود باشد رد فورد(مقامي) ميگويد:
باز ما عقلمونو داديم دست اين
نيومن(جليلوند) ميگويد: تو عقلت كجا بود كه بدي دست من؟
مقامي ميگويد او يه ذرش هم تو نداري
در لبه پرتگاه رد فورد مي گويد
من شنا بلد نيستم مرد حسابي
I cant Sweem
و نيومن ميگويد: كجاي كاري؟ تو دعا كن وسط زمين و آسمان نميري
The Fall Will Probabely Kill you
نيومن خطاب به رد فورد هنگام خداحافظي با راس
در لفافه حرف نزن كيد لب مطلبو بهش بگو
Tell her Straight
و موارد مشابه بسيار ديگر...
گويندگي ايرج رضايي در دو نقش كه اصلي ترين آنها نقش پيرمرد صاحبكار(با بازي خوب استارتر مارتين) است يكي از شاهكارهاي اوست چنانكه با تكيه بر حرف نون و ميم(با پي آمد الف) و گاه يك تف با صداي ناهنجار آنرا به عاليترين شيوه به نمايش مي گذارد من در اينجا متن كامل ترانه اي كه استارتر در طول ۳۰ ثانيه از فيلم ميخواند قيد ميكنم و بعد كلماتي كه ايرج رضايي بجاي آنها نجوا ميكند را مي آورم. قضاوت به عهده دوستان:

Oh Don’t you remember
Sweet Besty From Pike
Crossed the high Mountains
With her Lover of Ike
Two Yoke of Oxen
And a Big Yalla Dog
Tall Shanghai Rosster
And One Spotted Hog
Toodle – Dang – Hoodie di – do
Doodie – dang hoodie ay
Shanghai ran off
And the Cattle all Died
Lest Piece of Bacon

يه قالي گوش چمن گوش چمننننن ن گوش چمن ن
تازه شكفتههههههه . تازه شكفته ه
نه دسم بش ميرسه نه خوش مي افتههههه ه
مستوم مستومممم م . مستوم كنار قاطر من استمممم م

(رضايي آنقدر اين چهار كلمه را كش ميدهد تا همان ۳۰ ثاينه سپري و تطبيق صورت گيرد)

در جايي ديگر پيرمرد مي گويد: تو گذرگاه بايد خطر رو رد كنيممممممم ما
رد فورد: ممكنه اينجا يه كاري بكنن؟
پيرمرد: نه اونجا پدر صاب بچه رو در مي آرننننن نا
No Better Cover up there




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رائول والش - ۱۳۸۹/۳/۴ عصر ۰۲:۳۵

(۱۳۸۹/۳/۴ صبح ۰۸:۱۴)منصور نوشته شده:  

سخن اینجاست که تحریفهای کسانی دیگر تماما به پای این گوینده دوست داشتنی گذاشته شد و وقتی در محفلی از واژه تحریف در دوبله استفاده میشود تمامی حضار بی اختیار بیاد ایرج دستدار و حمید قنبری می افتند که زیبنده تلاش چنین بزرگانی نیست.

البته به شخصه جان وین را خارج از دوبله هایش دوست دارم، کیفیت نقش هایی که او بازی کرد بسیار بالاتر از راندولف اسکات است. راندولف اسکات بیشتر به خاطر وسترن های کم هزینه ای که با کارگردانی باد باتیکر ساخته شده است معروف شده که البته فیلمهای کمیابی هم هستند و دیدنشان به آسانی ممکن نیست.

ولی اینکه وین با این دوبله برای تماشاگر ایرانی محبوبیت پیدا کرد و باعث شد او در دوره ای به محبوبیتی همتراز بازیگران ایرانی برسد نکته مثبتی است که نمی توان آن را نادیده گرفت. اما ای کاش در همان موقع منافع اقتصادی کمتر در نظر گرفته می شد و از انحراف دوستدار که صدایی دقیقا منطبق بر وین داشت جلوگیری می گردید. گفتم که من با خود صدا مشکل ندارم و حتی عاشق صدای دوستدار روی باد اسپنسر هستم! چون فیلمهایش کمدی های سبک و مفرحی هستند که دوبله سرخوشانه و حتی پس گردنی های بجا هم روی آن ضرری ندارد و حتی شاید سازندگان اصلی اثر هم مشکلی با تحریفات و اضافات آن نداشته باشند.

در مورد جری لوئیس هم بگویم که اوضاع دوبله او بدتر است. او در واقع کمدین چندان حرافی نیست و وجه بصری و کارتونی و فانتزی کارهایش (بخصوص وقتی که از دین مارتین فاصله گرفت و خودش فیلمهایش را کارگردانی کرد) بر صحبت هایش غلبه دارد. اما آن چه در دوبله می بینیم اینطور نیست و او تبدیل به شخصیتی حاضر جواب شده است که اصطلاحاتی عجیب و غریب در چنته دارد و به صورت رگباری از آنها استفاده می کند......... که البته بحث خودش را خواهد داشت.

باز هم بگویم که منکر زحمات دوستدار و قنبری نیستم ولی می گویم که آنها به هدایت و روشنگری احتیاج داشته اند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - Savezva - ۱۳۸۹/۳/۵ صبح ۰۷:۴۷

یک نکته دیگر هم در ادامه نظر دوستان وجود دارد و آن هم زمان دوبله این فیلمها بوده است. به نظر من اقتضای آن روز مردم و جامعه ایرانی این بود که علاقه مند بودند تا جان وین و جری لوییس را با این صداها بشنوند و به نوعی عادت کرده بودند. به نظر من همین تیپ سازی برای یک بازیگر هرچند که به قول دوستان با تحریف همراه بوده باشد هم نوعی هنر است. چرا که یک ایرانی با توجه به شناخت فرهنگ هم وطنانش در ان زمان ترجیح داده تا دست به ابتکار زده و چنین شخصیتی را خلق نماید.

پی نوشت: نمونه این مسئله را در ادبیات و در ترجمه های ذبیح الله منصوری نیز می توان یافت.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - منصور - ۱۳۸۹/۳/۵ صبح ۱۱:۱۱

(۱۳۸۹/۳/۴ عصر ۰۲:۳۵)hamedb نوشته شده:  

راندولف اسکات بیشتر به خاطر وسترن های کم هزینه ای که با کارگردانی باد باتیکر ساخته شده است معروف شده که البته فیلمهای کمیابی هم هستند و دیدنشان به آسانی ممکن نیست.

راندولف اسکات یا راندولف کرین در بیش از 100 فیلم حضور داشت که 60 مورد از آنها وسترن بود و تنها 7 فیلم از این میان را با باد بوتیچر کار کرد . او با کارگردانانی همچون هنری کینگ ، مایکل کورتیز ، جان کرامول ، فریتز لانگ کار کرد . او در 8 فیلم از هنری هاتاوی حضور داشت و بزرگترین و زیباترین بازیگران زن تاریخ سینما افتخار میکردند که در کنار راندولف اسکات نقشی ایفا کرده اند ، کسانی چون مارلنه دیتریش ، ویرجینیا مایو  ، جوآن بنت ، کارول لومبارد ، شرلی تمپل ، مورین اوهارا ، مارگارت سالیوان ، آن شرایدان ، نانسی کارول و ...فیلمهای او وسترنهائی عمدتا خشن بودند که به شدت مورد استقبال آمریکائیها بوده و هست.در نظر خواهی دهه گذشته سایت اند سایت راندولف اسکات بعد از جان وین بزرگترین بازیگر فیلمهای وسترن تاریخ سینما انتخاب شد و پیش از آن در نظر خواهیهای دهه 50 تا 70 راندولف اسکات بالاتر از جان وین بود.

هدف من از ذکر نام چنین بازیگری معرفی وی نیست. صرفا تاکید بر این نکته است که هستند چنین بازیگرانی که با وجود شهرت جهانی در ایران شهرت و محبوبیتی ندارند و بالعکس هستند بازیگرانی که جهان سینما به سختی آنها را بیاد می آورد (مگر با عناوینی غیر بازیگری همچون دلقک)اما در ایران جزو نامداران تاریخ سینما هستند(نورمن ویزدم)... در این رهگذر ، نقش گویندگان شاخص چنین نقشهائی قابل انکار نیست . و صد البته این گفته به معنی تصدیق تحریفها هم نیست . بدون شک بدون تحریف و درست با همان آواها هم میشد اسطوره سازی کرد




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سروان رنو - ۱۳۸۹/۳/۵ عصر ۱۱:۴۲

رد فورد (مقامي) : باز ما عقلمونو داديم دست اين .
نيومن (جليلوند) : تو عقلت كجا بود كه بدي دست من؟

:!z564b

واقعا بعضی از جملاتی که دوبلور ( یا مترجم ) ، حالا چه با تغییر دادن جمله انگلیسی و چه به عنوان پس گردنی در فیلم قرار داده اند حاصل خلاقیت است. درست مثل اینه که یک ساختمان زیبا ( فیلم ) رو یک هنرمند دیگر زیباتر کند . به راستی اگر کسی بتواند از خلاقیت خود چیزی به خلاقیت صاحب اثر اضافه کند کار بجا و درستی انجام داده. البته همانطور که دوستان گفتند برای اینکار باید مواظب بود تا یکدستی اثر تحت تاثیر قرار نگیرد.

شاید علت اینکه جان وین این پتانسیل را دارد که در فیلم هایش راحت تر دیالوگ ها را تغییر داد اینست که او یک هنرپیشه مردمی و عامیانه است و فیلم هایش خیلی راحت هستند و می توانند خوب با مخاطب عام ارتباط برقرار کنند. دست اندرکاران دوبلاژ آن زمان هم این موضوع را خوب درک کرده بودند و  سعی کرده اند چیزی هم از هنر خود به آن بیفزایند. این کار رو در مورد خیلی از هنرپیشه ها و فیلم ها نمی توان به این خوبی انجام داد.

جان وین بدون ایرج دوستدار  آن جذابیت حداکثری را ندارد. برای اثبات این موضوع یکی از فیلم هایش را با زیرنویس فارسی ببینید. در بیشتر فیلم ها جان وین دیالوگ نقش مهمی دارد و اینجاست که تاثیر دوبلور خوب و مناسب ، تعیین کننده می شود. مردم ما جان وین را به عنوان یک قهرمان بامرام و لوطی صفت همیشه دوست داشته اند شاید چون به قهرمان های فیلم های وطنی خودمان ( ناصر ملک مطیعی ، فردین و ... ) خیلی نزدیک است .

(۱۳۸۹/۳/۴ صبح ۰۶:۳۹)بهزاد ستوده نوشته شده:  

می تولد جان وین است  taeed

ای بابا.  تا دیر نشده یه شیر پاک خورده ای بیاد تاپیک اش رو در بخش بازیگران بزنه . گناه داره به خدا . والا ثواب داره . بلا ثواب داره  ( به سبک خود جان وین  بگید !  )

آرامگاه جان وین




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۸۹/۳/۹ عصر ۰۴:۳۱

گويندگان كلينت ايستوود

 

سعيد مظفري :

هري كثيف

قلعه عقابها

طناب اعدام

تب شهر

به خاطر چند دلار بيشتر

در خط آتش

فرار از آلكاتراز

خوب بد زشت (دوبله دوم)

به خاطر يك مشت دلار (دوبله دوم)

كار خون

دنياي كامل

 

چنگيز جليلوند :

قاتلي بر فراز آيگر

نابخشوده

قدرت مگنوم

هنگ جانبازان

قدرت مطلق

خوب بد زشت (دوبله اول)

 

ايرج ناظريان :

جوكيد

 تيزتك (تندربولت و لایت فوت)

 

منوچهر اسماعيلي :

به خاطر يك مشت دلار (دوبله اول)

 

جلال مقامي :

سوار بي نام

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بچه رزماری - ۱۳۸۹/۳/۹ عصر ۰۵:۵۵

بلوف کوگان : سعید مظفری


به خاطر چند دلار بیشتر (دوبله دوم) : منوچهر والی زاده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۹/۳/۹ عصر ۰۸:۱۶

(۱۳۸۹/۳/۹ عصر ۰۵:۵۵)بچه رزماری نوشته شده:  

بلوف کوگان : سعید مظفری


به خاطر چند دلار بیشتر (دوبله دوم) : منوچهر والی زاده


امدم نقل قول بزنم اول تشکر خورد در بلوف کوگان هم جلیلوند حرف زده

با تشکر از آقای محمدرضا و با اجازشون چند اصلاحیه فقط در مورد فیلمهای قدیمی دوبله شده این بازیگر اضافه می کنم

سعيد مظفري:

هري كثيف ( دوبله دوم)

قلعه عقابها

طناب اعدام ( دوبله دوم)

به خاطر چند دلار بيشتر( دوبله اول)

فرار از آلكاتراز

خوب بد زشت (دوبله دوم)

به خاطر يك مشت دلار (دوبله دوم)

سوار رنگ پریده

کار خون

دنياي كامل

تب شهر

در خط آتش

 

چنگيز جليلوند:

هري كثيف ( دوبله اول)

طناب اعدام ( دوبله اول)

قاتلي بر فراز آيگر

قدرت مگنوم

هنگ جانبازان

خوب بد زشت (دوبله اول)

تيزتك (دوبله اول)

جوزي ولز ياغي

بیگانه دلاور

بلوف کوگان

نابخشوده

قدرت مطلق

rookie

 

زنده ياد ايرج ناظريان:

جوكيد (دوبله دوم)

 تيزتك (تندربولت و لایت فوت) (دوبله دوم)

 

 

منوچهر اسماعيلي:

به خاطر يك مشت دلار (دوبله اول)

 

جلال مقامي:

سوار بي نام

دلیجان خوشبختی

جوكيد (دوبله  اول)

 

 

منوچهر والی زاده:

به خاطر چند دلار بيشتر( دوبله دوم)

 

ضمن اینکه این فیلمها هم دوبله شده و احتمالاً باید جلیلوند حرف زده باشه

 

دو قاطر برای خواهر سارا

بازی پلید

مجری

تهدید از دو سو

 

 

این فیلم رو هم نمی دونم اصلاً دوبله شده یا نه

 

The Beguiled (1971)

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۳/۹ عصر ۱۰:۲۲

فیلم Rookie  محصول 1990 با عنوان  "تازه کار"  دوبله شده

چنگیز جلیلوند کلینت ایستود  و    منوچهر والی زاده چارلی شن

دوشنبه 10  خرداد   31 می کلینت ایستود 80 ساله می شود




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۳/۹ عصر ۱۰:۵۶

(۱۳۸۹/۳/۹ عصر ۱۰:۲۲)بهزاد ستوده نوشته شده:  

فیلم Rookie  محصول 1990 با عنوان  "تازه کار"  دوبله شده

چنگیز جلیلوند کلینت ایستود  و    منوچهر والی زاده چارلی شن

دوشنبه 10  خرداد   31 می کلینت ایستود 80 ساله می شود

افتضاح به تمام معنی دوبله شده است. خيلی ضعيف است.


من به شخصه به دوبله دو هنرپيشه تعصب خاصی دارم.
پل نيومن های جليلوند و جان وين های ايرج دوستدار.

يعنی واقعا شنيدن صدای های ديگران بر اين دو را تحمل نمی کنم.
دوستان به پل نيومن های جليلوند بپردازند.

در مورد ايرج دوستدار و جان وين من هم به شخصه اعتقاد دارم پس گردنی های دوستدار کاملا به جا بوده است.

اصولا جان وين يک طنز ظريف در وسترن هايش دارد. حتی در موقع غم و خشم که ايرج دوستدار اين را گرفته است. شما ريوبراوو را ببينيد ايرج دوستدار به موقع و به جا تحکم را در گفتار جان وين گرفته است.
در مورد غم جان وين شخصيتی داشته است بسيار مردانه که غمش اصيل و درون گرا می باشد. که آن را هم ايرج دوستدار گرفته است. به نظر من جان وين های ايرج دوستدار بی نقص است (حداقل در وسترن هايش). صدای زنگ دار و طناز دوستدار کاملا بر جان وين می نشيند.
از نظر مديريت دوبلاژ که ايرج دوستدار شاهکارهای بسياری دارد. واقعا و به تمام معنی دوستش داشته و دارم و هميشه دلم تنگش است. مخصوصا که می دانيم درد جوانمرگ شدن برادرش را داشت و سالهای آخر صدايش را از ما کم و بيش دريغ داشتند.

در مورد جری لوئيس های قنبری نظرم متفاوت است. اصولا بعد از اين که پا به سن گذاشتم از جری لوئيس ها زياد خوشم نيامد. البته شکی ندارم که صدای قنبری برترين صدا برای جری لوئيس بوده و هست.

فيلمی که آرزو دارم دوبله اش را ببينم هنرپيشه ها و مدل های لوئيس و مارتين می باشد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - john doe - ۱۳۸۹/۳/۱۱ عصر ۰۱:۲۴

گویندگان هریسون فورد

چنگیز جلیلوند

جنگ ستارگان1و3

 ایندیانا جونز 1و2و3و4(دوبله اول و دوم)

دیوار آتش( دوبله اول)

آنچه در زیر نهفته(دوبله اول)

بلید رانر(دوبله دوم)

شیطان درون

فراری (دوبله دوم)

حسین عرفانی

جنایت در هالیوود (دوبله اول)

بلید رانر(دوبله اول)

خطر آشکار و  نهان

بازی های میهن پرستانه

مراقبت از هنری

k-19

منوچهر والی زاده

جنگ ستارگان 2

منوچهر اسماعیلی

دیوار آتش(دوبله دوم)

ناصر نظامی

شاهد

منوچهر زنده دل

آنچه در زیر نهفته(دوبله دوم)

امیر قطعه ای

جنایت در هالیوود(دوبله دوم)

بهرام زند

قلب های تصادفی

ژزژ پطروسی

فراری (دوبله اول)

این فیلم هم دوبله شده ولی بخاطر ندارم کی صحبت کرده

Force 10 from Navarone




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۳/۱۱ عصر ۰۸:۲۱

تکمله دوبلورهای هریسون فورد

حسین عرفانی  شیطان درون  دوبله اول TV براد پیت را خسرو شاهی گفته

نصرا... مدقالچی  شیطان درون دوبله دوم TV   برادپیت را مظفری گفته

بهرام زند شیطان درون دوبله سوم  TV براد پیت را مظفری گفته

منوچهر والی زاده  جنگ ستارگان 2  دوبله قدیم

ناصرنظامی  ایندیاناجونز 2  (جلیلوند شون کانری را گفته  باستناد مجله فیلم)

امیر قطعه ای  اینک آخرالزمان  دوبله قدیم

بهرام زند  K19  دوبله ویدیو

غلامرضا صادقی  اینک آخرالزمان   دوبله جدید




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۸۹/۳/۱۹ صبح ۰۷:۵۰

 

دوبلورهاي ترنس هيل

 

ايرج ناظريان

اسم من هيچكس دوبله دوم

گروه مرگبار

به من میگن ترینیتی

ترينيتي عليه يانكي ها

 

چنگيز جليلوند

اسم من هيچكس دوبله اول

بالاتر از ميليونر

هر كي ببخشه من نمي بخشم

 

ابوالحسن تهامي

پرواز به ميامي

دو پليس زبل

من و اسب آبي

 

سعيد مظفری

حادثه سازان

اسم من هيچكس دوبله سوم

هنوز ترينيتي هستم دوبله دوم

 

منوچهر والي زاده

جنجال در ريو

سريال آشيانه عقابها

 

حسين عرفاني

بتاز يا بمير ( شيرهاي صحرا)

 

ناصر طهماسب

قهرماني پشت نقاب

  

خسرو خسروشاهي

لاكي لوك دوبله رسانه

 

نصرالله مدقالچی

تسخير ناپذيران

 

مهدي آژير

يوزپلنگ

 

فتح الله منوچهري

هنوز ترينيتي هستم دوبله اول


کیکاووس یاکیده

جنجال در ریو

 

منوچهر زنده دل

لاكي لوك دوبلهtv

 

لاكي لوك دوبله ديگري هم داره كه يا مظفري گفته يا والي زاده

در جنجال در ریو دو نقش داره یک نقش را منوچهر والی زاده گفته و نقش دیگری را کیکاووس یاکیده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۳/۱۹ عصر ۰۲:۲۵

باسپاس از ایرج عزیز بابت اطلاعاتی که در مورد ترنس هیل دادن. البته باید عرض کنم که نسخه لاکی لوک

نسخه (رسانه/ سینما) یکی هست و سعید مظفری صحبت کرده .




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - موسيو وردو - ۱۳۸۹/۳/۱۹ عصر ۰۳:۱۷

سلام دوستان

فيلم رواني هيچكاك رو حتما ديديد.

ميخواستم بدونم چه كسي دوبلور جانت لي در اين فيلم بوده. به نظر خودم اصلا اين صدا با چهره بازيگر فيلم مچ نبود. اين صدا شايد براي كاترين هپبورن يا اليزابت تيلور استفاده ميشد بهتر بود.

آيا دوبلور اين 2 شخصيت بالا هم بوده اند؟

با تشكر




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۳/۱۹ عصر ۰۷:۱۴

(۱۳۸۹/۳/۱۹ عصر ۰۳:۱۷)موسيو وردو نوشته شده:  

سلام دوستان

فيلم رواني هيچكاك رو حتما ديديد.

ميخواستم بدونم چه كسي دوبلور جانت لي در اين فيلم بوده. به نظر خودم اصلا اين صدا با چهره بازيگر فيلم مچ نبود. اين صدا شايد براي كاترين هپبورن يا اليزابت تيلور استفاده ميشد بهتر بود.

آيا دوبلور اين 2 شخصيت بالا هم بوده اند؟

با تشكر

فهيمه راستكار




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۳/۱۹ عصر ۰۸:۱۴

فیلم دوپلیس زبل را سعید مظفری گفته

دوبله دوم این فیلم باعنوان مبارزه با جنایت را ابوالحسن تهامی گفته




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۸۹/۳/۲۸ صبح ۰۷:۲۰

دوبلورهاي ژان كلود وندام

 

منوچهر والي زاده

كيك بوكسر

شيردل

هدف سخت

مرگ ناگهاني

پليس زمان

جستجو

حادثه ترن

رد مرگ دوبله دوم

 

سعيد مظفري

مبارز خياباني

حداكثر خطر

دوزخ

تيم دو نفره

بازگشت سرباز جهاني

تا پاي مرگ دوبله دوم

 

چنگيز جليلوند

لژيونر

در جهنم

رد مرگ دوبله اول

گشت مرزي

 

بهرام زند

راهي براي فرار نيست

ضربه دو جانبه

يگان سرسخت

جي سي وي دي

 

خسرو خسروشاهی

سربازجهاني

 

حميد رضا اشتياني پور

تا پاي مرگ دوبله اول

 

در فيلم بدل در دو نقش بازي كرده بود كه يكي رو خسروشاهي و ديگري رو

والي زاده ميگفت.

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۳/۲۸ صبح ۰۹:۰۸

(۱۳۸۹/۳/۲۸ صبح ۰۷:۲۰)Iraj نوشته شده:  

 

 

.

J.C.V.D. (2008)   ژان کلود ون دام  بهرام زند


  The Shepherd: Border Patrol  2008  گشت مرزی  چنگیز جلیلوند


Until Death  2007   تادم مرگ   سعید مظفری   حمید آشتیانی


The Hard Corps   2006 یگان سرسخت   بهرام زند


Wake of Death 2004  رد مرگ  منوچهر والی زاده – بهرام زند   -  چنگیز جلیلوند


In Hell       2003      در جهنم           چنگیز جلیلوند


Derailed     2002   حادثه در ترن   منوچهر والی زاده   - بهرام زند


Replicant 2001    بدل   منوچهر والی زاده – خسرو خسرو شاهی (دونقش)


 Inferno 1999    جهنم    سعید مظفری


سعید مظفری بازگشت سربازجهانی        1999 Universal Soldier 2    


Legionnaire (1998) لوژیونر چنگیز جلیلوند


Double Team (1997) تیم دونفره سعید مظفری


Maximum Risk (1996) نهایت خطر سعید مظفری


 (1996 )  The Quest   هدف نهایی منوچهر ولی زاده


Sudden Death (1995 ) مرگ ناگهانی  منوچهر والی زاده منوچهر زنده دل


Street Fighter: The Movie (1995) مبارز خیابانی سعید مظفری


Time cop   (1994)پلیس زمان   منوچهر والی زاده


Hard Target ) 1993)هدف سخت منوچهر والی زاده


Nowhere to Run (1993راهی برای فرار نیست  بهرام زند   


 

Universal Soldier (1992)سرباز جهانی  خسرو خسرو شاهی


 D ouble Impact (1991) ضربه دوجانبه  بهرام زند


Death Warrant (1990)حکم مرگ  سعید مظفری


Lion heart (1990) شیر دل منوچهر والی زاده


 K ick boxer(1989) کیک بوکسر  منوچهر والی زاده


آخرین حرکت قهرمان  هنرپیشه مهمان   کسری کیانی


فیلمWake of Death با سه عنوان  رد مرگ ، برخاسته از مرگ  و  پیامد مرگ دوبله شده  و هرسه در شبکه ویدیو موجود است


 

   




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - john doe - ۱۳۸۹/۴/۶ عصر ۰۳:۱۱

گویندگان تام هنکس

منوچهر والی زاده

نجات سرباز رایان

ترمینال

داستان اسباب بازی 1

دور افتاده(دوبله دوم)

فیلادلفیا (دوبله اول)

راهی به تباهی

مسیر سبز

باک هوارد بزرگ

ایمیل دارید(نامه داری)

فارست گامپ(دوبله دوم)

جلال مقامی

اگه می تونی منو بگیر(دوبله اول و دوم)

دور افتاده(دوبله اول)

قاتلین پیرزن

بیخواب در سیاتل

خسرو خسروشاهی

فیلادلفیا(دوبله دوم)

فرشتگان و اهریمنان

امیر زند

بزرگ(دوبله دوم)

داستان اسباب بازی2

افشین زینوری

بزرگ (دوبله اول)

ژرژ پطروسی

فارست گامپ(دوبله اول فکر کنم)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۴/۶ عصر ۰۸:۵۰

با تشکر از دوست عزیز ، فرشتگان و شیاطین فکر نکنم دوبله شده باشه مگه اینکه اخیرا دوبله شده باشه

چون نه در سیما و نه در ویدئو رسانه این فیلم موجود نیست




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۴/۶ عصر ۱۰:۱۱

فیلم ترمینال یک دوبله اول هم دارد که علیرضا باشکندی بجای تام هنکس حرف زده  . کاترین زیتا جونز در این دوبله کاملا حذف شده بود و دیده نشد.

این دوبله روز اول نوروز چند سال قبل ، از شبکه یک پخش شد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - john doe - ۱۳۸۹/۴/۶ عصر ۱۱:۰۰

(۱۳۸۹/۴/۶ عصر ۱۰:۱۱)بهزاد ستوده نوشته شده:  

فیلم ترمینال یک دوبله اول هم دارد که علیرضا باشکندی بجای تام هنکس حرف زده  کاترین زیتا جونز در این دوبله کامل حذف شده بود و دیده نشد

این دوبله روز اول نوروز چند سال قبل از شبکه یک پخش شد

یک دوبله هم داشت که شبکه پنج پخش کرد و توسط گویندگان جوان دوبله شده بود فکر کنم نیما رئیسی

حرف زده بود.

فیلم فرشتگان و اهریمنان هم به تازگی دوبله شده.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۹/۴/۷ عصر ۰۴:۳۱

(۱۳۸۹/۲/۱ عصر ۰۸:۱۴)واترلو نوشته شده:  

 

 

این دوتا فیلم هم دوبله شده ولی گویندگانش یادم نیست

24 ساعت در لومان

سرقت در بانک سنت لویی

 

اما دو مورد جا مانده

1- 24 ساعت در لومان= منوچهر زمانی

2- دزدی سن لویی = پرویز ربیعی

 

 

اما فیلم عشق با بیگانه کامل هم در استودیو مولن روژ و فیلم جهنم برای قهرمانان هم دوبله شده که از گویندگان بی خبرم

 

 

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۴/۷ عصر ۰۶:۱۲

پرويز ربيعی جای استيو مک کوئين؟! چه جالب.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سروان رنو - ۱۳۸۹/۴/۸ عصر ۰۵:۵۷

(۱۳۸۹/۴/۶ عصر ۱۰:۱۱)بهزاد ستوده نوشته شده:  

فیلم ترمینال یک دوبله اول هم دارد که علیرضا باشکندی بجای تام هنکس حرف زده  . کاترین زیتا جونز در این دوبله کاملا حذف شده بود و دیده نشد.

همین کارها رو می کنن که آمار ازدواج اینقدر پایین اومده nnnn:




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۸۹/۴/۹ عصر ۰۴:۲۰

گويندگان سیلوستر استالونه

 

ایرج ناظریان :

مشت

فرار به سوی پیروزی

راکی 2

سلول شکنجه

 

بهرام زند :

صخره نورد

سرزمین پلیس

راکی 6

راننده

کارتر را بگیر

 

چنگیز جلیلوند :

آدمکشها

راکی 1

انتقام آنجلو

 

حسین عرفانی :

زندان

قاضی درد

تاكسي 3

 

منوچهر اسماعيلي :

اولين خون

راكي 3 

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - john doe - ۱۳۸۹/۴/۹ عصر ۰۹:۵۵

ادامه گویندگان سیلوستر استالونه

چنگیز جلیلوند

تانگو و کش

بچه های جاسوس 3(دوبله اول)

متخصص

ویرانگر(Demolition Man)

بایست وگرنه مامانم شلیک می کنه

اسکار

در اوج

دره بهشت

روشنایی روز(دوبله دوم)

حسین عرفانی

دی تکس

روشنایی روز(دوبله اول)

بچه های جاسوس (دوبله دوم)

بهرام زند

آدمکشها (دوبله اول وسوم)

قاضی درد(دوبله دوم)

منوچهر اسماعیلی

اولین خون (دوبله اول ودوم)

فرار بسوی پیروزی (دوبله دوم)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهروز - ۱۳۸۹/۴/۹ عصر ۱۰:۱۱

(۱۳۸۹/۴/۹ عصر ۰۹:۵۵)john doe نوشته شده:  

ادامه گویندگان سیلوستر استالونه

چنگیز جلیلوند

 

متخصص

اين فيلم مگه دوبله شده؟

 به احتمال زياد نصفه ونيمه دوبله اش كرده اند.

به جاي شارون استون چه كسي حرف زده؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - john doe - ۱۳۸۹/۴/۹ عصر ۱۰:۴۱

بله و احتمالا" وارد شبکه ویدئویی می شود.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۴/۱۰ عصر ۰۱:۰۱

فیلم متخصص را بهرام زند حرف زده . شارون استون هم مینو غزنوی بود این نسخه از تلوزیون پخش شده . جلیلوند اگر دوبله کرده باشد جدید است که من ندیده ام.

بچه های جاسوس 3 حسین عرفانی دوبله اول را کار کرده است

هالیوود بسوز هالیوود - بهرام زند

بچه های جاسوس 3 حسین عرفانی دوبله اول

چنگیز جلیلوند دوبله ویدیو

موزها

منوچهر اسماعیلی  اولین خون راکی 3




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۹/۴/۱۵ عصر ۰۹:۰۱

(۱۳۸۹/۴/۱۰ عصر ۰۱:۰۱)بهزاد ستوده نوشته شده:  

فیلم متخصص را بهرام زند حرف زده . شارون استون هم مینو غزنوی بود این نسخه از تلوزیون پخش شده . جلیلوند اگر دوبله کرده باشد جدید است که من ندیده ام.

1-نسخه جلیلوند در قرن 21 دوبله شده

2- امروز 6 جولای روز تولد سیلوستر استالون است هر چند دوستان از دوبله راکی 1 و نوع گویش جلیلوند گفتند ولی استالون فقط با صدای ناظریان و چه حیف که نشد فیلمهای بیشتری بجای این بازیگر حرف بزنه

3- در کلوب رامین عزیز بحثی داشت درباره دوبله اولین خون که من اشاره کردم به یکی از فیلمهای استالون بنام سلول شکنجه که محمدرضای عزیز نیز در اینجا به آن اشاره کرد در سفری که به ایران داشتم موفق شدم اصل ریل استودیویی این فیلم رو پیدا کنم و از رو صدا نام اصلی فیلم رو پیدا کنم ومشخصات این فیلم به شرح ذیل است

http://www.imdb.com/title/tt0066156/




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۴/۱۵ عصر ۱۱:۰۲

بنده هم بانظر دوست عزیزواترلوموافق هستم بهترین دوبلور برای سیلوستر استالونه مرحوم ایرج

ناظریان هستش بنظر بنده تیپ خلق شده برای راکی 1 خیلی اغراق شده ودرست نقش سیلوسترتو

این فیلم بزن بهادروبچه پایین شهری هستش ولی انگارآدم راکی 1 نگا میکنه با یکی ازفیلمایه

ناصرملک مطیعی. ولی ناظریان در راکی2- مشت- فرار بسوی پیروزی واقعاخیلی خوب هستش

البته سیلوستر یک فیلم داره با نام مسابقه مرگ درسال 2000 که اونونمیدونم کی حرف زده

بعدش هم اسماعیلی تو اولین خون خیلی خوب بودش




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۴/۱۶ صبح ۱۲:۴۳

بسيار عالی.
جالب است مدتها بود که می خواستم در مورد دوبله راکی ۱ و گويش جليلوند بنويسم که دوستان پيش قدم بودند.

صحبت های ما تخصصی -عرفانی-نوستالژی ريشه-احساساتی - خاطراتی می باشد.

 اين را گفتم که دوستان فکر نکنند من قصد کل کل دارم. هرچند که در حاشيه بايد بگويم با خواندن مقالات مطبوعات و شنيدن مصاحبه ها و غيره با جرات می توانم بگويم که بحث های ما برو بچه های دوبله باز و گمنام در کنار جعفری- مطمئن زاده ها- جيرانی و نويد غضنفری در بالاترين استانداردهای نقد و کالبد شکافی دوبله فارسی قرار دارد.

( چه قدر از واژه هنر مهجور دوبله که توسط منوچهر اسماعيلی به کار گرفته شده است بهم برخورد- افسوس و هزار افسوس که استاد اينقدر تلخ می باشند)

برگرديم به دوبله راکی ۱- به نظر من دوبله جليلوند به مديريت تهامی کار بسيار خوب و منحصر به فردی می باشد. فکر می کنم گيج گيج زدن های راکی و لحن ساده و در عين حال داش مشتی اش را خوب به فارسی کشانده اند. منحصر به فرد بودنش به نظر من هم در مورد گويش و لهجه جليلوند می باشد که صدای متفاوتی توليد کرده است و هم آن رگه گيج گيج بودن راکی است که جليلوند هنرمندانه به گويش فارسی در آورده است.

اين ها هيچکدام به معنای ناديده گرفتن کار ناظريان در راکی ۲ نمی باشد که او هم استادانه به سبک خود گفت. يادش بخير زمانی که راکی ۲ توی ويديو کلوپ ها آمد. چه شر و شوری داشت. واترلوی نازنين حتما يادش می باشد.
اين گل های دوبله فارسی هرکدام يک بويی دارند....ناظريان- جليلوند- اسماعيلی... فکر می کنم فاکتورهای بسيار زيادی در گوش تماشاچی در هر فيلمی داوری را به سود يک گوينده می کشاند...




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۴/۱۶ صبح ۰۱:۱۴

در مورد دوبله راکی هم نظرات دوستان کاملا محترم هستش ودلایل دوستان قابل ستایش وهدف از این بحث ها بیان نظرات وکلبد شکافی گویندگی نقشها هستش ولی موردی هستش که باید به اون اعتراف وقبول کنیم در دوبله های قبل انقلاب واوایل انقلاب جایگزین های که برای یک بازیگر انتخاب شدند 70 الی 80 درصد خوب وقابل قبول بودن ولی متاسفانه امروز جایگزین از یک مورد به دهها مورد میرسه نمونه اش بیچاره رابرت دنیرو کسی نمونده بجاش صحبت نکنه (خسروشاهی/ناظریان/مظفری/والی زاده/جلیلوند/خسروشایگان/ناصر نظامی/اسماعیلی/عرفانی) در صورتیکه قبل انقلاب نقش های جوان رابرت دنیرو رو خسروشاهی گفته وفقط گاو خشمگین دوبله اول رو مرحوم ناظریان گفته واونهم انصافا چه قشنگ گفته. گاوخشمگین روهم نمیدونم دوبله شده یا نه؟درمورد این جایگزینهای بد برای فیلمایه خوب میتونم به اینها اشاره کنم(پیتر اوتول/حسین عرفانی/لورنس عربستان) (رابرت ردفورد/عرفانی/جرمیا جانسون)...... که واقعا دوبله دوم وخوب لورنس رو عرفانی با اون گویش خاص جلیلوند که مربوط وساخته شده برای پیتر اوتول بودخراب کرده وچه خوب بود پیتر اوتول رو یکی ازاین گویندگان (تهامی/اسماعیلی) صحبت میکردن تا کارنامه مرحوم ناظریان مانند پدرخوانده پربارتر میشد




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۴/۱۶ صبح ۰۱:۲۸

گاو خشمگين با صدای ناظريان دوبله شده است؟؟؟؟؟؟؟؟؟!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۴/۱۶ صبح ۰۷:۱۰

(۱۳۸۹/۴/۱۶ صبح ۰۱:۱۴)رابرت میچم نوشته شده:  

فقط گاو خشمگین دوبله اول رو مرحوم ناظریان گفته واونهم انصافا چه قشنگ گفته.

درمورد این جایگزینهای بد برای فیلمایه خوب میتونم به اینها اشاره کنم(پیتر اوتول/حسین عرفانی/لورنس عربستان) 

فكر كنم منظور شما شكارچي گوزن باشد.

در مورد لورنس هم فكر نمي كنم عرفاني بد كار كرده باشد.در آن زمان عرفاني صدايش انعطاف بيشتري داشت.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - john doe - ۱۳۸۹/۴/۱۶ عصر ۱۰:۴۳

(۱۳۸۹/۴/۱۶ صبح ۰۷:۱۰)soheil نوشته شده:  

در مورد لورنس هم فكر نمي كنم عرفاني بد كار كرده باشد.در آن زمان عرفاني صدايش انعطاف بيشتري داشت.

هر چند که عرفانی  دوبلور فوق العاده خوبی است و در آن زمان صدایش انعطاف پذیر بوده اما در یک کلمه

دوبله لورنس را نابود کرده . دلیل ضعف دوبله هم انتخاب عرفانی است . چون عرفانی تا حدودی تونسته

بود نقش های جلیلوند مثل براندو  را بگوید فکر کردند که این نقش را هم می تواند بگوید.

ولی عرفانی حالت لطیف و رومانتیک به صدایش نداده بلکه صدایش را حالت زنانه داده است.

حتی پیشنهاد سعید مظفری هم در آن زمان شد که قبول نکردند که ای کاش مظفری حرف می زد.

 البته بقیه گویندگان فیلم خوب اند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۴/۲۰ عصر ۰۹:۰۴

دوبلورای والتر ماتائو و بروس درن در فیلم:  پلیس خندان (فاجعه اتوبوس) به کارگردانی استیوارت

رزنبرگ چه کسانی هستند؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۵/۱۴ عصر ۰۸:۴۸

 

 2009) Universal Soldier: Regenerationسربازجهاني3منوچهروالي زاده

 

J.C.V.D. (2008  ژان کلود ون دام  بهرام زند -سعيد مظفري


  The Shepherd: Border Patrol ( 2008  گشت مرزی  چنگیز جلیلوند


Until Death  2007   تادم مرگ   سعید مظفری   حمید آشتیانی


The Hard Corps   2006 یگان سرسخت   بهرام زند


Wake of Death 2004  رد مرگ  منوچهر والی زادهبهرام زند   -  چنگیز جلیلوند


In Hell       2003      در جهنم           چنگیز جلیلوند


Derailed     2002   حادثه در ترن   منوچهر والی زاده   - بهرام زند


Replicant 2001    بدل   منوچهر والی زادهخسرو خسرو شاهی (دونقش)


Inferno 1999    جهنم    سعید مظفری


1999)Universal Soldier:The Return بازگشت سربازجهاني سعيد مظفر 


Legionnaire (1998) لوژیونر چنگیز جلیلوند


Double Team (1997) تیم دونفره سعید مظفری


Maximum Risk (1996) نهایت خطر سعید مظفری


 (1996 )  The Quest   هدف نهایی منوچهر ولی زاده


Sudden Death (1995 ) مرگ ناگهانی  منوچهر والی زاده منوچهر زنده دل


Street Fighter: The Movie (1995) مبارز خیابانی سعید مظفری


Time cop   (1994)پلیس زمان   منوچهر والی زاده


Hard Target ) 1993)هدف سخت منوچهر والی زاده


Nowhere to Run (1993راهی برای فرار نیست  بهرام زند    


Universal Soldier (1992)سرباز جهانی  خسرو خسرو شاهی


 D ouble Impact (1991) ضربه دوجانبه  بهرام زند


Death Warrant (1990)حکم مرگ  سعید مظفری


Lion heart (1990) شیر دل منوچهر والی زاده


 K ick boxer(1989) کیک بوکسر  منوچهر والی زاده


1986)No Retreat No Surrrender نه سازش نه تسليم شايان شامبياتي


1993)Last Hero Actionآخرین حرکت قهرمان     کسری کیانی


فیلمWake of Deathبا سه عنوان  رد مرگ ، برخاسته از مرگ  و  پیامد مرگ دوبله شده  و هرسه در شبکه ویدیو موجود است


 _______________________________________________

بخش دوبلورهاي ژان كلود ون دام بروز شد

   




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - FONDA - ۱۳۸۹/۵/۱۴ عصر ۱۰:۰۳

سلام.  ببخشيد ميخواستم بپرسم آيا فيلم bloodsport يا همون رينگ خونين از ژان كلود ون دام دوبله نشده؟!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۹/۵/۱۴ عصر ۱۰:۲۲

با توجه به درخواست محمدرضای عزیز

فهرست گویندگان گریگوری پک

 

1- منوچهر اسماعیلی

طلسم شده

غزال ( دوبله سوم)

جدال در افتاب

آسمان زرد

کاپیتان هوراشیو ( دوبله اول)

داوود و بتسابه

برفهای کیلیمانجارو

تعطیلات رمی

چگونه غرب تسخیر شد

اسب کهر را بنگر ( دوبله اول ، دوم ، سوم)

سراب

عربسک

رئیس

خشونت یک عشق

توطئه در پاراگوئه

توپهای ناوارن ( دوبله اول)

 

 

2- چنگیز جلیلوند

قرارداد شرافتمندانه

پرونده پارادین

مرگ یک تیرانداز

توپهای ناوارن ( دوبله دوم)

کشتن مرغ مقلد

جدال در نیمه شب

طلای مک کنا

 

 

3- ایرج ناظریان

نهنگ سفید

شجاعان

تنگه وحشت

 

 

4- عطا الله کاملی

جدال

گرگهای دریا ( دوبله اول و دوم)

تنها مرد شجاع

 

 

5- ناصر طهماسب

اسکناس یک میلیون پوندی

 

 

6- ناصر مدقالچی

اسلحه ای برای بیلی ( بیلی دوکلاهه) ( دوبله دوم)

 

 

7- سعید مظفری

غزال ( دوبله دوم)

 

 8- همایون ایرانپوی

طالع نحس

 

 

9- حسین عرفانی

کاپیتان هوراشیو ( دوبله دوم)

 

 

 

* دوبله اول غزال و بیلی دوکلاهه رو نمی دونم

** دوبله سوم بیلی دوکلاهه که از تلویزیون پخش شد رو یادم نیست

*** فیلم دشت ارغوانی به روا یتی دوبله دوره اعتصاب،  گوینده ناشناس و به روایتی که الان یادم نیست یا منصور متین حرف زده یا بوتیمار،  آنونس این فیلم رو اسماعیلی گفته 

**** جان دو عزیز اعتقاد دارند در دوبله اول توپهای ناوارن جلیلوند و منوچهری حرف زده اند من نظرم اسماعیلی و بوتیمار است.هرچند ممکن است نظر ایشان صحیح باشد.

 

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بچه رزماری - ۱۳۸۹/۵/۱۴ عصر ۱۱:۰۴

اضافه شود :

مرگ یک  تیرانداز دوبله اول/ اسماعیلی




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۵/۱۵ صبح ۰۸:۵۴

(۱۳۸۹/۵/۱۴ عصر ۱۰:۰۳)FONDA نوشته شده:  

سلام.  ببخشيد ميخواستم بپرسم آيا فيلم bloodsport يا همون رينگ خونين از ژان كلود ون دام دوبله نشده؟!

آخرين فيلمي كه دوبله شده حكم مرگ  و سرباز جهاني 3 بوده

رينگ خونين  هم احتمالاًتوي نوبت است بزودي دوبله مي شود




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بچه رزماری - ۱۳۸۹/۵/۱۶ صبح ۰۲:۵۶

در مورد گویندگان گریگوری پک که دوست عزیز واترلو نوشتن

فیلم های زیر هم دوبله شده و دوبلشون موجوده از دوستان کسی اسم گویندگان رو میدونه که لیست تکمیل بشه:

1-قمارباز بزرگ

2-شب زنده داران

3-مرد خاکستری پوش

4-زن طراح

5-عشق ناپایدار

6-گرفتار در فضا




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۵/۱۶ صبح ۰۸:۵۱

واترلو عزيز.

به فهرست گويندگان گريگوري پك حسين عرفاني را نيز اضافه نماييد در دوبله دوم كاپيتان هوراشيو.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۹/۵/۱۶ صبح ۱۱:۳۵

(۱۳۸۹/۵/۱۶ صبح ۰۸:۵۱)soheil نوشته شده:  

واترلو عزيز.

به فهرست گويندگان گريگوري پك حسين عرفاني را نيز اضافه نماييد در دوبله دوم كاپيتان هوراشيو.

با تشکر از شما ، موقع تایپ کردن یادم رفته بود بنویسم




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۸۹/۵/۱۸ عصر ۰۶:۱۰

دوبلورهاي جكي چان

 

سعيد مظفري

ساعت شلوغي

ساعت شلوغي 2

ساعت شلوغي 3 دوبله دوم

مار در سايه عقاب دوبله اول

اولين ضربه

برندگان و گناهكاران

به دنبال جكي

داستان جنائي

پليس نو

جزيره آتش

حادثه شين جوكو

پروژه A

عمليات كندور

 عمليات كندور 2

قلب اژدها

داستان پليس دوبله دوم

داستان پليس 2 دوبله دوم

داستان پليس 3 دوبله دوم

جكي و خون آشامان

قلمرو ممنوعه دوبله اول و دوم

له له هاي اجباري

ارباب اژدها

مدال

جاسوس تصادفي

ظهر شانگهاي

شورش در برانكس

آقاي نازنين

افسانه

 

منوچهر والي زاده

من كي هستم؟

صاعقه

داستان پليس دوبله اول

داستان پليس 2 دوبله اول

داستان پليس 3 دوبله اول

 

جلال مقامي

مار در سايه عقاب دوبله دوم

شواليه هاي شانگهاي

 

كيكاووس ياكيده

ساعت شلوغي 3 دوبله اول

 

اردشير منظم

دور دنيا در هشتاد روز

 

يك فيلم هم افشين زينوري به جاي جكي چان حرف زده كه اسم فيلمو يادم نيست.

فيلم بسوز هاليوود بسوز هم دوبلورشو يادم نيست.

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۵/۱۹ صبح ۰۶:۳۶

دوبلورهاي جكي چان

 

 براي جكي جان يك ليست مثل ژان كلود ون دام آماده كرده بودم كه  ايرج عزيز پيش دستي كرد

چند نكته را اضافه مي كنم

سعيد مظفري

پسر اژدها    ارباب اژدها   (يك فيلم با دو عنوان)

مدال  دوبله اول و  دوم

پروژه A    قسمت  اول  و   دوم

ستاره هاي خوشبخي من   1  و2

بزرگ سرباز كوچك

پليس نو(منوچهر والي زاده حرف زده)

منوچهر والي زاده

قلب اژدها(من و برادر خوبن  دودو)  دوبله اول

هشتاد روز دور دنيا  دوبله  ويديو

پليس نو

افشين زينوري

جاسوس در خانه همسايه

غلامرضا صادقي

بسوز هاليوود بسوز

امير هوشنگ زند

ساعت شلوغي دوبله تلوزيون

عليرضا باشكندي   و اميرمحمد صمصامي هم بجاي جكي چان صحبت كرده اند فيلمش نا مشخص است




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رائول والش - ۱۳۸۹/۵/۲۵ صبح ۱۲:۱۲

وودی آلن

فقط

اصغر افضلی


ای کاش بقیه فیلمهای او که کم هم نیستند دوبله می شد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۵/۳۱ عصر ۱۲:۱۶

ژرژ پطروسي

ژزژ پطروسي يكي از بهترين گويندگان تاريخ دوبلاژ است و چون بسيار مورد توجه دوستان است بعد از منوچهر والي زاده  مي خواهم به ايشان بپردارم

جيم كري/در فيلم "ماسك "دوبله سينماحرفه اي ثابت كرد بهترين گزينه براي جيم كري است وتنها امير هوشنگ زند توانست با او رقابت كند

نام هنكس/ در فيلم فلزست گامپ دوبله درخشان او را هنوز بياد داريم

منوچهر والي زاده براي تام هنكس  با ژرژپطروسي برابري مي كند

نيكلاس كيج/دردوفيلم صخره (دوبله اول) و  شهرفرشتگان بسيار عالي كاركرد و درواقع خود نيكلاس كيج بود

فدريكو فليني/در تك گويي جاي اين بازيگر زيبا درخشيد  ولي اصغر افضلي در پينوكيو نتوانست خاطره استريكس  واوبليكس  را زنده كند

پيرس برازنان/بعد از حدود  ده فيلم كم كم داريم به پيرس برازنان  هاي سعيد  مظفري عادت مي كنيم اما فيلم قطارجهنمي با  ژرژ پطروسي بي نظير شد

الك بالدوين/ در دوبله اول فيلم كودك صداي  ژرژ پطروسي تناسب زيبايي با چهره الك بالدوين داشت و ديگر اين تناسب تكرار نشد

بازيگران وچهره هاي شاخص ديگري هستند كه با  ژرژ پطروسي تناسب دارند مثل نام كروز  ،آنتونيو باندراس  و جاني دپ

 

 

 

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رائول والش - ۱۳۸۹/۶/۳ عصر ۰۲:۲۵

سِر ديويد آتن بارو


فقط

احمد رسول زاده

شاهكارِ دوبله!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۶/۳ عصر ۰۴:۳۱

ژرژ پطروسي

  خدمت دوست عزیز این 2 مورد رو تصحیح میکنم:

روبرتوبنینی نه(فدریکوفلینی) دراستریکس وابلیکس هستش

الک بالدوین در فیلم(رمز مرکوری) نه(کودک ) اونهم

دوبله اول (تلویزیونی). در کودک فقط بروس ویلیس

بازی کرده.

باسپاس

 

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهروز - ۱۳۸۹/۶/۴ عصر ۱۰:۳۹

كريستوفر پلامر فقط و فقط استاد ابوالحسن تهامي نژاد

الك گينس هم مناسبترين گزينه منوچهر اسماعيلي, البته تهامي نژاد در دكتر ژيواگو بسيار عالي به جايش حرف زده.


گويندگان آنتوني كويين

ايرج ناظريان :

كاروانها

گذرگاه

ببرها گريه نمي كنند

توپ هاي سن سباستين

اوليس

زنده باد زاپاتا (دوبله دوم)

لورنس عربستان (دوبله دوم)

توپ هاي ناوارون (دوبله دوم)

گوژپشت نتردام (دوبله دوم)

آتيلا (دوبله دوم)

آخرين قطار گانهيل ( دوبله دوم يا سوم)

اسب كهر را بنگر (دوبله سوم)

منوچهر اسماعيلي :

محمد رسول الله

باراباس

جاده

اسب كهر را بنگر (دوبله اول و دوم)

سمندر

مرثيه اي براي يك مشت زن سنگين وزن

ساعت 25

كفش هاي ماهيگير

آتيلا (دوبله اول)

چنگيز جليلوند :

زورباي يوناني

فرمان گمشده

احمد رسول زاده :

عمر مختار

انتقام آنجلو




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۸۹/۶/۴ عصر ۱۱:۴۵

اين چند مورد را هم اضافه كنيد :

منوچهر اسماعيلي

قرارداد مارسي

روياي شاهانه

شور زندگی

 

ايرج ناظريان

بلوف




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۶/۵ صبح ۱۲:۰۹

خد مت دوست عزیز بهروز:

این موارد رو هم به گویندگان آنتونی کوئین اضافه کنید

    منوچهر اسماعیلی:

 1- فرمان گمشده (دوبله دوم)

  2- مردی از دل ریو

  3- بیگناهان وحشی (برفهای خونین)

  4- فراری عصیانگر(بیگانه فراری)


  مرحوم نصرت الله محتشم:

  1- لورنس عربستان (دوبله اول)

  2- جاده (دوبله اول)

  3- زنده باذ زاپاتا (دوبله اول)


   حسین عرفانی:

   1- سفرهای شگفت انگیز مارکوپولو

   2-  طوفان در جامائیکا (دوبله دوم)

  

   در ضمن خیلی از فیلمهایه انتونی کوئین هستش که دوستان اگه اطلاعاتی دارن بگن

   




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۶/۵ صبح ۰۷:۰۲

در مورد آنتوني كويين در خودم جسارت نديدم دوبلورهاي اين بزرگ سينما را معرفي كنم

معرفي آنتوني كويين بزرگ  در تخصص واترلوي بزرگ است 

باتشكر از دوستان  اضافه كنيد 

منوچهر اسماغيلي

عيسي ناصري

شعبده باز

هوشنگ كاظمي 

زنده باد زاپاتا   دوبله اول ( نصرت ا... محتشم دوبله اول  لورنس است)

حسين عرفاني  

استراديواري

گوتي

    نصرا... مدقالچي

آخرين حركت قهرمان

احمد رسول زاده

پيرمرد و دريا

براي تلوزيون  دو فيلم  آنتوني كويين حرف زده كه اسمش خاطرم نيست




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۶/۵ عصر ۰۶:۳۳

عرض شود که همانطور که بهروز جان گفتند صدای تهامی بسيار برازنده کريستوفرپلامر می باشد و اصولا بعد از ديدن اشکها و لبخندها شنيدن هر صدای به جز صدای تهامی برای کريستوفر پلامر زجر آور است.
ولی آلک گينس کاراکترهای بسياری را از نوجوانی تا نزديک ۹۰ سالگی بازی کرده است که يک صدا برای اين استاد کبير سينما نمی توان انتخاب کرد. طيفی گسترده از ژرژ پطرسی گرفته تا اسماعيلی و طهماسب و مظفری هرکدام استادانه جای ايشان گفته اند.
يک نکته ديگر در مورد آنتونی کويين که جان دو و واترلو و يا سهيل عزيز می توانند تاييد يا تکذيب کنند گويندگی ايرج دوستدار در دوبله اول آخرين قطار گان هيل و زنده باد زاپاتا می باشد.
بسيار اسماعيلی را برای آنتونی کويين ترجيح می دهند ولی من به شخصه عاشق آنتونی کوئين های ايرج ناظريان می باشم.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - john doe - ۱۳۸۹/۶/۵ عصر ۱۰:۲۸

همونطور که رامین نوشتند دوبله اول آخرین قطار گان هیل رو ایرج دوستدار گفته و دوبله اول زنده باد زاپاتا رو

هوشنگ کاظمی گفته.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۶/۶ صبح ۰۹:۰۱

(۱۳۸۹/۶/۵ عصر ۰۶:۳۳)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

يک نکته ديگر در مورد آنتونی کويين که جان دو و واترلو و يا سهيل عزيز می توانند تاييد يا تکذيب کنند گويندگی ايرج دوستدار در دوبله اول آخرين قطار گان هيل و زنده باد زاپاتا می باشد.

دوبله اول اين فيلم را نديده ام.

تنها آنوس را دارم كه در آن ايرج دوستدار به جاي آنتوني كوئين و منوچهر زماني به جاي كرك داگلاس گويندگي مي كنند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۶/۱۸ عصر ۰۹:۳۷

(۱۳۸۹/۵/۱۴ عصر ۰۸:۴۸)بهزاد ستوده نوشته شده:  

 

 2009) Universal Soldier: Regenerationسربازجهاني3منوچهروالي زاده

 

J.C.V.D. (2008  ژان کلود ون دام  بهرام زند -سعيد مظفري


  The Shepherd: Border Patrol ( 2008  گشت مرزی  چنگیز جلیلوند


Until Death  2007   تادم مرگ   سعید مظفری   حمید آشتیانی


The Hard Corps   2006 یگان سرسخت   بهرام زند


Wake of Death 2004  رد مرگ  منوچهر والی زادهبهرام زند   -  چنگیز جلیلوند


In Hell       2003      در جهنم           چنگیز جلیلوند


Derailed     2002   حادثه در ترن   منوچهر والی زاده   - بهرام زند


Replicant 2001    بدل   منوچهر والی زادهخسرو خسرو شاهی (دونقش)


Inferno 1999    جهنم    سعید مظفری


1999)Universal Soldier:The Return بازگشت سربازجهاني سعيد مظفر 


Legionnaire (1998) لوژیونر چنگیز جلیلوند


Double Team (1997) تیم دونفره سعید مظفری


Maximum Risk (1996) نهایت خطر سعید مظفری


 (1996 )  The Quest   هدف نهایی منوچهر ولی زاده


Sudden Death (1995 ) مرگ ناگهانی  منوچهر والی زاده منوچهر زنده دل


Street Fighter: The Movie (1995) مبارز خیابانی سعید مظفری


Time cop   (1994)پلیس زمان   منوچهر والی زاده


Hard Target ) 1993)هدف سخت منوچهر والی زاده


Nowhere to Run (1993راهی برای فرار نیست  بهرام زند    


Universal Soldier (1992)سرباز جهانی  خسرو خسرو شاهی


 D ouble Impact (1991) ضربه دوجانبه  بهرام زند


Death Warrant (1990)حکم مرگ  سعید مظفری


Lion heart (1990) شیر دل منوچهر والی زاده


 K ick boxer(1989) کیک بوکسر  منوچهر والی زاده


1988)Black Eagle) عقاب سياه   منوچهر زنده دل


1986)No Retreat No Surrrender نه سازش نه تسليم شايان شامبياتي


1993)Last Hero Actionآخرین حرکت قهرمان     کسری کیانی


فیلمWake of Deathبا سه عنوان  رد مرگ ، برخاسته از مرگ  و  پیامد مرگ دوبله شده  و هرسه در شبکه ویدیو موجود است


 _______________________________________________

   

بخش دوبلورهاي ژان كلود ون دام بروز شد




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - john doe - ۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۰۵:۲۵

گویندگان دنزل واشنگتن

خسرو خسروشاهی

امواج سرخ

مالکوم ایکس

ناصر ممدوح
آنتوان فیشر

حسین عرفانی
دجاوو(دوبله اول)
The Great Debaters
هاریکین
روز تمرین
نفوذی (دوبله اول)

بهرام زند
قطار پلهام 123 
نفوذی(دوبله دوم)
فیلادلفیایی(دوبله دوم)

منوچهر والی زاده
کاندیدای منچوری
فیلادلفیایی(دوبله اول)
دجاوو(دوبله دوم)
مردی روی آتش(دوبله اول)
گانگسترهای آمریکایی
کلکسیونر استخوان
شیطان در لباس آبی

پرونده پلیکان

چنگیز جلیلوند

جان کیو

مردی روی آتش (دوبله دوم)

قلب های اتفاقی

منوچهر اسماعیلی

قدرت

--------------------------

این فیلم هم تا اونجا که یادمه والی زاده بودRicochet

قبلا" خوندم که فیلم کمانه هم ژرژ پطروسی است.

--------------------------------

چند نکته

با توجه به چهره و بازی دنزل واشنگتن تقریبا" اکثر گویندگانی که بجاش صحبت کردند می نشیند.

و خیلی نمیشه گوینده ثابتی براش انتخاب کرد. اما نگاهی به چند کار

به نظر من خسروشاهی درخشانترین گویندگی رو به جای این بازیگر کرده است و باید فیلم های بیشتری دوبله می کرد. در فیلم مالکوم ایکس و به خصوص امواج سرخ عالی است.

والی زاده که بیشترین نقشو گفته . صدایش خوب می نشیند و قابل قبول است . اما در فیلم کلکسیونر استخوان گویندگی بدی داشت و اصلا" مناسب نقش نبود. اما در گانگسترهای آمریکایی خوب بود.

حسین عرفانی که همیشه مخالف انتخابش به جای دنزل بودم . اما در روز تمرین فراتر از همه صحبت کرد و عالی بود.

بهرام زند در فیلم اول نه چندان خوب . اما در پلهام 123 نبوغ خود را به رخ می کشد و در این فیلم بهترین انتخاب به نظر می رسد.

جلیلوند در جان کیو نسبتا" خوب است در فیلم های دیگه نه چندان درخشان.

ممدوح تجربه جالبی بود.

اسماعیلی مناسب نیست. فیلم ژرژ هم ندیدم.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۰۹:۴۴

(۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۰۵:۲۵)john doe نوشته شده:  

گویندگان دنزل واشنگتن

خسرو خسروشاهی

امواج سرخ

مالکوم ایکس

ناصر ممدوح
آنتوان فیشر

حسین عرفانی
دجاوو(دوبله اول)
The Great Debaters
هاریکین
روز تمرین
نفوذی (دوبله اول)

بهرام زند
قطار پلهام 123 
نفوذی(دوبله دوم)
فیلادلفیایی(دوبله دوم)

منوچهر والی زاده
کاندیدای منچوری
فیلادلفیایی(دوبله اول)
دجاوو(دوبله دوم)
مردی روی آتش(دوبله اول)
گانگسترهای آمریکایی
کلکسیونر استخوان
شیطان در لباس آبی

پرونده پلیکان

چنگیز جلیلوند

جان کیو

مردی روی آتش (دوبله دوم)

قلب های اتفاقی

منوچهر اسماعیلی

قدرت

--------------------------

این فیلم هم تا اونجا که یادمه والی زاده بودRicochet

قبلا" خوندم که فیلم کمانه هم ژرژ پطروسی است.

--------------------------------

چند نکته

با توجه به چهره و بازی دنزل واشنگتن تقریبا" اکثر گویندگانی که بجاش صحبت کردند می نشیند.

و خیلی نمیشه گوینده ثابتی براش انتخاب کرد. اما نگاهی به چند کار

به نظر من خسروشاهی درخشانترین گویندگی رو به جای این بازیگر کرده است و باید فیلم های بیشتری دوبله می کرد. در فیلم مالکوم ایکس و به خصوص امواج سرخ عالی است.

والی زاده که بیشترین نقشو گفته . صدایش خوب می نشیند و قابل قبول است . اما در فیلم کلکسیونر استخوان گویندگی بدی داشت و اصلا" مناسب نقش نبود. اما در گانگسترهای آمریکایی خوب بود.

حسین عرفانی که همیشه مخالف انتخابش به جای دنزل بودم . اما در روز تمرین فراتر از همه صحبت کرد و عالی بود.

بهرام زند در فیلم اول نه چندان خوب . اما در پلهام 123 نبوغ خود را به رخ می کشد و در این فیلم بهترین انتخاب به نظر می رسد.

جلیلوند در جان کیو نسبتا" خوب است در فیلم های دیگه نه چندان درخشان.

ممدوح تجربه جالبی بود.

اسماعیلی مناسب نیست. فیلم ژرژ هم ندیدم.

فیلم کمانه دوبله اول( سینمایی) ژرژ پطرسی بسیار خوب وعالی جای دنزل واشنگتن صحبت کرده

مالکوم ایکس وامواج سرخ هم خسروشاهی عای هستش. ولی فکر کنم در بین این دوبلورها در

شرایط فعلی وبا توجه به فیزیک این بازیگر ژرژ پطرسی بهترین گزینه باشه.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۱۰:۰۰

دنزل واشنگتن هم مانند رابرت دنيرو طيف وسيع کاراکتری را پوشش می دهد. واقعا نمی شود گفت يک دوبلور ثابت می طلبد.
البته در يک دنيای ايده آل اگر صبر و حوصله ای دوبلورها برای نقش گيری داشتند احتمالا خسروشاهی بهترين گزينه بود همانطور که برای دنيرو بهرام زند بهترين است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۱۰:۳۲

 

   رابرت میچم:


 مرحوم ایرج ناظریان:

   1- ویلا میتازد

  2- راه غرب

  3- گروهبان اشتاینر(عبور از مرز جهنم)

  4- شب شکارچی

  5- خواب بزرگ (مایکل وینر)

  6- بدرود محبوبه ام

  7- آقای آلیسون( دوبله دوم)

  8- ال دورادو

  9- چمن همسایه سبزتراست

 10- رودخانه بدون بازگشت

 11- آخرین قارون

 

   مرحوم ایرج دوستدار:

 

 12- آقای آلیسون( دوبله اول)

 13- خشم خدا

 14- آقای موسی

 15- پنج ورق سرنوشت

   چنگیز جلیلوند:

 16- تنگه وحشت( جی . لی .تامپسون)

   حسین عرفانی:

 17- دوستان ادی کویل (دوبله دوم)

  18- مرد مرده

 

  در ضمن دوستان واساتید کسانی از گویندگان این فیلمهایه رابرت میچم اطلاعاتی داشتن

   بگن :  ( دختر رایان- نبردآنژیو- طولانیترین روز.............)

<!-- start: postbit_attachments -->


فایل های ضمیمه <!-- start: postbit_attachments_thumbnails --> بند انگشتی
<!-- start: postbit_attachments_thumbnails_thumbnail -->     <!-- end: postbit_attachments_thumbnails_thumbnail -->
<!-- end: postbit_attachments_thumbnails -->
<!-- end: postbit_attachments --> <!-- start: postbit_signature -->

برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۱۰:۳۸

(۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۱۰:۳۲)رابرت میچم نوشته شده:  

    رابرت میچم:

ميچم نازنين لطفا در مورد شب شکارچی توضيحات کامل ارائه دهيد بی صبرانه مننظرم!!!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۱۱:۳۲

 در فيلم ياكوزا هم ايرج ناظريان به جاي ميچام حرف زده است.

همينطور شنيده ام كه در فيلم طولاني ترين روز - باز هم ايرج ناظريان به جاي ميچام حرف زده است.البته اين فيلم بسيار ناياب است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سم اسپید - ۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۱۱:۳۵

(۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۱۰:۳۲)رابرت میچم نوشته شده:  

رابرت میچم:

با تشکر از رابرت میچم عزیز:

و فیلم دشمن زیرین (در ایران با نام دشمنی در اعماق) که قسمتهایی از اون سالها پیش از مسابقه هفته پخش شد و متاسفانه دوبلورش یادم نیست.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بچه رزماری - ۱۳۸۹/۷/۱۷ صبح ۰۱:۵۴

دشمنی در اعماق فکر کنم عرفانی باشه

جادوگر سفید هم مرحوم ناظریان صحبت کرده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۹/۷/۱۷ صبح ۰۷:۲۹

ایرج ناظریان

طولانی ترین روز

رد گربه

دختر رایان

ایرج دوستدار

بازگشت به خانه




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - john doe - ۱۳۸۹/۷/۱۷ عصر ۰۹:۱۷

گویندگان راسل کرو


بهرام زند

لس آنجلس محرمانه(دوبله اول)

رابین هود

وضعیت بازی(دوبله دوم)

گانگسترهای آمریکایی

استاد و فرمانده(دوبله اول)

نجات زندگی

گلادیاتور(دوبله اول)

افشاگر(دوبله دوم)

راه برگشتی نیست

چنگیز جلیلوند

3:10 به یوما

گلادیاتور(دوبله دوم)

لس انجلس محرمانه(دوبله دوم)

منوچهر والی زاده

افشاگری(دوبله اول)

وضعیت بازی(دوبله اول)

ذهن زیبا

میستری آلاسکا

سعید مظفری

سریع و مرده

استاد و فرمانده(دوبله دوم)

مرد سیندرلایی

این فیلم هم دوبله شده که یادم نیست چه کسی صحبت کرده.The Silver Brumby

گلادیاتور یک دوبله یک ساعته هم دارد که در آن هم زند صحبت کرده.

---------------------------

 مطمئنا" صدای زند عجیب روی چهره این بازیگر می نشیند. در گلادیاتور عالی صحبت کرده و در استاد و فرمانده به نظر من بهترین گویندگیش رو به جای کرو داشته. در لس آنجلس چندان خوب نیست چون از کارهای اولش به جای این بازیگر بوده. در نقش های جوانیش خیلی درخشان نیست به خصوص در ذهن زیبا اگر دوبله مجدد شود صدایش خیلی نمی نشیند.

جلیلوند در 3:10 به یوما خیلی خوب و مطئنا" بهترین انتخاب . در گلادیاتور نه چندان درخشان هر چند در لحظاتی در اوج است.

سعید مظفری در سریع و مرده عالی. دوستان فقط سکانس اول حضور کرو در فیلم را گوش کنید صدایی که فراتر از هر صدای زیبایی است با لحنی جالب. در استاد و فرمانده زیاد نمی نشیند. در مرد سیندرلایی هم بد نیست.

والی زاده در افشاگر خیلی خوب و بهتر از زند گفته . و در فیلم های دیگر گویندگی خوبی داشته.

چهره این بازیگر هم به نوعی است که صداهای مختلف بر روی آن می نشیند و ایرادی بر این گویندگان وارد نیست که به جای ابن بازیگر صحبت کردند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۷/۱۷ عصر ۱۰:۴۶

 در مورد گویندگی بهرام زند به جای راسل کرو فکر کنم بهترین انتخاب باشه. بخصوص در فیلم

 مرد سیندرلایی که متاسفانه استاد خسروشاهی نمیدونم چرا بجای بهرام زند از سعید مظفری

 به جای گویندگی در نقش یک بوکسور استفاده کرده؟ در مورد قطار 3: 10 به یوما هم جلیلوند

 بد نیست ولی زند بود بهتر میشد. تنها صدای بد این فیلم متعلق به جوادپزشکیان هستش که

 بجای پیتر فوندا صحبت کرده واگه صهماسب یا اسماعیلی این نقش رومیگفتن بهتر میشد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سم اسپید - ۱۳۸۹/۹/۴ صبح ۰۸:۳۰

گویندگان لی ماروین:

روز بد در بلک راک (جان استرجس)، دوبله دوم: ابوالحسن تهامی نژاد

منطقه رینتری (ادوارد دیمیتریک) (در ایران با نام درخت زندگی): ایرج ناظریان

کومانچروها (مایکل کورتیز) (در ایران با نام کومانچرو): صادق ماهرو

مردی که لیبرتی والانس را کشت (جان فورد) (در ایران با نام مردی که والانس را کشت)، دوبله اول: نصرت اله حمیدی، دوبله دوم: امیرهوشنگ قطعه ای

صخره داناوان (جان فورد) (در ایران با نام بندرگاه خشم): ایرج ناظریان

قاتلین (دان سیگل): ایرج ناظریان

کت بالو (الیوت سیلوراستاین): منوچهر اسماعیلی

حرفه ای ها (ریچارد بروکس): ایرج ناظریان

دوازده مرد خبیث (رابرت آلدریچ): چنگیز جلیلوند

نقطه پوچ (جان بورمن) (در ایران با نام درست به هدف)، دوبله اول: ایرج ناظریان، دوبله دوم: منوچهر اسماعیلی

جهنم در اقیانوس آرام (جان بورمن): ایرج ناظریان

دلیجانت را رنگ کن (جاشوآ لوگان) (در ایران با نام دلیجان خوشبختی): چنگیز جلیلوند

مونتی والش (ویلیام ا. فریکر): ایرج ناظریان

پول توجیبی (استیوارت رزنبرگ) (در ایران با نام کلک نزن رفیق): ایرج ناظریان

امپراطور قطب شمال (رابرت آلدریچ) (در ایران با نام یک مرد و یک ترن)، دوبله اول: ایرج ناظریان، دوبله دوم: حسین عرفانی

عضو کلان (ترنس یانگ) (در ایران با نام خشن ها): ایرج ناظریان

دسته اسپایکز (ریچارد فلایشر) (در ایران با نام صدای گلوله): ایرج ناظریان

سر شیطان فریاد بکش (پیتر هانت) (در ایران با نام فریاد شیطان): چنگیز جلیلوند

شکار مرگ (پیتر هانت): چنگیز جلیلوند




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۹/۵ عصر ۱۲:۱۳

(۱۳۸۹/۹/۴ صبح ۰۸:۳۰)سم اسپید نوشته شده:  

گویندگان لی ماروین:

روز بد در بلک راک (جان استرجس)، دوبله دوم: ابوالحسن تهامی نژاد

منطقه رینتری (ادوارد دیمیتریک) (در ایران با نام درخت زندگی): ایرج ناظریان

کومانچروها (مایکل کورتیز) (در ایران با نام کومانچرو): صادق ماهرو

مردی که لیبرتی والانس را کشت (جان فورد) (در ایران با نام مردی که والانس را کشت)، دوبله اول: نصرت اله حمیدی، دوبله دوم: امیرهوشنگ قطعه ای

صخره داناوان (جان فورد) (در ایران با نام بندرگاه خشم): ایرج ناظریان

قاتلین (دان سیگل): ایرج ناظریان

کت بالو (الیوت سیلوراستاین): منوچهر اسماعیلی

حرفه ای ها (ریچارد بروکس): ایرج ناظریان

دوازده مرد خبیث (رابرت آلدریچ): چنگیز جلیلوند

نقطه پوچ (جان بورمن) (در ایران با نام درست به هدف)، دوبله اول: ایرج ناظریان، دوبله دوم: منوچهر اسماعیلی

جهنم در اقیانوس آرام (جان بورمن): ایرج ناظریان

دلیجانت را رنگ کن (جاشوآ لوگان) (در ایران با نام دلیجان خوشبختی): چنگیز جلیلوند

مونتی والش (ویلیام ا. فریکر): ایرج ناظریان

پول توجیبی (استیوارت رزنبرگ) (در ایران با نام کلک نزن رفیق): ایرج ناظریان

امپراطور قطب شمال (رابرت آلدریچ) (در ایران با نام یک مرد و یک ترن)، دوبله اول: ایرج ناظریان، دوبله دوم: حسین عرفانی

عضو کلان (ترنس یانگ) (در ایران با نام خشن ها): چنگیز جلیلوند

دسته اسپایکز (ریچارد فلایشر) (در ایران با نام صدای گلوله): ایرج ناظریان

سر شیطان فریاد بکش (پیتر هانت) (در ایران با نام فریاد شیطان): چنگیز جلیلوند

شکار مرگ (پیتر هانت): چنگیز جلیلوند

 با تشکرازدوست عزیز فکر کنم در مورد عضو کلان ها(خشنها) ایرج ناظریان گوینده نقش لی

 لی ماروین باشه البته اگه دوبله دیگه نداشته باشه .




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سم اسپید - ۱۳۸۹/۹/۱۰ عصر ۰۴:۵۶

گویندگان داستین هافمن:

فارغ التحصیل (مایک نیکولز): جلال مقامی

کابوی نیمه شب (جان شله زینگر): جلال مقامی

بزرگمرد کوچک (آرتور پن): سعید مظفری

سگ های پوشالی (سم پکین پا): خسرو خسروشاهی

آلفردو آلفردو (بیلی وایلدر): منوچهر زمانی

پاپیون (فرانکلین جی. شافنر): ناصر طهماسب

لنی (باب فاسی): خسرو خسروشاهی

همه مردان رئیس جمهور (آلن جی. پاکولا): خسرو خسروشاهی

دونده ماراتون (جان شله زینگر): خسرو خسروشاهی

کریمر علیه کریمر (جان شله زینگر)، دوبله اول: خسرو خسروشاهی، دوبله دوم: خسرو خسروشاهی

مرد بارانی (بری لوینسون): خسرو خسروشاهی

حرفه خانوادگی (سیدنی لومت): خسرو خسروشاهی

بیلی باتگیت (رابرت بنتون)، دوبله اول: خسرو خسروشاهی، دوبله دوم: ناصر طهماسب

هوک (استیون اسپیلبرگ)، دوبله اول: منوچهر اسماعیلی، دوبله دوم: منوچهر اسماعیلی

قهرمان (استیفن فریرز): جلال مقامی

شیوع (وولفگانگ پترسن): خسرو خسروشاهی

بوفالوی آمریکایی (مایکل کورنتی): منوچهر اسماعیلی

تسویه حساب (بری لوینسون): خسرو خسروشاهی

شهر دیوانه (کاستا گاوراس): خسرو خسروشاهی

سگ را بجنبان (بری لوینسون)، دوبله اول: جلال مقامی، دوبله دوم: خسرو خسروشاهی

کره (بری لوینسون): خسرو خسروشاهی

ژاندارک (لوک بسون): بهرام زند

اعتماد (جیمز فولی): خسرو خسروشاهی

هیئت منصفه فراری (گری فله در): خسرو خسروشاهی

در جستجوی ناکجاآباد (مارک فور استر): منوچهر اسماعیلی

حوادث ناخوشایند لمونی اسنیکت (برد سیلبرلینگ)، دوبله اول: محمد عبادی، دوبله دوم: محمد عبادی

اسباب بازی فروشی شگفت انگیز آقای مگوریوم (زاک هلم): ناصر طهماسب




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۹/۱۰ عصر ۱۱:۱۲

بزرگمرد کوچک (آرتور پن): سعید مظفری  - جواد پزشکیان (دو نقش)

قهرمان (استیفن فریرز): جلال مقامی ( این فیلم فقط یک دوبله دارد)

اسباب بازی فروشی شگفت انگیز آقای مگوریوم (زاک هلم):   (دوبله اول علی میلانی)

( دوبله دوم ناصر طهماسب)

مرد بارانی (بری لوینسونخسرو خسروشاهی

پاندای کونگ فو کار( انیمیشن)  رهبر نور بخش




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۹/۱۱ صبح ۰۸:۱۹

درمورد دوبله کابوی نیمه شب باید عرض کنم ( جلال مقامی/ داستین هافمن) رو گفته مگه

اینکه این فیلم دوبله دوم هم داشته باشه. حوادث ناگوار لمونی اسنیکت هم یکباردوبله شده

و همون دوبله تلویزیون هست که فکرکنم از طریق ویدئو رسانه پخش شده.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۹/۱۱ صبح ۰۹:۲۸

(۱۳۸۹/۹/۱۱ صبح ۰۸:۱۹)رابرت میچم نوشته شده:  

درمورد دوبله کابوی نیمه شب باید عرض کنم ( جلال مقامی/ داستین هافمن) رو گفته مگه

اینکه این فیلم دوبله دوم هم داشته باشه. حوادث ناگوار لمونی اسنیکت هم یکباردوبله شده

و همون دوبله تلویزیون هست که فکرکنم از طریق ویدئو رسانه پخش شده.

جلال مقامی داستین هافمن را گفته  , فتح ا... منوچهری جان ویت  , دوبله دوم هم ندارد

حوادث ناگوار لمونی اسنیکت دوبار دوبله شده  حسین عرفانی جیم کری و دختر اصلی فیلم  مهسا عرفانی ,

تفاوت در مریل استریپ است

دوبله اول زویا خلیل آذر بود  دوبله ویدیو  زهره شکوفنده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سم اسپید - ۱۳۸۹/۹/۱۵ عصر ۰۴:۲۵

گویندگان رایان اونیل:

قصه عشق (آرتور هیلر): سعید مظفری

تازه چه خبر دکتر؟ (پیتر باگدانوویچ) (در ایران با نام تازه چه خبر دکتر جون؟): سعید مظفری

دزدی که برای شام آمد (باد یورکین): سعید مظفری

بری لیندون (استنلی کوبریک): سعید مظفری

پلی در دوردست (ریچارد آتنبرو): سعید مظفری

راننده (والتر هیل) (در ایران با نام درایور): سعید مظفری

یخ سبز (ارنست دی): سعید مظفری




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۹/۱۵ عصر ۰۷:۲۷

(۱۳۸۹/۹/۱۵ عصر ۰۴:۲۵)سم اسپید نوشته شده:  

گوینده  رایان اونیل:

قصه عشق (آرتور هیلر): سعید مظفری

تازه چه خبر دکتر؟ (پیتر باگدانوویچ) (در ایران با نام تازه چه خبر دکتر جون؟): سعید مظفری

دزدی که برای شام آمد (باد یورکین): سعید مظفری

بری لیندون (استنلی کوبریک): سعید مظفری

پلی در دوردست (ریچارد آتنبرو): سعید مظفری

راننده (والتر هیل) (در ایران با نام درایور): سعید مظفری

یخ سبز (ارنست دی): سعید مظفری

سریال محله پیتون  سعید مظفری

بسوز هالیوود بسوز  ( آرتور هیلر ) سعید مظفری

 مرد شهر  ( دانیل الگرانت) سعید مظفری




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۸۹/۱۰/۲۷ عصر ۰۸:۳۷

دوبلورهاي جيمز استيوارت

 

ناصر طهماسب

مردي از لارامي دوبله اول و دوم

تير شكسته

چگونه غرب تسخير شد؟

چه كسي ليبرتي والانس را كشت؟ دوبله دوم

خم رودخانه دوبله دوم

دوسوار تاختند

مردي كه زياد مي دانست

فرودگاه 77

 

منوچهر اسماعيلي

پرواز فونيكس

پنجره عقبي

گلوله مرز نمي شناسد

 

منوچهر نوذري

سرگيجه دوبله اول

چه كسي ليبرتي والانس را كشت؟ دوبله اول

وينچستر 73

 

منوچهر زماني

دو كابوي در شاين

گربه جادوگر

 

ايرج ناظريان

خم رودخانه دوبله اول

 

چنگيز جليلوند

طناب

 

ابوالحسن تهامي

سرگيجه دوبله دوم

 

سعيد مظفري

آقاي اسميت به واشنگتن مي رود

 

حسين رحماني

خواب بزرگ

 

اكبرمناني

تيرانداز




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۱۰/۲۷ عصر ۱۰:۲۹

(۱۳۸۹/۱۰/۲۷ عصر ۰۸:۳۷)ايرج نوشته شده:  

دوبلورهاي جيمز استيوارت

 

ناصر طهماسب

مردي از لارامي دوبله اول و دوم

تير شكسته

چگونه غرب تسخير شد؟

چه كسي ليبرتي والانس را كشت؟ دوبله دوم

خم رودخانه دوبله دوم

دوسوار تاختند

مردي كه زياد مي دانست

فرودگاه 77

 

منوچهر اسماعيلي

پرواز فونيكس

پنجره عقبي

گلوله مرز نمي شناسد

 

منوچهر نوذري

سرگيجه دوبله اول

چه كسي ليبرتي والانس را كشت؟ دوبله اول

وينچستر 73

 

منوچهر زماني

دو كابوي در شاين

گربه جادوگر

 

ايرج ناظريان

خم رودخانه دوبله اول

 

چنگيز جليلوند

طناب

 

ابوالحسن تهامي

سرگيجه دوبله دوم

 

سعيد مظفري

آقاي اسميت به واشنگتن مي رود

 

حسين رحماني

خواب بزرگ

 

اكبرمناني

تيرانداز

 با تشکر از دوست عزیز بابت اطلاعاتشون در مورد جیمز استیوارت این نکات رو هم اضافه میکنم:

  مردی که زیادمیدانست (دوبله اول)- جیمز استیوارت: منوچهراسماعیلی

  پنجره عقبی (دوبله دوم)- جیمزاستیوارت : ناصرطهماسب




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۱۰/۲۸ عصر ۰۱:۳۰

(۱۳۸۹/۱۰/۲۷ عصر ۱۰:۲۹)رابرت میچم نوشته شده:  

 با تشکر از دوست عزیز بابت اطلاعاتشون در مورد جیمز استیوارت این نکات رو هم اضافه میکنم:


  مردی که زیادمیدانست (دوبله اول)- جیمز استیوارت: منوچهراسماعیلی

  پنجره عقبی (دوبله دوم)- جیمزاستیوارت : ناصرطهماسب

مردي كه زياد مي دانست در سالهاي اخير هم دوبله شده است كه ناصر طهماسب گويندگي كرده است.

پنجره عقبي را شنيده بودم در دوبله اول منوچهر نوذري صحبت كرده است.دوبله دوم كي انجام شده است و آيا موجود است؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۱۰/۲۸ عصر ۰۱:۴۴

(۱۳۸۹/۱۰/۲۸ عصر ۰۱:۳۰)soheil نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱۰/۲۷ عصر ۱۰:۲۹)رابرت میچم نوشته شده:  

 با تشکر از دوست عزیز بابت اطلاعاتشون در مورد جیمز استیوارت این نکات رو هم اضافه میکنم:

  مردی که زیادمیدانست (دوبله اول)- جیمز استیوارت: منوچهراسماعیلی

  پنجره عقبی (دوبله دوم)- جیمزاستیوارت : ناصرطهماسب

مردي كه زياد مي دانست در سالهاي اخير هم دوبله شده است كه ناصر طهماسب گويندگي كرده است.

پنجره عقبي را شنيده بودم در دوبله اول منوچهر نوذري صحبت كرده است.دوبله دوم كي انجام شده است و آيا موجود است؟

  مردی که زیاد میدانست سال قبل توسط ناصر طهماسب وبرای قرن 21 دوبله شده. وهمینطور پنجره عقبی

   توسط قرن 21 دوبله شده وفکر کنم جزو دوبله های اختصاصی باشه.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سم اسپید - ۱۳۸۹/۱۰/۳۰ عصر ۰۸:۱۶

(۱۳۸۹/۱۰/۲۷ عصر ۰۸:۳۷)ايرج نوشته شده:  

دوبلورهاي جيمز استيوارت

ناصر طهماسب

دوسوار تاختند

دوبله اول این فیلم به مدیریت دوبلاژ علی کسمایی و گویندگی منوچهر نوذری به جای جیمز استیوارت در استودیو مولن روژ می باشد. من اطلاعی از دوبله های دیگر این فیلم ندارم. شاید در تلویزیون دوبله شده باشد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۱۱/۷ عصر ۰۵:۰۶

 

بروس ویلیس

-                      2010       The Expendables   (نقش کوتاه)  چنگيز جلیلوندغلامرضا صادقی

- قرمز                  2010        Red                چنگيز جلیلوند

- قانون شکن           2010       Cop Out          چنگيز جلیلوند

بدل ها                     2009            Surrogates    چنگيز جلیلوند

- جان سخت 4         7 200     4 Die Hard  چنگيز جلیلوند -  بهرام زند - بهرام زند

- بلوک 16             2006   16 Blocks  چنگيز جلیلوند  - بهرام زند

- حادثه در نیویورک   2006    slevin Lucky Number   چنگيز جلیلوند

                        2006   The Astronaut Farmer    (نقش کوتاه) جلال مقامی

- آنسوی پرچین         2006 Over the Hedge(انیمیشن) کامبیز شکوفنده

- گروگان                 2005 Hostage  چنگيز جلیلوند     

- هفت خط                2004 The Whole Ten Yards   چنگيز جلیلوند

- دوازده یار اوشن      2004 Ocean's Twelve  (نقش کوتاه)  ناصرنظامی

-   اشکهای خورشید    2003 Tears of the Sun بهرام زند

- نبرد هارت              2002   Hart's War  سعید مظفری

- دزدان                   2000 Bandits   چنگيز جلیلوند

- شکست ناپذیر       2000  Unbreakable  بهرام زند

- کودک                 2000        The Kid چنگيز جلیلوند -  بهرام زند     

- آخرخط                2000   The Whole Nine yards چنگيز جلیلوند

- حس ششم            1999The Sixth Sense  بهرام زند

-آرماگدون              1998 Armageddon   چنگيز جلیلوند

- رمز مریکوری      1998 Mercury Rising چنگيز جلیلوند  -  بهرام زند

- شغال                 1997  The Jackal   چنگيز جلیلوند -  بهرام زند

- آخرین مرد مقاوم   1996   Last Man Standing  منوچهر والی زاده

- دوازده میمون      1995  Twelve Monkeys  بهرام زند

- جان سخت 3       1995  Die HarD3   چنگيز جلیلوند

- نورث               1994 North   چنگيز جلیلوند

-   پالپ فیکشن     1994     Pulp Fiction  چنگيز جلیلوند

- فاصله موثر        1993   Striking Distance  بهرام زند

- اسلحه پر      1993   Weapon  Loaded    (نقش کوتاه) چنگيز جلیلوند

 -آخرین پیشاهنگ           1991 The Last Boy Scout  چنگيز جلیلوند

- بیلی بت گیت   1991  Billy Bathgate  (نقش کوتاه)   چنگیز جلیلوند - بهرام زند 

 -هادسون هواک 1991  Hudson Hawk    چنگيز جلیلوند

- جان سحت2  1990  Die Hard 2   چنگيز جلیلوند

- جان سحت     1988      Die Hard      چنگيز جلیلوند  - بهرام زند




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - john doe - ۱۳۸۹/۱۱/۷ عصر ۰۸:۴۱

(۱۳۸۹/۱۱/۷ عصر ۰۵:۰۶)بهزاد کازابلانکا نوشته شده:  

  

بروس ویلیس


سپاس از جناب ستوده

در دوبله اول بیلی باتگیت تا اونجا که یادمه بهرام زند بود.

حادثه در نیویورک ظاهرا" دوبله دیگری هم دارد که بهرام زند گفته.

و هر دو دوبله شکست ناپذیر هم زند است.

قرمز برای کجا دوبله شده؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۱۱/۸ صبح ۱۲:۱۵

(۱۳۸۹/۱۱/۷ عصر ۰۸:۴۱)john doe نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱۱/۷ عصر ۰۵:۰۶)بهزاد کازابلانکا نوشته شده:  

  

بروس ویلیس


سپاس از جناب ستوده

در دوبله اول بیلی باتگیت تا اونجا که یادمه بهرام زند بود.

حادثه در نیویورک ظاهرا" دوبله دیگری هم دارد که بهرام زند گفته.

و هر دو دوبله شکست ناپذیر هم زند است.

قرمز برای کجا دوبله شده؟

با تشکر از بهزاد عزیز:

دوبله کودک هم فکرکنم هم نسخه تلویزیون هم نسخه تصویردنیای هنر بهرام زند صحبت کرده. البته سعید

مظفری هم امشب با خیال تخت میخوابه وتوواحد دوبلاژسیما پزمیده بالاخره منم جای بروس ویلیس صحبت

 کردم اونم چه قشنگ صدام میومد به بروس ویلیس مگه نه ؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۱۱/۸ صبح ۱۲:۵۳

(۱۳۸۹/۱۱/۷ عصر ۰۸:۴۱)john doe نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱۱/۷ عصر ۰۵:۰۶)بهزاد کازابلانکا نوشته شده:  

بروس ویلیس

سپاس از جناب ستوده

در دوبله اول بیلی باتگیت تا اونجا که یادمه بهرام زند بود.

حادثه در نیویورک ظاهرا" دوبله دیگری هم دارد که بهرام زند گفته.

و هر دو دوبله شکست ناپذیر هم زند است.

قرمز برای کجا دوبله شده؟

(۱۳۸۹/۱۱/۸ صبح ۱۲:۱۵)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱۱/۷ عصر ۰۸:۴۱)john doe نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱۱/۷ عصر ۰۵:۰۶)بهزاد کازابلانکا نوشته شده:  

بروس ویلیس


قرمز برای کجا دوبله شده؟

با تشکر از بهزاد عزیز:

دوبله کودک هم فکرکنم هم نسخه تلویزیون هم نسخه تصویردنیای هنر بهرام زند صحبت کرده. البته سعید

مظفری هم امشب با خیال تخت میخوابه وتوواحد دوبلاژسیما پزمیده بالاخره منم جای بروس ویلیس صحبت

 کردم اونم چه قشنگ صدام میومد به بروس ویلیس مگه نه ؟

صدای مظفری را که روی جناب بروی ویلیس شنیدم  بقول سروان رنو شوکه شدم

فیلم کودک دوبله ویدیو چنگیز جلیلوند است

حادثه در نیویورک همان دوبله نسخه سینما وارد ویدیو شد و همان نسخه از تلوزیون پخش شد  حالب اینکه این فیلم تنها بروس ویلیس جلیلوند در تصویر دنیای هنر است

رجائ واثق دارم در دوبله ویدیو چنگیز جلیلوند بجای بروس حرف بزند فیلم جنگ ستوان هارت  یک فیلم زیبا بود که بقول رابرت با دوبله بد خراب شد صحنه اصلی قیلم " شکنجه های ستوان هارت" سانسور شده بود همان صحنه ای که لخت مادر زاد در سرما بود تا اعتراف کند




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۱۱/۸ صبح ۰۱:۰۳

چقدر از این دوبله های جدید بدم می آید.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۱۱/۸ صبح ۰۱:۱۷

همه دوبله های جدید هم بد نیست امشب دوبله دوم رستگاری در شاوشنگ را دیدم ژرژ پطرسی شاهکار کرده بود




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سروان رنو - ۱۳۸۹/۱۱/۸ صبح ۰۱:۲۶

تک و توک ممکنه دوبله خوبی بین این جدیدها پیدا بشه. هر وقت یک مدیر دوبلاژ خوب و کاردان وقت بذاره و دوبلورهای خوبی رو بتونه جمع کنه ، ترجمه خوبی انجام بشه ، مدیران تلویزیون یا استودیو وقت و بودجه کافی در اختیارش قرار بدن و .... دوبله خوب از کار در میاد. متاسفانه امروزه جمع شدن همه این عوامل در کنار هم کمتر اتفاق می افته. صدای سعید مظفری به جای بروس ویلیس خیلی ناجور بود. خیلی زیاد . در حدی که میشه گفت جنایت علیه دوبله بود و  جا داره که  یک دادگاه هنری ( از نوع دادگاه صحرایی که در خود فیلم نبرد هارت بود ) برای مدیر دوبلاژش ترتیب داد. البته خود دوبلوری هم که قبول کرده صحبت کنه کم مقصر نیست و شریک جرم محسوب میشه چون منی که کارشناس نیستم می بینم که صدا به این بازیگر نمی خوره چه برسه به یک دوبلور باتجربه مثل سعید مظفری.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۱۱/۸ صبح ۰۱:۳۲

(۱۳۸۹/۱۱/۸ صبح ۰۱:۲۶)سروان رنو نوشته شده:  

 صدای سعید مظفری به جای بروس ویلیس خیلی ناجور بود. خیلی زیاد . در حدی که میشه گفت جنایت علیه دوبله بود و  جا داره که  یک دادگاه هنری ( از نوع دادگاه صحرایی که در خود فیلم نبرد هارت بود ) برای مدیر دوبلاژش ترتیب داد. البته خود دوبلوری هم که قبول کرده صحبت کنه کم مقصر نیست و شریک جرم محسوب میشه چون منی که کارشناس نیستم می بینم که صدا به این بازیگر نمی خوره چه برسه به یک دوبلور باتجربه مثل سعید مظفری.

کم مقصر نیست که کاملا مقصر است مگر جلوی جوخه اعدام گذاشته بودنش؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۱۱/۸ عصر ۱۲:۰۱

 

   راد استایگر:

 منوچهراسماعیلی :

  آنها سخت تربه زمین میخورند(دوبله دوم)- عیسای ناصری- سرتوبدزد رفیق (دوبله دوم)- واترلو-

   دکترژیواگو- آل کاپون- درگرمای شب (دوبله اول ودوم)- جوبال

   زنده یادایرج ناظریان:

   دستها روی شهر(دوبله اول)- شیرصحرا(عمرمختار)- سقوط دیکتاتور(موسولینی)

  

    حسین عرفانی:

    عشق وگلوله- مشت- متخصص

    پرویزفیروزکار: گروهبان اشتاینر(عبورازمرزجهنم)

    ناصرطهماسب : آنها سخت تربه زمین میخورند(دوبله اول)

    سعیدمظفری: دربارانداز

    میثم نیکنام : دستها روی شهر(دوبله دوم)

    چنگیزجلیلوند: سرتوبدزد رفیق (دوبله اول/دوبله دوم)

    البته یک فیلم هم حدود 10 سال پیش وارد ویدئورسانه شده که اسمش یادم نیست ولی حسین عرفانی

     صحبت کرده وخسروشاهی هم توفیلم صحبت کرده. یک فیلم هم همین حول وحوش ازتلویزیون پخش شده

     که تلویزیونی بود واحمدرسول زاده صحبت کرده بود.

     دوستان هم اگه اطلاعاتی درمورد گویندگان این فیلمها داشتن خوشحال میشم مطرح کنن:

     سمسار- چاقوی بزرگ - کنارپل-و.........





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سم اسپید - ۱۳۸۹/۱۱/۸ عصر ۰۴:۵۲

(۱۳۸۹/۱۱/۸ عصر ۱۲:۰۱)رابرت میچم نوشته شده:  

راد استایگر:

هفت سارق (هنری هاتاوی): منوچهر اسماعیلی




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۸۹/۱۱/۹ عصر ۰۹:۵۵

گويندگان چارلتون هستون

 

منوچهر اسماعيلي :

بن هور

السيد

جنگ سالار

بزرگترين داستان عالم

آنتوني و كلئوپاترا

سه تفنگدار

سياره ميمونها

آخرين مرد روي زمين

تماس زيان آور

 

ايرج ناظريان :

دو دقيقه مهلت

زلزله

خارطوم

شب قهرمانان

فرودگاه 75

بيسكويت سبز

 

حسين عرفاني :

سرگرد دندي

آلاسكا

كشور بزرگ

 

ايرج دوستدار :

ده فرمان (دوبله اول و دوم)

 

چنگيز جليلوند :

55 روز در پكن

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۸۹/۱۱/۹ عصر ۱۰:۱۳

با تشكر از دوست عزيز محمد

به نظر من مناسبترين صدا براي هستون منوچهر اسماعيلي است.واقعا صداي اسماعيلي ساخته شده براي چهره چارلتون هستون.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۱۱/۹ عصر ۱۱:۰۸

فارنهایت 9/11  یک فیلم مستند است  از مایکل مان که حسین عرفانی بجای چارلتون هستون در نقش خودش حرف زده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۱۱/۹ عصر ۱۱:۱۱

(۱۳۸۹/۱۱/۹ عصر ۱۰:۱۳)ايرج نوشته شده:  

با تشكر از دوست عزيز محمد

به نظر من مناسبترين صدا براي هستون منوچهر اسماعيلي است.واقعا صداي اسماعيلي ساخته شده براي چهره چارلتون هستون.

منوچهر اسماعیلی در ساختن صدای معادل فارسی نامبروان بوده است به نظر من ضریب هوشی که استاد در این مورد دارد از همه دوبلورها بالاتر است و بدون شک یکی از سه ستاره اول تاریخ دوبله جهان است.
اسماعیلی را کاملا برای هم چارلتون هستون و هم گریگوری پک بهترین گزینه می دانم. (البته دوستدار در ده فرمان هم بسیار عالی بود).
از لحاظ لیپ سینک ( مطابقت صدا با حرکات لب و دهن) استادترین به نظر نوذری بوده است و بعد اسماعیلی.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۱۱/۱۰ صبح ۰۷:۵۹

(۱۳۸۹/۱۱/۹ عصر ۰۹:۵۵)محمد نوشته شده:  

گويندگان چارلتون هستون

 


همچنين:

حسين عرفاني

تماس شيطاني(دوبله دوم)


منوچهر اسماعيلي

تماس شيطاني(دوبله سوم)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۱۱/۱۰ صبح ۰۹:۵۳

(۱۳۸۹/۱۱/۱۰ صبح ۰۷:۵۹)soheil نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱۱/۹ عصر ۰۹:۵۵)محمد نوشته شده:  

گويندگان چارلتون هستون

 


همچنين:

حسين عرفاني

تماس شيطاني(دوبله دوم)


منوچهر اسماعيلي

تماس شيطاني(دوبله سوم)

 گویندگان چارلتون هستون :

 منوچهراسماعیلی : آوای وحش (دوبله اول)- ویل پنی- روبی جنتری (جدال درمرداب)

   ایرج ناظریان : شب قهرمانان

   حسین عرفانی : آوای وحش (دوبله دوم)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۹/۱۱/۱۱ صبح ۰۶:۴۴

به گویندگان چارلتون هستون اضافه می شود

منوچهر اسماعیلی

وحشی ( قبیله وحشت آور)

کله الماس

رنج و سرمستی

سرقت هواپیما

آخرین مرد روی زمین (دوبله اول و دوم)

سیاره میمون ها قسمت دوم

خسرو شکیبایی

آخرین مردان سرسخت

در مورد بوکانیر و چهار تفنگدار و نبرد میدوی یادم نمی یاد.

در مورد سرگرد دندی و زلزله حدس می زنم باید دوبله دوم باشند.

در مورد خارطوم مطمئن نیستم.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۰۷:۳۸

  

    ریچارد هریس

  گویندگان :

  منوچهراسماعیلی :

    کرامول- کاندنسکی بزرگ- مزرعه پدری- سفرهای گالیور

    زنده یاد ایرج ناظریان:

    اورکا نهنگ خشمگین- نودونه/چهل وچهار درصدمرگ- گذرگاه کاساندرا(دوبله اول/ دوبله دوم)

     مردی بنام اسب(دوبله دوم)- بازگشت مردی بنام اسب- آزادیخواهان رودزیا

    چنگیزجلیلوند:

     جاگرنات

     فریدون دائمی :

     قهرمانان تلمارک (دوبله اول)

     منوچهروالی زاده:

     قهرمانان تلمارک (دوبله دوم)

     عطاء الله کاملی :

     گلادیاتور(دوبله اول)- سرگرد دندی (دوبله دوم)

     نصرالله متقالچی :

     گلادیاتور (دوبله دوم)- گوژپشت نتردام-

     ناصرطهماسب :

     شورش درکشتی بونتی (دوبله دوم)

     جلال مقامی:

     توپهای ناوارون (دوبله دوم)

    

    

    




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۰۸:۳۷

با تشکر از رابرت میچم عزیز

با اجازتون چندتا از گزینه ها رو اصلاح می کنم

1- ایرج ناظریان

خانواده تراویس

آزادیخواهان رود زیا

گذرگاه کاساندرا ( دوبله اول و دوم)

نهنگ خشمگین

مهاجمین ستاره کارائیب

2- فتح الله منوچهری

غازهای وحشی

کاپریس ( اگر اشتباه نکنم)

4- منوچهر زمانی

99/44 درصد مرگ

5- حسین عرفانی

سفرهای گالیور

6- همایون ایرانپوی

مردی بنام اسب ( دوبله اول)

این فیلم ها رو یادم نمی یاد

با شیطان دست نده

کتاب آفرینش

هاوایی

مالی مگ گویرها

رابین و ماریان

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سم اسپید - ۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۰۹:۵۷

(۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۰۷:۳۸)رابرت میچم نوشته شده:  

ریچاردهریس

زنده یاد ایرج ناظریان:

مردی بنام اسب(دوبله دوم)

(۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۰۸:۳۷)واترلو نوشته شده:  

فتح الله منوچهری

مردی بنام اسب ( دوبله اول)

مردی به نام اسب (همایون ایرانپوی)، دوبله: ؟ (منبع: ماهنامه سینمایی فیلم، کتاب سال سینمای ایران، اسفند 1384)، صفحه 306.

با عذرخواهی از دوستان یا سه بار دوبله شده، یا یکی از این دو تا اشتباه هست و یا اینکه مجله فیلم اشتباه نوشته؟

(۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۰۷:۳۸)رابرت میچم نوشته شده:  

فریدون دائمی:

قهرمانان تلمارک (دوبله اول)

به نظر من باید فتح الله منوچهری باشه

(۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۰۷:۳۸)رابرت میچم نوشته شده:  

جلال مقامی:

توپهای ناوارون (دوبله دوم)

(۱۳۸۹/۸/۱ عصر ۰۶:۱۸)john doe نوشته شده:  

اول  اسماعیلی (گریگوری پک)   بوتیمار (کوئین)

دوم   جلیلوند                        منوچهری

سوم جلیلوند                         ناظریان

جلال مقامی در دوبله سوم صحبت کرده

(۱۳۸۹/۷/۲۶ صبح ۱۲:۰۳)john doe نوشته شده:  

کتاب آفرینش /محصول 1966 /کارگردان:جان هیوستون

فتح اله منوچهری/ریچارد هریس

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۱۰:۱۰

(۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۰۹:۵۷)سم اسپید نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۰۸:۳۷)واترلو نوشته شده:  

فتح الله منوچهری

مردی بنام اسب ( دوبله اول)

مردی به نام اسب (همایون ایرانپوی)، دوبله: ؟ (منبع: ماهنامه سینمایی فیلم، کتاب سال سینمای ایران، اسفند 1384)، صفحه 306.

با عذرخواهی از دوستان یا سه بار دوبله شده، یا یکی از این دو تا اشتباه هست و یا اینکه مجله فیلم اشتباه نوشته؟

[quote

احتمال داره من اشتباه کرده باشم چون این فیلم و کاپریس رو خیلی مطمئن نیستم ولی فیلم اول کامل موجود است و از فیلم دوم فعلاً آنونس میشه چک کزد

ممنون از شما




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۱۰:۵۶

(۱۳۸۹/۱۱/۱۱ صبح ۰۶:۴۴)واترلو نوشته شده:  

به گویندگان چارلتون هستون اضافه می شود

در مورد خارطوم مطمئن نیستم.

خارطوم = حسین عرفانی ( گمان می کنم دوبله دوم باشد)
سری فیلم های دوبله دوم شده اوایل انقلاب برای ویدیو کلوپ ها توسط ایرج ناظریان و حسین عرفانی




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۱۱:۴۶

  ریچارد هریس : ایرج رضائی (رابین وماریان)- درمورد فریدون دائمی به جای ریچاردهریس هم فکرکنم صحیح

 باشه .  دوبله مردی بنام اسب فکرکنم (همایون ایرانپوی ) باشه چون قسمتهایی ازفیلم روبنده دیدم . ازنسخه

منوچهری بی خبرهستم.درمورد این فیلمها هم دوستان اگه اطلاعی داشتن بگن : این زندگی ورزشی من- مالی

 مگوایرها.


 

  گری کوپر

 گویندگان :

  منوچهراسماعیلی : ماجرای نیمروز(دوبله دوم/ دوبله پنجم)- لبه تیغ- مردی ازغرب (دوبله اول)- وسترنر

   ماجراهای مارکوپولو

   ناصرطهماسب : ماجرای نیمروز(دوبله چهارم)- وراکروز- گلوله آتش - مردی ازغرب (دوبله دوم)- باغ

    شیطان-

   نصرت الله حمیدی : ماجرای نیمروز(دوبله اول)

   زنده یاد ایرج ناظریان : ماجرای نیمروز(دوبله سوم)

   چنگیزجلیلوند: دالاس

    حسین عرفانی : ملاقات با جان دوو(دوبله دوم)

    منوچهرزمانی : زنگها برای که بصدا درآمدند

     درمورد این فیلمها هم دوستان اگه اطلاعی داشتن نظراتشون رولطف کنن: انها به کوردوا آمدند-

     گروهبان یورک- و......

  




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۹/۱۱/۱۴ عصر ۰۵:۴۹

(۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۱۱:۴۶)رابرت میچم نوشته شده:  

       درمورد این فیلمها هم دوستان اگه اطلاعی داشتن نظراتشون رولطف کنن: انها به کوردوا آمدند-

     گروهبان یورک- و......

  

آنها به کوردورا امدند= حسین عرفانی

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سم اسپید - ۱۳۸۹/۱۱/۱۴ عصر ۰۸:۰۵

(۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۱۱:۴۶)رابرت میچم نوشته شده:  

گری کوپر

ژنرال سحرگاهان مرد (لوئیس مایلستون) (در ایران با نام اسرار فتح چین): جلال مقامی

(۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۱۱:۴۶)رابرت میچم نوشته شده:  

لبه تیغ 

منظورتون این فیلم هست؟ تیغ برهنه (مایکل اندرسون)، ترجمه تحت اللفظی: لبه برهنه

(۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۱۱:۴۶)رابرت میچم نوشته شده:  

نصرت الله حمیدی : ماجرای نیمروز(دوبله اول)

منوچهراسماعیلی : ماجرای نیمروز(دوبله دوم/ دوبله پنجم)

زنده یاد ایرج ناظریان : ماجرای نیمروز(دوبله سوم)

ناصرطهماسب : ماجرای نیمروز(دوبله چهارم)

تا جایی که من می دونم 4 بار دوبله شده:

1- نصرت الله حمیدی

2- ایرج ناظریان

3- ناصر طهماسب

4- منوچهر اسماعیلی




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۱۱/۱۷ عصر ۰۲:۲۰

 

 ریچارد ویدمارک

 گویندگان :

  زنده یاد ایرج ناظریان :

  جیب برخیابان جنوبی - قتل در قطار سریع السیرشرق (دوبله اول)-  کشتیهای بلند- چگونه غرب تسخیر شد

  نصرالله متقالچی:

  آلوارزکلی- راه غرب- اولتیماتوم(آخرین تلالو شفق)- رولر کاستر

   منوچهراسماعیلی:

   دادگاه نورمبرگ

   منوچهر زمانی:

    پرواز عقابها

    ناصرممدوح :

   دوسوار باهم تاختتند (دوبله دوم)- باغ شیطان- وارلاک (دوبله دوم)

    چنگیزجلیلوند:

    وحشت درخیابانها (دوبله اول ودوم)-  دوسوار باهم تاختتند(دوبله اول)

     ناصرنظامی:

     بازی بزرگان- قتل در قطار سریع السیر شرق (دوبله دوم)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۱۱/۱۷ عصر ۰۹:۲۹

 

 گریگوری پک

 گویندگان :

 منوچهراسماعیلی : طلسم شده- مرگ یک تیرانداز(دوبله دوم)- چگونه غرب تسخیرشد- غزال(دوبله سوم)

عبورازخط(خشونت یک عشق)- کاپیتان هوراشیو(دوبله اول)- آرابسک- دشت ارغوانی(دوبله دوم)- رئیس-

 سراب- پسران برزیل- تعطیلات رمی- آسمان زرد- اسب کهر را بنگر(دوبله اول

دوبله دوم- دوبله سوم)- پرونده پارادین(دوبله اول)-برفهای کلیمانجارو- داوود وبئتسابه- جدال در آفتاب 

 چنگیز جلیلوند :   مرگ یک تیرانداز(دوبله اول)- جدال درنیمه شب (دوبله اول/دوبله دوم)- کشور بزرگ

(دوبله دوم)- کشتن مرغ مقلد- توپهای ناوارون (دوبله دوم)- طلای مک کنا-

زنده یادایرج ناظریان : شجاعان- موبی دیک- تنگه وحشت

زنده یاد عطاء الله کاملی : جدال (تیرانداز)- تنهامردشجاع- گرگهای دریا (دوبله دوم)

سعیدمظفری: غزال (دوبله دوم)

ناصرطهماسب: اسکناس یک میلیون پوندی

نصرالله متقالچی :بیلی دوکلاهه (دوبله دوم)

محمود قنبری : تنگه وحشت (مارتین اسکورسیزی)

همایون ایرانپوی : طالع نعس 1- دشت ارغوانی (دوبله اول)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۹/۱۱/۱۸ صبح ۰۷:۱۶

با تشکر از رابرت میچام عزیز

در پست های قبل درباره گویندگان گریگوری پک نوشته بودیم

http://cafeclassic2.ir/thread-117-page-10.html

اما گرگهای دریا فقط دو دوبله دارد که در هر دو دوبله هم مرحوم کاملی حرف زده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهروز - ۱۳۸۹/۱۱/۲۱ عصر ۱۰:۴۲

دين مارتين

چنگيز جليلوند

ريوبراوو - چهار نفر عازم تگزاس

منوچهر اسماعيلي

پسران كتي الدر

منوچهر زماني

پنج ورق سرنوشت

مرحوم ايرج ناظريان

سه گروهبان

ناصر طهماسب

فرودگاه دوبله دوم

بهروز وثوقي

كي تو تخت من خوابيده

در فيلم كي تو تخت من خوابيده شنيده بودم بهروز وثوقي گويندگي كرده است.

خوشحال ميشم دوستان اسامي گوينده هاي ( دين مارتين ) را كامل كنند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۱۱/۲۱ عصر ۱۱:۲۷

(۱۳۸۹/۱۱/۲۱ عصر ۱۰:۴۲)بهروز نوشته شده:  

دين مارتين

چنگيز جليلوند

ريوبراوو - چهار نفر عازم تگزاس

منوچهر اسماعيلي

پسران كتي الدر

منوچهر زماني

پنج ورق سرنوشت

مرحوم ايرج ناظريان

سه گروهبان

ناصر طهماسب

فرودگاه دوبله دوم

بهروز وثوقي

كي تو تخت من خوابيده

در فيلم كي تو تخت من خوابيده شنيده بودم بهروز وثوقي گويندگي كرده است.

خوشحال ميشم دوستان اسامي گوينده هاي ( دين مارتين ) را كامل كنند.

 چنگیزجلیلوند :

 خرابکاران- غارتگران- 11 یار اوشن(سرقت در لاس وگاس)-




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۱۱/۲۲ صبح ۰۱:۵۹

(۱۳۸۹/۱۱/۲۱ عصر ۱۱:۲۷)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱۱/۲۱ عصر ۱۰:۴۲)بهروز نوشته شده:  


دين مارتين

چنگيز جليلوند

ريوبراوو - چهار نفر عازم تگزاس

منوچهر اسماعيلي

پسران كتي الدر

منوچهر زماني

پنج ورق سرنوشت

مرحوم ايرج ناظريان

سه گروهبان

ناصر طهماسب

فرودگاه دوبله دوم

بهروز وثوقي

كي تو تخت من خوابيده

در فيلم كي تو تخت من خوابيده شنيده بودم بهروز وثوقي گويندگي كرده است.

خوشحال ميشم دوستان اسامي گوينده هاي ( دين مارتين ) را كامل كنند.

 چنگیزجلیلوند :

 خرابکاران- غارتگران- 11 یار اوشن(سرقت در لاس وگاس)-

دوبلور دین مارتین در دوبله اول ریوبراوو و فرودگاه و سه گروهبان چه کسی بوده است؟ همچنین سلسله فیلم های مت هلم؟ ( تا آنجایی که من یادم هست جلیلوند)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۹/۱۱/۲۲ صبح ۰۴:۵۹

1- چنگیز جلیلوند

فرودگاه ( دوبله اول)

صدا خفه کن ها

صف قاتلین

غارتگران

خرابکاران

تگزاس آنسوی رودخانه

11 مرد اوشن

چهار نفر برای تگزاس

ریو براوو ( دوبله دوم)

 

2- سعید شرافت

بیمار قلابی

 

 

 

این فیلم ها رو یادم تیست

بزن بریم هالیوود

آشپز هنگ

تام قهرمان

ستارگان و مانکنها

احمق مرا ببوس

شیرهای جوان

ریو براوو ( دوبله اول)

 

 

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۱۱/۲۳ صبح ۰۹:۵۴

(۱۳۸۹/۱۱/۲۲ صبح ۰۴:۵۹)واترلو نوشته شده:  


 

2- سعید شرافت

بیمار قلابی

 

این فیلم ها رو یادم تیست

آشپز هنگ

ریو براوو ( دوبله اول)

بيمار قلابي رو با آشپز هنگ اشتباه نگرفتيد.؟

اگر اشتباه نكنم آشپز هنگ رو سعيد شرافت مي گفت.

تو دوبله اول ريوبراوو عبداله بوتيمار نبوده؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۱۱/۲۳ عصر ۱۲:۵۱

(۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۰۷:۳۸)رابرت میچم نوشته شده:  

     ریچارد هریس

  گویندگان :

      نصرالله متقالچی :

     گلادیاتور (دوبله دوم)- گوژپشت نتردام- هری پاتر  و سنگ جاو - هری پاتر و تار اسرار  

از مرحوم همایون ایرانپوی در یک مجله خواندم که ایشان آنونس  یکی از فیلم های کیینت ایستوود را گویندکی کرده شاید " مردی بنام اسب " هم فقط آنونس گوندگی کرده باشد




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۸۹/۱۱/۲۳ عصر ۰۲:۲۸

(۱۳۸۹/۱۱/۲۳ عصر ۱۲:۵۱)بهزاد کازابلانکا نوشته شده:  

     از مرحوم همایون ایرانپوی در یک مجله خواندم که ایشان آنونس  یکی از فیلم های کیینت ایستوود را گویندکی کرده

همایون ایرانپوی ظاهراً اول انقلاب در فیلم جوزی ولز یاغی به جای کلینت ایستوود کامل گویندگی کرده است.


(۱۳۸۹/۱۱/۲۳ صبح ۰۹:۵۴)soheil نوشته شده:  

بيمار قلابي رو با آشپز هنگ اشتباه نگرفتيد.؟

اگر اشتباه نكنم آشپز هنگ رو سعيد شرافت مي گفت.

تو دوبله اول ريوبراوو عبداله بوتيمار نبوده؟

تا جاییکه من می دونم مرحوم شرافت بیش از یک فیلم جای دین مارتین صحیت کرده ممکنه اشپز هنگ باشه یا بیمار قلابی یا هر دو




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سم اسپید - ۱۳۸۹/۱۱/۳۰ صبح ۰۸:۴۹

(۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۱۰:۱۰)واترلو نوشته شده:  

 این فیلم ها رو یادم نیست

ریو براوو (دوبله اول)

چنگیز جلیلوند




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سم اسپید - ۱۳۸۹/۱۱/۳۰ صبح ۱۱:۱۷

(۱۳۸۹/۱/۲۱ صبح ۱۲:۴۷)ايرج نوشته شده:  

دوبلورهاي چارلز برانسون

ايرج ناظريان

آفتاب سرخ

دوبله اول: نصرالله مدقالچی

دوبله دوم: ایرج ناظریان

(۱۳۸۹/۱/۲۱ صبح ۱۲:۴۷)ايرج نوشته شده:  

نصرا... مدقالچي

مكانيك

دوبله اول: نصرالله مدقالچی

دوبله دوم: ایرج ناظریان

(۱۳۸۹/۱/۲۲ عصر ۰۹:۲۰)واترلو نوشته شده:  

به نظرم سیامک اطلسی در اين ملك متروك شده حرف زده ولی الان درست یادم نیست

این ملک محکوم است (سیدنی پولاک) (در ایران با نام این ملک متروک شده): سیامک اطلسی




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۸۹/۱۱/۳۰ عصر ۰۲:۲۱

(۱۳۸۹/۱۱/۳۰ صبح ۰۸:۴۹)سم اسپید نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۱۰:۱۰)واترلو نوشته شده:  

 این فیلم ها رو یادم نیست

ریو براوو (دوبله اول)

چنگیز جلیلوند

تا جايي كه مي دونم جليلوند نبايد باشه.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سم اسپید - ۱۳۹۰/۱/۱۴ صبح ۱۲:۳۸

(۱۳۸۹/۱۱/۲۱ عصر ۱۰:۴۲)بهروز نوشته شده:  

دين مارتين

 آشپز هنگ: سعید شرافت

نمونه صدا: mediafire.com/?9qwcb9809341d3h




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۹۰/۱/۱۸ عصر ۱۱:۴۱

دوبلورهاي پل نيومن

 

چنگيز جليلوند

تابستان گرم طولاني

تيرانداز چپ دست

گربه روي شيرواني داغ

بيليارد باز

جايزه

پرده پاره

لوك خوش دست

جنگ سري هري فريگ

برنده

بوچ كسيدي و ساندنس كيد

پول تو جيبي

قاضي روي بين

مامور مكينتاش

نيش

آسمانخراش جهنمي

غرقاب

رنگ پول

جاده اي به سوي تباهي

پول كجاست؟

 

ايرج ناظريان

مرد دوبله دوم

بوفالوبيل و سرخپوستان دوبله اول

 

سعيد مظفري

هارپر

بوفالوبيل و سرخپوستان دوبله دوم

 

منوچهر زماني

مرد دوبله اول

 

بهرام زند

ضربه سخت




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۰/۱/۱۹ عصر ۰۹:۲۲

(۱۳۹۰/۱/۱۸ عصر ۱۱:۴۱)ايرج نوشته شده:  

دوبلورهاي پل نيومن

 

چنگيز جليلوند

تابستان گرم طولاني

تيرانداز چپ دست

گربه روي شيرواني داغ

بيليارد باز

جايزه

پرده پاره

لوك خوش دست

جنگ سري هري فريگ

برنده

بوچ كسيدي و ساندنس كيد

پول تو جيبي

قاضي روي بين

مامور مكينتاش

نيش

آسمانخراش جهنمي

غرقاب

رنگ پول

جاده اي به سوي تباهي

پول كجاست؟

 

ايرج ناظريان

مرد دوبله دوم

بوفالوبيل و سرخپوستان دوبله اول

 

سعيد مظفري

هارپر

بوفالوبيل و سرخپوستان دوبله دوم

 

منوچهر زماني

مرد دوبله اول

 

بهرام زند

ضربه سخت

با تشکز ازدوست عزیز این موارد رو هم اضافه کنید:

 چنگیزجلیلوند( هارپر/دوبله اول)

 چنگیز جلیلوند(لیدی ال)

 "  "   "   "   "( کسی آن بالا مرا دوست دارد/ دوبله اول/ دوم)

 "  "   "   "   " (هاد )

 "   "   "   "  "(اکسدوس)

 "   "    "   "  "(فیلادلفیایی جوان)


  ریچارد برتون

  چنگیزجلیلوند:

  غازهای وحشی /تماس مدوزا(نگاه شیطانی)/ عقابها فرود آمدند/ کمدین ها/ دکتر فاستوس

  رام کردن زن سرکش/ چه کسی از ویرجینیا وولف میترسد؟/ هتل بین المللی/ کلئوپاترا/ دختر

  عموی من ریچل

   منوچهراسماعیلی:

   برخورد کوتاه/ بکت/ کشتار در رم/ خشنها

    حسین عرفانی :  عبورازمرز جهنم

   دوستان اگه اطلاعاتی از سایر فیلمهاش داشتن مطرح کنن:

   بارانهای رانچیپور/ موشهای صحرا/ حمله به رومل/ شب ایگوانا/ جن گیر 2؟......




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۹۰/۱/۱۹ عصر ۱۱:۰۳

(۱۳۹۰/۱/۱۹ عصر ۰۹:۲۲)رابرت میچم نوشته شده:  

ریچارد برتون

ايرج ناظريان :

خرقه

 

چنگيز جليلوند :

شب ايگوانا




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۹۰/۱/۲۱ عصر ۰۷:۰۶

با تشکر از دوستان

پل نیومن

چنگیز جلیلوند

تيرانداز چپ دست (دوبله اول و دوم)

بيليارد باز (دوبله اول و دوم)

جايزه (دوبله اول و دوم)

نوع چدید عشق

پرنده شیرین جوانی

 

سعید مظفری

when time ran out (1980

 

ریچارد برتون

حسین عرفانی

طلاق

 

 چنگیزجلیلوند

همر اسمیت فرار کرده

 

منصور متین ( البته فکر کنم درست یادم نیست)

چاسوسی گه از سردسیر آمد




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۹۰/۳/۷ عصر ۰۱:۴۲

دوبلورهاي راك هادسن

 

ايرج ناظريان

وداع با اسلحه دوبله دوم

شمشير سحرآميز دوبله اول

بندر شيطان

آخرين غروب

هر آنچه تقدير من است

چشم بسته

اين زمين مال من است

يك زوج عالي

سريال مك ميلان و همسرش

 

چنگيز جليلوند

غول

ايستگاه زبرا

 

منوچهر اسماعيلي

شمشير سحرآميز دوبله دوم

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - مگی گربه - ۱۳۹۰/۳/۹ صبح ۱۲:۱۹

 

 

سوفیا لورن

گویندگان:

1- ژاله کاظمی

ال سید – دوبله اول 

گوشه گیران آلتونا 

 دوزن – دوبله دوم 

 آرابسک / عربسک

 عملیات کراسبو 

 گذرگاه کاساندرا – دوبله اول 

 گل آفتاب گردان 

 برخورد کوتاه 

 معشوقه گانگستر 

 در ناپل شروع شد 

 بالاتر از معجزه 

 دیروز، امروز، فردا - دوبله دوم

 جودیت

 آسیابان عشوه گر 

 راهبه سفید پوش 

 نان و عشق و ... 

 مادام سن جان 

 بوکاچیو 70 

 دختر رودخانه 

 لیدی ال.

مورتادلا 

 سفر

آخرین محاکمه 

2- فهیمه راستکار

 دو زن – دوبله اول

 میلیونرها 

 زیبای میلیونر

دیروز، امروز، فردا - دوبله اول

پنج مایل به نیمه شب

غرور و شهوت

علامت ونوس

افسانه گمشدگان - دوبله دوم

آسیابان عشوه گر - دوبله اول؟

 آتیلا – دوبله اول ؟

3- رفعت هاشم پور

سقوط امپراطوری روم

کنتتسی از هونگ کنگ

یک روز بخصوص 

گذرگاه کاساندرا- دوبله دوم 

مردی از لامانچا

4- ژاله علو

خانه قایقی

5- زهره شکوفنده

آتیلا - دوبله دوم

6- شهلا ناظریان

ال سید - دوبله دوم

7- مهین معاون زاده ؟

افسانه گمشدگان - دوبله اول

. و گویا خانم توران مهرزاد نیز بجای این ستاره افسانه ای ایتالیا و هالیوود، صحبت کرده اند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۰/۳/۹ صبح ۱۱:۱۹

http://xm.netne.net/images/a499f6e26313.jpg

سوفیا لورن :

زنده یاد ژاله کاظمی : دوبله دوم دیروز امروز فردا

فهیمه راستکار: دوبله اول دیروز. امروز. فردا - علامت ونوس (احتمالا دوبله ایتالیا باشه )





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۰/۳/۱۱ عصر ۰۱:۲۹

(۱۳۹۰/۳/۷ عصر ۰۱:۴۲)ايرج نوشته شده:  

 

دوبلورهاي راك هادسن

 

اضافه شود:

نصرت اله حمیدی

وداع با اسلحه (دوبله اول)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۰/۳/۱۴ عصر ۰۷:۳۶

(۱۳۹۰/۳/۹ صبح ۱۲:۱۹)مگی گربه نوشته شده:  

سوفیا لورن

گویندگان:

 نان و عشق و ... 

 

 غرور و شهوت

در نان و عشق و ...گوینده را تشخیص ندادم ولی ژاله کاظمی نیست.با توجه به اینکه ویتوریو دسیکا را حسین سرشار گفته است احتمالا" دوبله ایتالیا باشد.

در غرور و شهوت هم فهیمه راستگار گویندگی کرده است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۰/۵/۲ عصر ۱۱:۵۹

  

   پیتر اوتول

 چنگیزجلیلوند :

   فانتوم/شبح/

   تروا/دوبله دوم

   آخرین امپراطور/دوبله دوم

   لورنس عربستان/ دوبله اول

   مردی از لامانچا

   خداحافظ اقای چیپس

   شیردرزمستان

   بکت

   چگونه میتوان یک میلیون دلار دزدید؟

   تازه چه خبر پوسی کت؟

    ابوالحسن تهامی:

    نی زن سحر آمیز/ شب ژنرالها

    جلال مقامی :

    جنگ خصوصی مورفی / لرد جیم

  

   حسین عرفانی :

   سپیده دم اولزانا / لورنس عربستان دوبله دوم

 

   فتح الله منوچهری :

   برفهای خونین

   احمد رسول زاده :

    تروا/ دوبله اول

  




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۹۰/۵/۳ عصر ۰۸:۰۹

(۱۳۹۰/۵/۲ عصر ۱۱:۵۹)رابرت میچم نوشته شده:  

  

   پیتر اوتول

 چنگیزجلیلوند :

   یک فیلم با  بن افلک بود که هردو را جلیلوند گفته

 

    ابوالحسن تهامی:

    نی زن سحر آمیز/ شب ژنرالها

     خدا کودکان را دوست دارد

   منوچهر اسماعیلی

      آخرین امپراطور




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۰/۵/۳ عصر ۰۹:۵۷

(۱۳۹۰/۵/۳ عصر ۰۸:۰۹)بهزاد کازابلانکا نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۵/۲ عصر ۱۱:۵۹)رابرت میچم نوشته شده:  

  

   پیتر اوتول

 چنگیزجلیلوند :

   یک فیلم با  بن افلک بود که هردو را جلیلوند گفته

 

    ابوالحسن تهامی:

    نی زن سحر آمیز/ شب ژنرالها

     خدا کودکان را دوست دارد

   منوچهر اسماعیلی

      آخرین امپراطور/ دوبله اول

        اون فیلم که با بن افلک بود اسم اصلیش : فانتوم (شیح)  بود




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۹۰/۵/۴ صبح ۰۳:۰۷

(۱۳۹۰/۳/۷ عصر ۰۱:۴۲)ايرج نوشته شده:  

 

دوبلورهاي راك هادسن

 

چنگيز جليلوند

غول

ايستگاه زبرا

 

اجتماع عقابها = چنگیز جلیلوند

 

قانون بی قانونی = ایرج ناظریان


(۱۳۹۰/۵/۲ عصر ۱۱:۵۹)رابرت میچم نوشته شده:  

      پیتر اوتول

   جلال مقامی :

    جنگ خصوصی مورفی / لرد جیم

  

   حسین عرفانی :

   سپیده دم اولزانا / لورنس عربستان دوبله دوم

   

  

یه وقتی قرار بود لرد جیم رو  از کسی بخرم که نشد ، اون کسی که داشت می گفت عرفانی حرف زده ، شایدم دوبله دوم بوده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سم اسپید - ۱۳۹۰/۵/۴ صبح ۱۰:۱۹

(۱۳۹۰/۵/۲ عصر ۱۱:۵۹)رابرت میچم نوشته شده:  

پیتر اوتول

چنگیزجلیلوند :

کتاب آفرینش

حسین عرفانی :

سپیده دم اولزانا : سپیده دم زولو

کازینو رویال : بدون دیالوگ





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۰/۵/۴ عصر ۰۲:۲۴

(۱۳۸۹/۱۱/۲۳ عصر ۰۲:۲۸)واترلو نوشته شده:  

تا جاییکه من می دونم مرحوم شرافت بیش از یک فیلم جای دین مارتین صحیت کرده ممکنه اشپز هنگ باشه یا بیمار قلابی یا هر دو

فيلم هاي آشپز هنگ و تام قهرمان را دوباره ديدم.

تا جايي كه من متوجه شدم هر 3 صدا متعلق به يك شخص مي باشد و احتمالا" گفته شما صحيح است و گوينده دين مارتين سعيد شرافت مي باشد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سم اسپید - ۱۳۹۰/۵/۴ عصر ۰۳:۲۷

(۱۳۸۹/۱۱/۲۳ عصر ۰۲:۲۸)واترلو نوشته شده:  

تا جاییکه من می دونم مرحوم شرافت بیش از یک فیلم جای دین مارتین صحیت کرده ممکنه اشپز هنگ باشه یا بیمار قلابی یا هر دو

(۱۳۹۰/۵/۴ عصر ۰۲:۲۴)soheil نوشته شده:  

فيلم هاي آشپز هنگ و تام قهرمان را دوباره ديدم.

تا جايي كه من متوجه شدم هر 3 صدا متعلق به يك شخص مي باشد و احتمالا" گفته شما صحيح است و گوينده دين مارتين سعيد شرافت مي باشد.

http://cafeclassic3.ir/thread-117-post-9193.html#pid9193




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۹۰/۵/۶ عصر ۰۴:۵۷

گويندگان باد اسپنسر

 

ايرج دوستدار :

گروه مرگبار

دو جوانمرد استثنايي

به من ميگن بولدوزر

به من ميگن پاگنده

تسخيرناپذيران

دو پليس زبل

هر كي ببخشه من نمي بخشم

ارتش 8 نفره

پاگنده به آفريقا مي رود

پاگنده به هنگ كنگ مي رود

پرواز به ميامي

مردان مزدور (دوبله اول)

ميرم حقمو بگيرم (دوبله اول)

هنوز ترينيتي هستم (دوبله اول)

 

حسين عرفاني :

من و اسب آبي

جنجال در ريو

ميرم حقمو بگيرم (دوبله دوم)

 

نصرالله مدقالچي :

حادثه سازان

هنوز ترينيتي هستم (دوبله دوم)

پنجمین روز صلح (روز پنجم) (دوبله اول)

 

ايرج ناظريان :

مردان مزدور (دوبله دوم)

 

چنگيز جليلوند :

5 مرد خشن

 

ناصر نظامي :

پنجمين روز صلح (روز پنجم) (دوبله دوم)

جنجال در ریو

 

باد اسپنسر در فیلم جنجال در ریو دو نقش بازی کرده است که نقش اصلی را حسین عرفانی گویندگی کرده است و نقش کوتاه را ناصر نظامی.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۹۰/۵/۶ عصر ۰۷:۰۱

(۱۳۹۰/۵/۶ عصر ۰۴:۵۷)محمد نوشته شده:  

گويندگان باد اسپنسر

 

ايرج دوستدار :

گروه مرگبار

دو جوانمرد استثنايي

به من ميگن بولدوزر

به من ميگن پاگنده

تسخيرناپذيران

دو پليس زبل (دوبله اول ترنس هیل سعید مظفری)

مبارزه با جنایت (دوپلیس زبل دوبله دوم ترنس هیل  ابوالحسن تهامی)

هر كي ببخشه من نمي بخشم

ارتش 8 نفره

پاگنده به آفريقا مي رود

پاگنده به هنگ كنگ مي رود

پرواز به ميامي

مردان مزدور (دوبله اول)

ميرم حقمو بگيرم (دوبله اول)

هنوز ترينيتي هستم (دوبله اول)

 

حسين عرفاني :

من و اسب آبي

جنجال در ريو

ميرم حقمو بگيرم (دوبله دوم)

 چارلی

نصرالله مدقالچي :

حادثه سازان

هنوز ترينيتي هستم (دوبله دوم)

 کلانتر قضایی 1 و 2

تعطیلات  ایتالیایی(ترنس هیل حسین عرفانی)

ايرج ناظريان :

مردان مزدور (دوبله دوم)

 

چنگيز جليلوند :

5 مرد خشن

 پاگنده به آفریقا میرود  دوبله دوم

ناصر نظامي :

پنجمين روز

 

یک فیلم هم صادق ماهرو با لهجه کردی حرف زده  یک فیلم قدیمی هم در نقش کوتاه مدقالچی حرف زده احتمالا قطار جهنمی

صدای ایتالیایی  باد اسپنسر خیلی به صدای مدقالچی شباهت دارد و تناسب زیادی هم دارد




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۰/۵/۷ عصر ۰۳:۰۰

 

  آل پاچینو

 خسروحسروشاهی :


 بی خوابی-کارآموز- سیمونه -مردمی که میشناسم -نفوذی-تالارشهر-وکیل مدافع شیطان-دنی براسکو دوبله 2

  مخمصه دوبله اول ودوم /88 دقیقه دوبله اول/ گلن گری گلن راس/ پدرخوانده 1،2،3 / عدالت برای همه/

  مترسک دوبله اول ودوم / بعدازظهرسگی دوبله اول ودوم/ریچارد سوم دوبله اول ودم/سرپیکو/قتل منصفانه

  دوبله دوم

    ناصرطهماسب :

    88 دقیقه دوبله دوم /قتل منصفانه دوبله اول /بوی خوش زن/ دوپنی

     منوچهراسماعیلی : تاجرونیزی

      جلال مقامی:  پدرخوانده دوبله اول

 


      حسین عرفانی : دنی براسکو دوبله اول




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۹۰/۵/۷ عصر ۰۷:۱۰

(۱۳۹۰/۵/۷ عصر ۰۳:۰۰)رابرت میچم نوشته شده:  

 

  آل پاچینو

 خسروحسروشاهی :

 مردمی که میشناسم(مرد شهر) /نفوذی (افشاگری)/ تالارشهر(شهرداری)/متعلق به شیطان(وکیل مدافع شیطان) 

 

    ناصرطهماسب :

     دوپنی(25 سنت)

      جلال مقامی:  پدرخوانده دوبله اول

 





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۰/۵/۲۲ عصر ۰۹:۴۳

 

 فرانکو نرو :

 زنده یاد ایرج ناظریان :

 جانگو - هفت تیرکش غرب - خداحافظ تگزاس (دوبله اول )- کئوما (دوبله اول)- 3 حرفه ای (دوبله اول)

 چنگیزجلیلوند :

 خداحافظ تگزاس (دوبله دوم) -

 حسین عرفانی :

 سمندر- اسلحه سرد

 سعید مظفری :

 کئوما (دوبله دوم)- نبرد نرتوا

  فتح الله منوچهری: وحشی فراری

  منوچهراسماعیلی  : بازجوئی به پایان میرسد

   منوچهروالی زاده : سقوط دیکتاتور

   بهرام زند : 3 حرفه ای (دوبله دوم)

   در مورد این فیلمها هم نمیدونم چه کسانی به جاش صحبت کردن دوستان اگه میدونن لطفا راهنمائی کنن :

    تریستیانا - 21 ساعت درمونیخ (جانبازان فلسطبن) و........




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۹۰/۵/۲۳ صبح ۱۲:۰۰

(۱۳۹۰/۵/۲۲ عصر ۰۹:۴۳)رابرت میچم نوشته شده:  

 فرانکو نرو :

اين موارد رو هم اضافه كنيد :

 

ايرج ناظريان :

به من ميگن غيرتي

اشك پياز

 

چنگيز جليلوند :

حكمرانان

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۹۰/۵/۲۳ صبح ۱۰:۲۸

چارلیز ترون

مینوغزنوی

حماسه ساز

هنکاک

نگین کیانفر

 وکیل مدافع شیطان

همسر فضانورد

زهره شکوفنده

دره خدایان

افسانه پوستی

گروه وحشی

نرگس فولادوند

شغل ایتالیایی

گیلدا حمیدی

زندگی و مرگ پیتر سلرز

 برای چارلیز ترون همه صداها خوب بوده بخصوص نگین کیانفر




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - martin - ۱۳۹۰/۵/۲۴ عصر ۰۱:۲۵

با مروری کوتاه بر پستهای ارسالی و با تشکر از همه دوستان نکاتی را متذکر می شوم:

1- دوبلور پیتر اوتول در لرد جیم همانطور که اشاره شد جلال مقامی است. البته این دوبله مربوط به سالهای 61 یا 62 می باشد و ناقص است. احتمالا این فیلم یک دوبله مربوط به قبل از انقلاب هم دارد که گویا در آن جلیلوند به جای اوتول حرف زده است.

2- در مورد دوبلورهای دین مارتین در فیلم شاگرد سلمانی (با جری لوئیس) کاووس دوستدار به جای مارتین حرف زده است.

3- در مورد دوبلورهای آل پاچینو گویا فیلم مترسک دوبله اولی هم دارد که در آن مقامی جای پاچینو حرف زده.

4- در مورد دوبلورهای راک هادسن در فیلم وسوسه باشکوه که دوبله ایی قدیمی دارد نصرت الله حمید جای راک هادسن حرف زده.

5- در مورد دوبلورهای فرانکو نرو : اولا در فیلم وحشی فراری مائوریتسیو مرلی بازی کرده نه فرانکو نرو. مرلی معمولا به خاطر شباهت زیاد به  فرانکو نرو با این بازیگر اشتباه گرفته می شود و دوبلورش هم به نظرم در این فیلم زمانی بود و در فیلم میلان وحشی ناظریان به جایش حرف زده.

دو مورد دیگر در مورد دوبلورهای فرانکو نرو :

اعترافات یک بازپرس پلیس: جلال مقامی

جانبازان فلسطین: ایرج ناظریان

5- در مورد  بود اسپنسر :

 در دو فیلم "جون من یه چک بزن" و "غیر از این باشه دیوونه میشم" (هر دو با ترنس هیل) ایرج دوستدار حرف زده است.

در ضمن حادثه سازان یک دوبله اول هم دارد که در آن هم ایرج دوستدار به جای بود اسپنسر حرف زده است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۹۰/۵/۲۴ عصر ۰۴:۳۲

درو باریمور

مریم شیرزاد

دوبلکس

اعترافات یک ذهن خطرناک

50 قرار اول

برای همیشه

همه خوبند(دوبله اول و دوم)

نرگس فولادوند

جیغ 1

آزیتا یاراحمدی

دانی دارکو

 صدای مریم شیرزاد برای درو باریمور فوق العاده زیبا و دوست داشتنی است و غیر قابل انشین




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۰/۵/۲۴ عصر ۰۷:۱۳

(۱۳۹۰/۵/۲۴ عصر ۰۱:۲۵)martin نوشته شده:  

5- در مورد دوبلورهای فرانکو نرو : اولا در فیلم وحشی فراری مائوریتسیو مرلی بازی کرده نه فرانکو نرو. مرلی معمولا به خاطر شباهت زیاد به  فرانکو نرو با این بازیگر اشتباه گرفته می شود و دوبلورش هم به نظرم در این فیلم زمانی بود و در فیلم میلان وحشی ناظریان به جایش حرف زده.

 خدمت دوست عزیز مارتین : فیلم وحشی فراری با نام اصلی the nake prey  کارگردانی : پاسکواله فستا کامپانیلی

 با بازی : فرانکو نرو/ کورینه کلری- دیوید هس هستش. شاید نام نمایش در ایران متفاوت باشه.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - martin - ۱۳۹۰/۵/۲۵ صبح ۱۱:۱۶

سلام بر رابرت میچام عزیز

این فیلم را که اصلا عنوان بندی نداشت و تله درب و داغانی بود به عنوان فیلمی از فرانکو نرو به من انداختند ولی بعدا برخی از دوستان گفتند که این مائوریتسیو مرلی است! به هر حال شاید در عنوان فیلم دست برده اند واصلا یک فیلم دیگر باشد که این کار معمولا شگرد دلالهای فیلم فروش است.

به هر حال امیدوارم که دیتای شما درست باشد تا سر من هم کلاه نرفته باشد! و در این صورت پوزش مرا بپذیرید.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۹۰/۵/۲۵ عصر ۰۵:۳۱

(۱۳۹۰/۵/۲۴ عصر ۰۷:۱۳)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۵/۲۴ عصر ۰۱:۲۵)martin نوشته شده:  

5- در مورد دوبلورهای فرانکو نرو : اولا در فیلم وحشی فراری مائوریتسیو مرلی بازی کرده نه فرانکو نرو. مرلی معمولا به خاطر شباهت زیاد به  فرانکو نرو با این بازیگر اشتباه گرفته می شود و دوبلورش هم به نظرم در این فیلم زمانی بود و در فیلم میلان وحشی ناظریان به جایش حرف زده.

 خدمت دوست عزیز مارتین : فیلم وحشی فراری با نام اصلی the nake prey  کارگردانی : پاسکواله فستا کامپانیلی

 با بازی : فرانکو نرو/ کورینه کلری- دیوید هس هستش. شاید نام نمایش در ایران متفاوت باشه.

فیلم مورد نظر همین فیلمی است که رابرت میچم گفتند ، بازیگر آن فرانکو نرو و نام نمایش آن وحشی فراری است




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۰/۵/۲۶ صبح ۱۲:۱۷

 

 جین هاگمن

 زنده یاد ایرج ناظریان :

  رابط فرانسوی (2) دوبله دوم

   بازی بزرگان (اصول دومینو)

   پلی در دور دست

   گلوله را گاز بگیر

    مکالمه (دوبله اول)

    مترسک (دوبله اول)

    پیش برو یا بمیر (شیرهای صحرا)

    سوپرمن (1)

 


     نصرالله متقالچی :

    نابخشوده

     دشمن حکومت (دوبله اول .دوم)

      قدرت مطلق

      آزمایش سخت

      سرقت (دوبله اول)

       مد سرخ

       چابکدست ومرده !

       میسی سی پی مییسوزد (دوبله دوم)

        هدف ثابت

       

        ناصر طهماسب :

      رابط فرانسوی(1)

        ماجرای پوزیدون

        مکالمه (دوبله دوم)

        سرقت ( "  "  ")

       

       حسین عرفانی :

      مکزیکی(دوبله اول/ دوم )

      قدرت

       گشت شبانه (حرکتهای شبانه )

        مترسک (دوبله دوم)

       

        فریدون دائمی :

       بانی وکلاید

         اسکی باز سراشیب

        چنگیز جلیلوند :

      narorow marigan (به کارگردانی فکر کنم پیتر ییتس)یا هایمز

  


         ناصر ممدوح ! شکار انسان (مهمانی شکار) فکر کنم . دوستان اگه اطلاع کافی داشتن راهنمایی کنن دقیق یادم نیست


     




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - پایک بیشاپ - ۱۳۹۰/۵/۲۶ صبح ۰۱:۱۳

(۱۳۹۰/۵/۲۶ صبح ۱۲:۱۷)رابرت میچم نوشته شده:  

 جین هاگمن

 زنده یاد ایرج ناظریان :

   گلوله را گاز بگیر

گلوله رو گاز بگیر رو تا جایی که یادمه ناصر تهماسب گفته بود...




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۹۰/۵/۲۶ صبح ۱۰:۲۱

حسین عرفانی  چابک دست و مرده (برنده و بازنده)و یک فیلم دیگه که با مت دیمون داشته را هم حرف زده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۹۰/۸/۱۶ عصر ۰۶:۲۳

کایرا نیتلی  متولد 26 مارس 1985

دزدان دریایی کاراییب2003  (1)  مینو غزنوی / نرگس فولادوند

دزدان دریایی کاراییب2006(2)   مینو غزنوی / نرگس فولادوند

دزدان دریایی کاراییب2007(3)  مینو غزنوی / نرگس فولادوند

ژاکت  2005   نگین کیانفر

سریال دکتر ژیواگو 2002  نادره  سالارپور

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ-

دزدان دریایی کاراییب دوسری دوبله شد برای شبکه ویدیویی که مینو غزنوی حرف زده و برای تلوزیون با صدای نرگس فولادوند

واما... سریال دکتر ژیواگو هم در شبکه  م ن و ت و 1 دوبله شد با صدای نادره دوبله ایران




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۰/۱۰/۲۰ صبح ۰۳:۰۸

 چارلتون هستون :

  ایرج دوستدار : بوکانیر

   چنگیزجلیلوند : کله الماس

    البته نمیدونم بوکانیر دوبله دوم هم داره یا نه؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۰/۱۰/۲۰ صبح ۱۰:۳۱

 چارلتون هستون :

 زنده یادایرج دوستدار :  بوکانیر

  چنگیزجلیلوند :  کله الماس

  یول برینر :

  منوچهر اسماعیلی :  کت لودوبله اول

   زنده یاد ایرج ناظریان :  کت لو دوبله دوم




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۹۰/۱۰/۲۰ عصر ۰۳:۲۳

نظر خواهی:

برت لنکستر : چنگیز جلیلوند یا ایرج ناظریان(جلیلوند-نظر من است)
گریگوری پک: منوچهراسماعیلی یا چنگیز جلیلوند(اسماعیلی-نظر من است)
آنتونی کویین: منوچهر اسماعیلی یا ایرج ناظریان (خیلی خیلی سخت است ولی من بیشتر متمایل به ناظریان هستم)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سم اسپید - ۱۳۹۰/۱۰/۲۰ عصر ۰۴:۴۴

(۱۳۹۰/۱۰/۲۰ عصر ۰۳:۲۳)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

نظر خواهی:

برت لنکستر : چنگیز جلیلوند یا ایرج ناظریان(جلیلوند-نظر من است)
گریگوری پک: منوچهراسماعیلی یا چنگیز جلیلوند(اسماعیلی-نظر من است)
آنتونی کویین: منوچهر اسماعیلی یا ایرج ناظریان (خیلی خیلی سخت است ولی من بیشتر متمایل به ناظریان هستم)

برت لنکستر: چنگیز جلیلوند

گریگوری پک: منوچهر اسماعیلی

آنتونی کویین: منوچهر اسماعیلی




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۹۰/۱۱/۲ صبح ۱۲:۳۴

گویندگان هنری فوندا

 

احمد رسول زاده :

چگونه غرب تسخیر شد

سقوط دیکتاتور

اسم من هیچکس (دوبله دوم)

روزی روزگاری در غرب (دوبله اول)

شهاب سنگ

جانی بوستون

رولر کاستر

برای قهرمانی دیر است

 

ناصر طهماسب :

وارلاک

مرد عوضی

دوازده مرد خشمگین

کلمنتاین محبوب من

خوشه های خشم

 

ایرج ناظریان :

دو کابوی در شاین

مادیان قرمز

 

منوچهر اسماعیلی :

جنگ و صلح

روزی روزگاری در غرب (دوبله دوم)

 

ابوالحسن تهامی :

اسم من هیچکس (دوبله اول)

 

حسین عرفانی :

اسم من هیچکس (دوبله سوم)

 

محمود نوربخش :

هوس و دختر مجرد

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۰/۱۱/۲ صبح ۰۱:۵۸

(۱۳۹۰/۱۱/۲ صبح ۱۲:۳۴)محمد نوشته شده:  

گویندگان هنری فوندا

 احمد رسول زاده :

چگونه غرب تسخیر شد

سقوط دیکتاتور

اسم من هیچکس (دوبله دوم)

روزی روزگاری در غرب (دوبله اول)

شهاب سنگ

جانی بوستون

رولر کاستر

برای قهرمانی دیر است

ناصر طهماسب :

وارلاک

مرد عوضی

دوازده مرد خشمگین

کلمنتاین محبوب من

خوشه های خشم

ایرج ناظریان :

دو کابوی در شاین

مادیان قرمز

 منوچهر اسماعیلی :

جنگ و صلح

روزی روزگاری در غرب (دوبله دوم)

 ابوالحسن تهامی :

اسم من هیچکس (دوبله اول)

 حسین عرفانی :

اسم من هیچکس (دوبله سوم)

 محمود نوربخش :

هوس و دختران مجرد

 


      منوچهراسماعیلی :

           افعی

           نبرد تانکها (برای پیروزی)

      ناصر طهماسب :

             آقای لینکلن جوان

      جلال مقامی :

           حادثه در آکس بو

       حسین عرفانی :

                شهری درآتش

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۰/۱۱/۶ عصر ۱۱:۳۳

  کری گرانت


   زنده یاد منوچهرنوذری :

   

     خانه قایقی - غرور وشهوت

     ابوالحسن تهامی :

      معما (دوبله اول) - دستگیری یک دزد - پدر غاز- چمن همسایه سبزتر است

      ناصر طهماسب :

       معما (دوبله دوم )- آرسنیک وتوری کهنه (دوبله دوم)- بدنام -

       منوچهر زمانی :

        شمال شمالغربی (دوبله اول )

        چنگیزجلیلوند :

         شمال شمالغربی (دوبله دوم )




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سم اسپید - ۱۳۹۰/۱۱/۷ عصر ۰۵:۳۰

(۱۳۹۰/۱۱/۶ عصر ۱۱:۳۳)رابرت میچم نوشته شده:  

  کری گرانت


منوچهر زمانی :

شمال شمالغربی (دوبله اول)

منوچهر زمانی بجای جیمز میسون صحبت کرده، کری گرانت رو هنوز هم نمی دونم کی صحبت کرده، یه تعداد از دوستان اعتقاد داشتند مرحوم عطاء الله کاملی هست ولی به نظر من نیست. با توجه به گوینده های این فیلم و نوع گویش اونها به نظر میاد باید دوبله ایتالیا باشه ولی با قاطعیت نمیشه گفت.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۰/۱۱/۸ صبح ۱۲:۰۸

(۱۳۹۰/۱۱/۷ عصر ۰۵:۳۰)سم اسپید نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۱۱/۶ عصر ۱۱:۳۳)رابرت میچم نوشته شده:  

  کری گرانت


منوچهر زمانی :

شمال شمالغربی (دوبله اول)

منوچهر زمانی بجای جیمز میسون صحبت کرده، کری گرانت رو هنوز هم نمی دونم کی صحبت کرده، یه تعداد از دوستان اعتقاد داشتند مرحوم عطاء الله کاملی هست ولی به نظر من نیست. با توجه به گوینده های این فیلم و نوع گویش اونها به نظر میاد باید دوبله ایتالیا باشه ولی با قاطعیت نمیشه گفت.

 با عنایت به فرموده های دوست عزیز سم اسپید باید عرض کنم که هم شما وهم سایر دوستان مطلع هستن اکثر فیلمهایه دوبله ایتالیا یک گوینده بجای گوینده  های زیادی صحبت میکرده واحتمال اینکه منوچهر زمانی باشه منتفی نیست. بعنوان مثال پل رودخانه کوای (دوبله اول) اگه دیده باشین منوچهرزمانی ویلیام هولدن رو گفته ، الک گینس روهم فکرکنم گفته ونقشهایه فرعی رو هم گفته چون گوینده تیپ ساز وبزرگی بوده نه اینکه تائید کنیم کاردرستی بوده هرچند خیلی از کاراکترهایی صحبت کرده بعدا گوینده  های بهتر  وثابتی پیدا کردن مثل: ویلیام هولدن - کری گرانت - همفری بوگارت -فرانک سیناترا و........




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۰/۱۱/۸ عصر ۱۲:۳۲

 

   فرانک سیناترا


   زنده یاد کاووس دوستدار:

     سوراخی درسر - غرور وشهوت

     منوچهر زمانی :

   

      کان کان - حمله به کوئین مری

      منوچهراسماعیلی :

      هرگز نه اینقدرکم (وقتیکه خون میجوشد) - قطارفن راین (دوبله اول ) -کاندیدای منچوری (دوبله دوم) - 4 نفر

       برای تگزاس - سرقت در لاس وگاس (11 یار اوشن )-

       چنگیزجلیلوند :

        قطار فن رایان (دوبله دوم)- هیچکس شجاع نیست - شیطان در ساعت 4 (دوبله اول )

       حسین عرفانی :

        3 گروهبان (دوبله دوم)

       منوچهروالی زاده :

        شیطان در ساعت 4 (دوبله دوم )

       ناصر طهماسب :

       از اینجا تا ابدیت (دوبله دوم)

       




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۰/۱۱/۹ عصر ۰۹:۰۱

 

   رابرت ردفورد


    جلال مقامی :

     پابرهنه درپارک - تعقیب - بوچ کسیدیس وساندانس کید - اسکی باز سراشیب - نیش -3 روز کندور- برو بیکر

      همه مردان رئیس جمهور -کلاهبرداران (دوبله اول)- آخرین قلعه - باج خواهی - شیرها برای بره ها- زندگی

      ناتمام (دوبله اول)

     

    خسروخسروشاهی :

     پلی در دور دست - سرقت الماس

     چنگیزجلیلوند :

      گتسبی بزرگ - والدوپییپربزرگ - جاسوس بازی

      سعیدمظفری:

       این ملک متروک شده

     

       حسین عرفانی:

       جرمیا جانسون

        بهرام زند :

        یک زندگی ناتمام (دوبله دوم)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - آوینا - ۱۳۹۰/۱۱/۹ عصر ۱۱:۱۰

خسرو خسرو شاهی که انگار برای دوبله ی نقش های آلن دلون ساخته شده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۰/۱۱/۹ عصر ۱۱:۵۴

(۱۳۹۰/۱۱/۹ عصر ۱۱:۱۰)آوینا نوشته شده:  

خسرو خسرو شاهی که انگار برای دوبله ی نقش های آلن دلون ساخته شده

 خدمت دوست عزیز : باید عرض کنم آلن دلون یکی از نقشهای بیاد ماندنی استاد هستش که گویندگی

  کرده، فراموش نکنین خسروشاهی گوینده نقشهای ( داستین هافمن . ترنس استمپ . پیترفوندا .

   کوین کاستنر. هورست بوخهولتس . پیتراستراوس و........) در ضمن اغلب دوبله های بیاد ماندنی کار

   ایشون درمدیریت دوبلاژ هستش. (مردی برای تمام فصول . دیوانه از قفس پرید . پاپیون . ..........)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیسون بورن - ۱۳۹۰/۱۱/۱۰ صبح ۱۲:۳۵

(۱۳۹۰/۱۱/۹ عصر ۰۹:۰۱)رابرت میچم نوشته شده:  

 

   رابرت ردفورد


    جلال مقامی :

     پابرهنه درپارک - تعقیب - بوچ کسیدیس وساندانس کید - اسکی باز سراشیب - نیش -3 روز کندور- برو بیکر

     کلاهبرداران (دوبله اول)- آخرین قلعه - باج خواهی - شیرها برای بره ها- یک زندگی ناتمام (دوبله اول)

     

    خسروخسروشاهی :

     پلی در دور دست - سرقت الماس

     چنگیزجلیلوند :

      گتسبی بزرگ - والدوپییپربزرگ - جاسوس بازی

      سعیدمظفری:

       این ملک متروک شده

     

       حسین عرفانی:

       جرمیا جانسون

        بهرام زند :

        یک زندگی ناتمام (دوبله دوم)

 تمام مردان رئیس جمهور را کدام یک از عزیزان گفته اند؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - آوینا - ۱۳۹۰/۱۱/۱۰ صبح ۰۹:۲۹

(۱۳۹۰/۱۱/۹ عصر ۱۱:۵۴)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۱۱/۹ عصر ۱۱:۱۰)آوینا نوشته شده:  

خسرو خسرو شاهی که انگار برای دوبله ی نقش های آلن دلون ساخته شده

 خدمت دوست عزیز : باید عرض کنم آلن دلون یکی از نقشهای بیاد ماندنی استاد هستش که گویندگی

  کرده، فراموش نکنین خسروشاهی گوینده نقشهای ( داستین هافمن . ترنس استمپ . پیترفوندا .

   کوین کاستنر. هورست بوخهولتس . پیتراستراوس و........) در ضمن اغلب دوبله های بیاد ماندنی کار

   ایشون درمدیریت دوبلاژ هستش. (مردی برای تمام فصول . دیوانه از قفس پرید . پاپیون . ..........)

درسته حق با شماست ولی صدای ایشون واقعا برای نقش های آلن دلون  مناسبه و به یاد ماندنی 

درست مثل چنگیز جلیلوند که هرجا اسمی از فردین باشه ناخودآگاه به یادش می افتیم. 


(۱۳۹۰/۱۱/۱۰ صبح ۱۲:۳۵)جیسون بورن نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۱۱/۹ عصر ۰۹:۰۱)رابرت میچم نوشته شده:  

 

   رابرت ردفورد


    جلال مقامی :

     پابرهنه درپارک - تعقیب - بوچ کسیدیس وساندانس کید - اسکی باز سراشیب - نیش -3 روز کندور- برو بیکر

     کلاهبرداران (دوبله اول)- آخرین قلعه - باج خواهی - شیرها برای بره ها- یک زندگی ناتمام (دوبله اول)

     

    خسروخسروشاهی :

     پلی در دور دست - سرقت الماس

     چنگیزجلیلوند :

      گتسبی بزرگ - والدوپییپربزرگ - جاسوس بازی

      سعیدمظفری:

       این ملک متروک شده

     

       حسین عرفانی:

       جرمیا جانسون

        بهرام زند :

        یک زندگی ناتمام (دوبله دوم)

 تمام مردان رئیس جمهور را کدام یک از عزیزان گفته اند؟

فکر میکنم استاد خسروشاهی به جای داستین هافمن در اون فیلم صحبت کردن 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۰/۱۱/۱۰ عصر ۰۲:۰۷

(۱۳۹۰/۱۱/۱۰ صبح ۰۹:۲۹)آوینا نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۱۱/۹ عصر ۱۱:۵۴)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۱۱/۹ عصر ۱۱:۱۰)آوینا نوشته شده:  

خسرو خسرو شاهی که انگار برای دوبله ی نقش های آلن دلون ساخته شده

 خدمت دوست عزیز : باید عرض کنم آلن دلون یکی از نقشهای بیاد ماندنی استاد هستش که گویندگی

  کرده، فراموش نکنین خسروشاهی گوینده نقشهای ( داستین هافمن . ترنس استمپ . پیترفوندا .

   کوین کاستنر. هورست بوخهولتس . پیتراستراوس و........) در ضمن اغلب دوبله های بیاد ماندنی کار

   ایشون درمدیریت دوبلاژ هستش. (مردی برای تمام فصول . دیوانه از قفس پرید . پاپیون . ..........)

درسته حق با شماست ولی صدای ایشون واقعا برای نقش های آلن دلون  مناسبه و به یاد ماندنی 

درست مثل چنگیز جلیلوند که هرجا اسمی از فردین باشه ناخودآگاه به یادش می افتیم. 


(۱۳۹۰/۱۱/۱۰ صبح ۱۲:۳۵)جیسون بورن نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۱۱/۹ عصر ۰۹:۰۱)رابرت میچم نوشته شده:  

 

   رابرت ردفورد


    جلال مقامی :

     پابرهنه درپارک - تعقیب - بوچ کسیدیس وساندانس کید - اسکی باز سراشیب - نیش -3 روز کندور- برو بیکر

     کلاهبرداران (دوبله اول)- آخرین قلعه - باج خواهی - شیرها برای بره ها- یک زندگی ناتمام (دوبله اول)

     

    خسروخسروشاهی :

     پلی در دور دست - سرقت الماس

     چنگیزجلیلوند :

      گتسبی بزرگ - والدوپییپربزرگ - جاسوس بازی

      سعیدمظفری:

       این ملک متروک شده

     

       حسین عرفانی:

       جرمیا جانسون

        بهرام زند :

        یک زندگی ناتمام (دوبله دوم)

 تمام مردان رئیس جمهور را کدام یک از عزیزان گفته اند؟

فکر میکنم استاد خسروشاهی به جای داستین هافمن در اون فیلم صحبت کردن 

 همه مردان رئیس جمهور هم مقامی گفته با عنایت به مطالب تصحیح شده فوق . یادم رفته بود اشاره کنم




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۰/۱۱/۱۲ عصر ۰۶:۴۳

(۱۳۹۰/۱۰/۲۰ عصر ۰۳:۲۳)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

نظر خواهی:

برت لنکستر : چنگیز جلیلوند یا ایرج ناظریان(جلیلوند-نظر من است)
گریگوری پک: منوچهراسماعیلی یا چنگیز جلیلوند(اسماعیلی-نظر من است)
آنتونی کویین: منوچهر اسماعیلی یا ایرج ناظریان (خیلی خیلی سخت است ولی من بیشتر متمایل به ناظریان هستم)

برت لنكستر:انتخاب سخت است ولي بيشتر به اسماعيلي تمايل دارم.هرچند كه جليلوند هم عالي بوده است و فيلم هاي بسيار بيشتري صحبت كرده است.

گريگوري پك: بدون هيچ ترديدي اسماعيلي

آنتوني كويين:نظر من اسماعيلي است هرچند كه ناظريان هم خيلي مناسب است




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۰/۱۲/۱ عصر ۰۳:۳۲

وودي آلن را در كازينو رويال كدام گوينده صحبت كرده اند؟

من فقط قسمت هاي كوتاهي را ديدم و نتوانستم دوبلور را تشخيص دهم.

اما بدون شك اصغر افضلي دوبلور هميشگي وودي آلن نبود.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیسون بورن - ۱۳۹۰/۱۲/۳ عصر ۱۲:۰۹

(۱۳۹۰/۱۲/۱ عصر ۰۳:۳۲)soheil نوشته شده:  

وودي آلن را در كازينو رويال كدام گوينده صحبت كرده اند؟

من فقط قسمت هاي كوتاهي را ديدم و نتوانستم دوبلور را تشخيص دهم.

اما بدون شك اصغر افضلي دوبلور هميشگي وودي آلن نبود.

بنده چند ثانیه را با موبایل ظبط کردم .

تشخیصش با اساتید

http://www.mediafire.com/?b1sncr3e83jc0jb




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۹۰/۱۲/۳ عصر ۰۱:۳۴

تا جایی که بیاد دارم الان دوباره تست کردم صدای جوانی ناصر خاوری هستش


(۱۳۹۰/۱۱/۱۰ عصر ۰۲:۰۷)رابرت میچم نوشته شده:  

 


(۱۳۹۰/۱۱/۱۰ صبح ۱۲:۳۵)جیسون بورن نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۱۱/۹ عصر ۰۹:۰۱)رابرت میچم نوشته شده:  

 

   رابرت ردفورد


        بهرام زند :

        یک زندگی ناتمام (دوبله دوم)

زندگی ناتمام دوبله دوم کی پخش شده؟ جنیفرلوپز  و موریگان فریمن کیا گفته اند

این فیلم را مریم شیرزاد توی استودیوی شخصی خودش و شوهرش دوبله کرد و جای جنیفرلپز حرف زد




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - پایک بیشاپ - ۱۳۹۰/۱۲/۳ عصر ۰۸:۵۷

(۱۳۹۰/۱۲/۳ عصر ۱۲:۰۹)جیسون بورن نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۱۲/۱ عصر ۰۳:۳۲)soheil نوشته شده:  

وودي آلن را در كازينو رويال كدام گوينده صحبت كرده اند؟

بنده چند ثانیه را با موبایل ظبط کردم .




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - پایک بیشاپ - ۱۳۹۰/۱۲/۳ عصر ۱۱:۳۴

(۱۳۹۰/۱۲/۳ عصر ۱۲:۰۹)جیسون بورن نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۱۲/۱ عصر ۰۳:۳۲)soheil نوشته شده:  

وودي آلن را در كازينو رويال كدام گوينده صحبت كرده اند؟

http://www.mediafire.com/?b1sncr3e83jc0jb

به نظر من صدای مهدی آژیر ه.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۹۰/۱۲/۷ عصر ۰۳:۲۵

دوبلورهاي توني كورتيس

 

سعيد مظفري

تاراس بولبا دوبله دوم

بند باز دوبله دوم

مسابقه بزرگ دوبله اول و دوم

وايكينگها دوبله چهارم

جاني بوستون

هوس و دختر مجرد

بوئينگ بوئينگ

 

كاووس دوستدار

تاراس بولبا دوبله اول

بند باز دوبله اول

وايكينگها دوبله دوم

بعضي ها داغشو دوست دارند

اسپارتاكوس

 

منوچهر والي زاده

دو ميهن پرست

وقتي پاريس مي جوشد

آخرين قارون

 

منوچهر زماني

كازانوا و سيزده دختر خوشگل

 

ژرژ پطرسي

دزد بغداد

 

جلال مقامي

وايكينگها دوبله سوم

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۹۰/۱۲/۱۲ عصر ۰۱:۱۵

گویندگان ویلیام هولدن

 

منوچهر اسماعیلی :

آلوارز کلی

جاسوس دو جانبه

سواره نظام

بازداشتگاه 17

عشق چیز با شکوهی است

فرار از آتن

 

منوچهر زمانی :

پل رودخانه کوای (دوبله اول)

کلید

سابرینا

 

حسین عرفانی :

آسمانخراش جهنمی

شبکه (دوبله اول و دوم)

پل رودخانه کوای (دوبله دوم)

 

ایرج ناظریان :

این گروه خشن

کازینو رویال

 

ناصر طهماسب :

وقتی پاریس می جوشد

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۰/۱۲/۱۲ عصر ۰۱:۴۵

    ویلیام هولدن :

 

   منوچهراسماعیلی :

   دنیای سوزی یانگ - پریسی

   نصرت الله خمیدی :

   ولگردان خشن

   ایرج ناظریان :

   طالع نعس (2 )




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۰/۱۲/۱۳ صبح ۰۹:۱۳

(۱۳۹۰/۱۲/۱۲ عصر ۰۱:۱۵)محمد نوشته شده:  

گویندگان ویلیام هولدن

 

منوچهر اسماعیلی :

عشق چیز با شکوهی است


 

تا جايي كه اطلاع دارم در اين فيلم عطااله كاملي گويندگي كرده است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۹۰/۱۲/۲۶ صبح ۰۱:۳۷

گویندگان راجـر مــور

 

منوچهر زمانی :

مرد تپانچه طلایی

قدرت طلا

جاسوسه ای که دوست داشتم

 

ایرج ناظریان :

به خاطر چشمان تو

گرگهای دریا

 

چنگیز جلیلوند :

حادثه سانفرانسیسکو

فریاد شیطان

 

سعید مظفری :

همزاد

 

جلال مقامی :

فرار از آتن

 

حسین باغی :

غازهای وحشی

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - اتان ادواردز - ۱۳۹۱/۱/۱ عصر ۱۱:۳۹

 

گويندگان  ناتالي وود

  تاجي احمدي :

جام سيمين

شورش بي دليل (دوبله اول)

جويندگان

همه گرگهاي جوان

شكوه علفزار

داستان وست سايد

س*ك*س و دختر مجرد

اسرار ديزي كلاور

اين ملك متروك است

پنه لوپه

شهلا ناظريان :

مسابقه بزرگ (دوبله اول)

زهره شكوفنده :

شورش بي دليل (دوبله دوم )

شهاب سنگ

مينو غزنوي :

مسابقه بزرگ (دوبله دوم)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - اتان ادواردز - ۱۳۹۱/۱/۳ عصر ۰۱:۴۱

 

گويندگان جين سيمونز

ايران بزرگمهري راد :

خرقه (دوله اول)

دزيره (دوبله اول)

اين زمين مال من است

اسپاتاكوس

المرگنتري (دوبله اول)

كشور بزرگ (دوبله اول)

فيلمهاي زير را شك دارم :

زرد ابري

مردان و عروسكها

مهين كسمايي :

چمن همسايه سبزتر است

نيكو خردمند :

سينوهه (مصري)

دزيره (دوبله دوم)

شهلا ناظريان :

المر گنتري (دوبله دوم)

زهره شكوفنده :

آرزوهاي بزرگ

خرقه (دوبله دوم)

كشور بزرگ (دوبله دوم)

در مورد فيلمهاي سينوهه و اسپارتاكوس هم شنيده ام كه دوبله ديگري دارند كه من اطلاعي از آنها ندارم




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۹۱/۱/۳ عصر ۰۴:۴۶

(۱۳۹۰/۱۲/۲۶ صبح ۰۱:۳۷)محمد نوشته شده:  


گویندگان راجـر مــور

 


اضافه می گردد

منوچهر زمانی:

بکش تا زنده بمانی

چنگیز جلیلوند:

مامور ما سنت

دامی برای سنت




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - اتان ادواردز - ۱۳۹۱/۱/۷ عصر ۰۷:۱۴

گويندگان اليزابت تيلور

 مهين كسمايي :

مكاني در آفتاب (دوبله اول)

حمله فيلها (منطقه عبور فيل)

غول

درخت زندگي (منطقه رينتري)

ناگهان تابستان گذشته (دوبله اول)

كلئوپاترا (دوبله اول)

رام كردن زن سركش

نيكو خردمند :

ناگهان تابستان گذشته (دوبله دوم)

ژاله كاظمي :

مكاني در آفتاب (دوبله دوم)

آيوانهو

گربه روي شيرواني داغ

باتر فيلد8

كلئوپاترا (دوبله دوم)

چه كسي از ويرجينيا وولف مي ترسد؟

انعكاس در چشمان طلايي

دكتر فاستوس

مرغ دريايي

محل اشخاص سرشناس

پرنده آبي

مراقب شب

پدر عروس

چهارشنبه خاكستري

تنها بازي در شهر

طلاق مال او

هتل بين المللي

همر اسميت آزاد شده

وسوسه عشق

دختران چه مي خواهند؟

تشريفات پنهاني

فيلم آخرين باري كه پاريس را ديدم هم مانند مورد بالا نام خردمند و كاظمي برده شده است .

و در همين تالار در مورد فيلم درخت زندگي (منطقه رينتري) نام تاجي احمدي براي دوبله اول ، كسمايي يا خردمند براي دوبله دوم برده شده است .




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۱/۱/۷ عصر ۰۸:۳۳

(۱۳۹۱/۱/۷ عصر ۰۷:۱۴)اتان ادواردز نوشته شده:  

گويندگان اليزابت تيلور

مهين كسمايي :

مكاني در آفتاب (دوبله اول)

غول

ناگهان تابستان گذشته (دوبله اول)

رام كردن زن سركش

نيكو خردمند :

ناگهان تابستان گذشته (دوبله دوم)

ژاله كاظمي :

مكاني در آفتاب (دوبله دوم)

آيوانهو

گربه روي شيرواني داغ

باتر فيلد8

كلئوپاترا

چه كسي از ويرجينيا وولف مي ترسد؟

انعكاس در چشمان طلايي

دكتر فاستوس

مرغ دريايي

محل اشخاص سرشناس

پرنده آبي

مراقب شب

پدر عروس

چهارشنبه خاكستري

تنها بازي در شهر

طلاق مال او

هتل بين المللي

همر اسميت آزاد شده

وسوسه عشق

دختران چه مي خواهند؟

تشريفات پنهاني

در مورد دوبله فيلم حمله فيلها (منطقه عبور فيل) هم به كسمايي اشاره شده و هم كاظمي (شايد دو دوبله دارد).

فيلم آخرين باري كه پاريس را ديدم هم مانند مورد بالا نام خردمند و كاظمي برده شده است .

و در همين تالار در مورد فيلم درخت زندگي (منطقه رينتري) نام تاجي احمدي براي دوبله اول ، كسمايي يا خردمند براي دوبله دوم برده شده است .

همچنين گفته مي شود كلئوپاترا هم دو دوبله دارد .

در پايان دوستان پيشكسوت لطفاً اشتباهات و كاستي هاي اين عضو كوچك تازه وارد را گوشزد كنند .

مهین کسمایی :

کلئوپاترا (دوبله اول )

ژاله کاظمی :

 کلئوپاترا(دوبله دوم)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۱/۱/۸ صبح ۰۶:۲۶

(۱۳۹۱/۱/۷ عصر ۰۷:۱۴)اتان ادواردز نوشته شده:  

در مورد دوبله فيلم حمله فيلها (منطقه عبور فيل) هم به كسمايي اشاره شده و هم كاظمي (شايد دو دوبله دارد).

و در همين تالار در مورد فيلم درخت زندگي (منطقه رينتري) نام تاجي احمدي براي دوبله اول ، كسمايي يا خردمند براي دوبله دوم برده شده است .

در نسخه هايي كه ديده ام در حمله فيلها و درخت زندگي مهين كسمايي گويندگي كرده است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۱/۱/۱۴ صبح ۰۸:۴۱

(۱۳۹۱/۱/۳ عصر ۰۱:۴۱)اتان ادواردز نوشته شده:  

 

گويندگان جين سيمونز

در مورد فيلمهاي دزيره ، سينوهه و اسپارتاكوس هم شنيده ام كه دوبله ديگري دارند كه من اطلاعي از آنها ندارم

در دوبله دوم دزيره نيكو خردمند گويندگي كرده است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - مگی گربه - ۱۳۹۱/۱/۲۷ صبح ۰۳:۲۵

(۱۳۹۱/۱/۷ عصر ۰۷:۱۴)اتان ادواردز نوشته شده:  

گويندگان اليزابت تيلور

فيلم آخرين باري كه پاريس را ديدم هم مانند مورد بالا نام خردمند و كاظمي برده شده است .

و در همين تالار در مورد فيلم درخت زندگي (منطقه رينتري) نام تاجي احمدي براي دوبله اول ، كسمايي يا خردمند براي دوبله دوم برده شده است .

با تشکر فراوان از اتان ادواردز گرامی.

. از دیگر فیلم های الیزابت تیلور، فیلم زمستان می کشد ( کشته های زمستان ) هم دوبله شده و اگر اشتباه نکرده باشم، باید شاد روان نیکو خردمند در آن حرف زده باشد.

. شهلا ناظریان هم در یکی از مصاحبه هایش از گویندگی به جای تیلور یاد کرده ولی به نام فیلم یا فیلم هایی از این بازیگر اشاره نکرده اند.

. در فیلم منطقه رینتری ( در ایران: درخت زنگی ) مهین کسمایی حرف زده است و فکر نمی کنم زنده یاد تاجی احمدی تجربه حرف زدن به جای تیلور را در فیلمی داشته باشد. البته نمیدام که این فیلم دوبله دیگری هم دارد یا نه.

. فیلم گذر گاه فیل ها یا حمله فیل ها ( عنوان دیگر: منطقه شکار فیل ) با صدای مهین کسمایی دوبله شده است ولی در کتاب سال مجله فیلم (ویژه دوبله) در صفحه 184به اشتباه از ژاله کاظمی برای این فیلم اسم برده اند.

. فیلم آخرین باری که پاریس را دیدم به احتمال زیاد با صدای نیکو خردمند دوبله شده.؟؟

. در مورد فیلم دکتر فاستوس هم گویا نقش تیلور فاقد دیالوگ بوده ؟! ولی در همه منابع از ژاله کاظمی یاد شده.

. و احتمالا این دسته از فیلم های الیزابت تیلور هم نسخه دوبله دارند:

 بو برامل ( در ایران: برومل زیبا )

کمدین ها

بوم ! ( در ایران: خلوت گاه تابستانی )

ایکس، وای و زی ( در ایران: زی و شرکا )

. صدای پر رمز و راز شاد روان ژاله کاظمی ( دوبلور ثابت الیزابت تیلور ) مطابقت بی نظیری با چهره این بازیگر افسانه ای سینما داشت و همیشه بهترین گزینه برای نقش های تیلور بوده و همانطور که همه می دانید ظرافت های هنر گویندی اش در دو فیلم مشهور گربه روی شیروانی داغ و چه کسی از ویرجینیا وولف می ترسد؟ ،از اوج های کار دوبله کاظمی است.

صدای شیرین و فانتزی مهین کسمایی هم به جای تیلور در برخی موارد از جمله رام کردن زن سرکش به یادماندی است.

صدای خاص و شکننده زنده یاد نیکو خردمند هم با وجود تعداد اندکی که به جای تیلور گفته، لایه های دیگری از شخصیت الیزابت تیلور را متبلور می ساخت و اگر فیلم های بیشتری از میانسالی این بازیگر در ایران دوبله می شد، می توانست گزینه مناسب باشد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۹۱/۱/۲۸ صبح ۰۹:۱۱

. و احتمالا این دسته از فیلم های الیزابت تیلور هم نسخه دوبله دارند:

ایکس، وای و زی ( در ایران: زی و شرکا )

نسخه ریل این فیلم موجود است

الیزابت تیلور = ژاله کاظمی

مایکل کین = جلال مقامی




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - مگی گربه - ۱۳۹۱/۲/۴ عصر ۰۹:۴۷

 

اینگرید برگمن ( 1915 - 1982 )

 دکتر جکیل و مستر هاید 1941 نیکو خردمند

 کازابلانکا 1942 مهین کسمایی ( دوبله اول ) شهلا ناظریان ( دوبله دوم )

 زنگها برای که به صدا درمی آید؟ 1943 ژاله کاظمی

  چراغ گاز 1944 ژاله کاظمی ( دوبله اول ) زهره شکوفنده ( دوبله دوم )

 طلسم شده 1945 بهیجه نادری

 ناقوس های سنت ماری 1345 ژاله کاظمی

 بدنام 1346 نیکو خردمند

 ژاندارک 1948 شهلا ناظریان

 در بُرج جدی 1949 ژاله کاظمی  (با سپاس از اتان ادواردز گرامی)

 استرومبولی 1950 ژاله کاظمی

 اُروپا 51 1952 ژاله کاظمی

 آناستازیا 1956 ژاله کاظمی ( دوبله اول؟ و دوم )

 النا و مردانش 1956 ژاله کاظمی

 بی احتیاط 1958 ژاله کاظمی

 مهمانخانه ششمین خوشبختی 1958 رفعت هاشم پور  (با سپاس از سهیل گرامی)

  دوباره خداحافظ ( آیا برامس را دوست دارید؟ ) 1961 فهیمه راستکار

 دیدار 1964 ژاله کاظمی

 رولز رویس زرد 1964 رفعت هاشم پور

 گل کاکتوس 1969 ژاله کاظمی

 قتل در قطار سریع السیر شرق 1974 رفعت هاشم پور ( دوبله اول و دوم )

 سونات پاییزی 1978 فهیمه راستکار




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - اتان ادواردز - ۱۳۹۱/۲/۵ عصر ۰۸:۳۲

(۱۳۹۱/۲/۴ عصر ۰۹:۴۷)مگی گربه نوشته شده:  

 زیر بُرج جدی 1949 ؟

  ژاله كاظمي

  اين فيلم با نام ديگري در ايران پخش شد




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۹۱/۲/۷ صبح ۱۰:۵۸

[quote='محمد' pid='13530' dateline='1330681557']

گویندگان ویلیام هولدن

 

ایرج ناظریان :

این گروه خشن

کازینو رویال

 


[/quote]

اضافه می گردد به گویندگی های ایرج ناظریان

کاروان انتقام





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۱/۲/۷ عصر ۰۸:۰۳

(۱۳۹۱/۲/۴ عصر ۰۹:۴۷)مگی گربه نوشته شده:  


 مهمانخانه ششمین خوشبختی 1958 ؟

تا جایی که به خاطر دارم رفعت هاشم پور در این فیلم گویندگی کرده است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سم اسپید - ۱۳۹۱/۲/۷ عصر ۱۰:۴۷

(۱۳۸۹/۱۱/۲۲ صبح ۰۴:۵۹)واترلو نوشته شده:  

2- سعید شرافت

بیمار قلابی

تا جاییکه من می دونم مرحوم شرافت بیش از یک فیلم جای دین مارتین صحیت کرده ممکنه اشپز هنگ باشه یا بیمار قلابی یا هر دو

بجای دین مارتین در فیلم بیمار قلابی کنعان کیانی صحبت کرده، البته صداش با اون کنعان کیانی که تو ذهن دوستان هست

تفاوت داره و بسیار جوان هست، و از اونجائیکه واترلو عزیز به آرشیو شون دسترسی ندارن نمیشه انتظار داشت همه موارد رو

بدرستی در ذهن داشته باشند. آشپز هنگ رو هم که قبلا نمونه صداش رو گذاشتم و سعید شرافت بجای دین مارتین صحبت

کرده است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سروان رنو - ۱۳۹۱/۲/۷ عصر ۱۱:۳۶

(۱۳۹۱/۲/۵ عصر ۰۸:۳۲)اتان ادواردز نوشته شده:  

(۱۳۹۱/۲/۴ عصر ۰۹:۴۷)مگی گربه نوشته شده:  

 زیر بُرج جدی 1949 ؟

  ژاله كاظمي

  اين فيلم با نام ديگري در ايران پخش شد

با نام  زندگی دوزخی اکران شده . :rolleyes: فیلم دیالوگ محوری هم هست و دوبله اش باید سخت بوده باشه.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۹۱/۲/۱۶ صبح ۰۹:۲۱

بجای جیمز میسون صحبت کرده، کری گرانت رو هنوز هم نمی دونم کی صحبت کرده، یه تعداد از دوستان اعتقاد داشتند مرحوم عطاء الله کاملی هست ولی به نظر من نیست. با توجه به گوینده های این فیلم و نوع گویش اونها به نظر میاد باید دوبله ایتالیا باشه ولی با قاطعیت نمیشه گفت.

به نظر من صدای کری گرانت در شمال از شمال غربی(دوبله اول) صدای عطاالله کاملی است. لطفا نمونه صدا را بگذارید تا همه دوستان نظر دهند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سم اسپید - ۱۳۹۱/۲/۱۶ عصر ۰۸:۱۱

(۱۳۹۱/۲/۱۶ صبح ۰۹:۲۱)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

به نظر من صدای کری گرانت در شمال از شمال غربی(دوبله اول) صدای عطاالله کاملی است. لطفا نمونه صدا را بگذارید تا همه دوستان نظر دهند.

قسمتی از دیالوگ دو نفره جیمز میسون و کری گرانت در دوبله اول شمال از شمال غربی:

http://www.mediafire.com/?7cj092mtqegek6f




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۱/۲/۱۶ عصر ۰۹:۴۸

(۱۳۹۱/۲/۱۶ عصر ۰۸:۱۱)سم اسپید نوشته شده:  

قسمتی از دیالوگ دو نفره جیمز میسون و کری گرانت در دوبله اول شمال از شمال غربی:

http://www.m e d i a f i r e . c o m /?7cj092mtqegek6f

 خدمت دوستان عزیز باید عرض کنم این صدا احتمالا متعلق به عباس همایونی باشه (نقل از کتاب: بزرگان

سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۹۱/۲/۱۷ صبح ۰۹:۱۷

(۱۳۹۱/۲/۱۶ عصر ۰۸:۱۱)سم اسپید نوشته شده:  

(۱۳۹۱/۲/۱۶ صبح ۰۹:۲۱)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

به نظر من صدای کری گرانت در شمال از شمال غربی(دوبله اول) صدای عطاالله کاملی است. لطفا نمونه صدا را بگذارید تا همه دوستان نظر دهند.

قسمتی از دیالوگ دو نفره جیمز میسون و کری گرانت در دوبله اول شمال از شمال غربی:

http://www.m e d i a f i r e . c o m /?7cj092mtqegek6f

با سپاس از آقای سام اسپید.
این لینک برای من که از کار افتاده است لطفا بررسی و رفع اشکال کنید




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیسون بورن - ۱۳۹۱/۲/۳۱ صبح ۱۰:۲۵

این گویندگان در چه فیلم هایی به جای ادوارد نورتون صحبت کرده اند؟

1-خسرو خسروشاهی

2-منوچهر زنده دل

3-سعید مظفری

4-عباس نباتی

5-منوچهر والی زاده

6-کیکاووس یاکیده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۹۱/۳/۲۳ عصر ۰۳:۵۶

دوبلورهاي همفري بوگارت

 

حسين عرفاني

داشتن و نداشتن

گذرگاه مارسي

كازابلانكا دوبله دوم

دست چپ خدا

هر چه قدر قوي باشند سخت تر زمين مي خورند دوبله دوم

گذرگاه تاريك

شاهين مالت

خواب بزرگ

سراسر شب

 

ناصر طهماسب

كازابلانكا دوبله اول

كنتس پابرهنه

سابرينا

 

منوچهر اسماعيلي

ساعات نااميدي

گنجهاي سيرامادره

 

ايرج ناظريان

مبارزه با تبهكاران

 

عطاالله كاملي

هر چه قدر قوي باشند سخت تر زمين مي خورند دوبله اول

 

منوچهر زماني

ملكه آفريقا

 

نصرالله مدقالچي

فرشتگان آلوده صورت




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۱/۳/۲۵ عصر ۰۶:۰۱

(۱۳۹۱/۲/۳۱ صبح ۱۰:۲۵)جیسون بورن نوشته شده:  

این گویندگان در چه فیلم هایی به جای ادوارد نورتون صحبت کرده اند؟

1-خسرو خسروشاهی

2-منوچهر زنده دل

3-سعید مظفری

4-عباس نباتی

5-منوچهر والی زاده

6-کیکاووس یاکیده

فیلم امتیاز(score) دو بار دوبله شده است که در آنها خسرو خسروشاهی و منوچهر والی زاده گویندگی کرده اند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جو گیلیس - ۱۳۹۱/۴/۲۳ صبح ۰۱:۳۸

http://www.librarising.com/astrology/celebs/images2/J/jacklemmon.jpg

دوبلور های جک لمون

مرحوم منوچهر نوذری

ایرما خوشکله

غریبه ها در شهر (دوبله اول)

سه شنبه ها با موری

شیرینی شانس

گلن گری گلن راس

جی اف ک

سندرم چینی

روزهای شراب و گل سرخ

پدر

هواپیمای 77

همسایه خوب سام.

چگونه همسر خود را بکشید.

آپارتمان

بعضی ها داغش رو دوست دارند.


منوچهر اسماعیلی

مسابقه بزرگ (دوبله اول)

نصرالله مدقالچی

مسابقه بزرگ (دوبله دوم)

ناصر طهماسب

خبر صفحه اول

گمشده

غریبه ها در شهر (دوبله دوم)

-----------------------------------------------

دوستان بزرگوار در کامل کردن این لیست یاری کنند

گربه جادوگر؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۹۱/۴/۲۳ عصر ۰۲:۵۳

(۱۳۹۱/۴/۲۳ صبح ۰۱:۳۸)جو گیلیس نوشته شده:  

هواپیمای 77 ؟

منوچهر نوذری




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۱/۴/۲۳ عصر ۰۴:۲۰

(۱۳۹۱/۴/۲۳ صبح ۰۱:۳۸)جو گیلیس نوشته شده:  

دوبلور های جک لمون

دوستان بزرگوار در کامل کردن این لیست یاری کنند

چگونه همسر خود را بکشید؟

گربه جادوگر؟

آیا دوبله هایی از بعضی ها داغشو دوست دارن و یا آپارتمان موجوده؟

اضافه شود:

منوچهر نوذری

همسایه خوب سام.

چگونه همسر خود را بکشید.

آپارتمان

بعضی ها داغش رو دوست دارند.

در مورد بعضی ها داغش رو دوست دارند گفته می شود که موجود است.اما آپارتمان موجود است و در لیست پرنده آبی نیز آمده است.

البته اطلاعات اینجانب در مورد گویندگی نوذری در این دو فیلم از مجله فیلم کسب شده است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۹۱/۵/۲۳ عصر ۰۷:۰۹

(۱۳۹۱/۱/۲۷ صبح ۰۳:۲۵)مگی گربه نوشته شده:  

(۱۳۹۱/۱/۷ عصر ۰۷:۱۴)اتان ادواردز نوشته شده:  

گويندگان اليزابت تيلور

فيلم آخرين باري كه پاريس را ديدم هم مانند مورد بالا نام خردمند و كاظمي برده شده است .

و در همين تالار در مورد فيلم درخت زندگي (منطقه رينتري) نام تاجي احمدي براي دوبله اول ، كسمايي يا خردمند براي دوبله دوم برده شده است .

با تشکر فراوان از اتان ادواردز گرامی.

. از دیگر فیلم های الیزابت تیلور، فیلم زمستان می کشد ( کشته های زمستان ) هم دوبله شده و اگر اشتباه نکرده باشم، باید شاد روان نیکو خردمند در آن حرف زده باشد.

. شهلا ناظریان هم در یکی از مصاحبه هایش از گویندگی به جای تیلور یاد کرده ولی به نام فیلم یا فیلم هایی از این بازیگر اشاره نکرده اند.

. در فیلم منطقه رینتری ( در ایران: درخت زنگی ) مهین کسمایی حرف زده است و فکر نمی کنم زنده یاد تاجی احمدی تجربه حرف زدن به جای تیلور را در فیلمی داشته باشد. البته نمیدام که این فیلم دوبله دیگری هم دارد یا نه.)

. صدای پر رمز و راز شاد روان ژاله کاظمی ( دوبلور ثابت الیزابت تیلور ) مطابقت بی نظیری با چهره این بازیگر افسانه ای سینما داشت و همیشه بهترین گزینه برای نقش های تیلور بوده و همانطور که همه می دانید ظرافت های هنر گویندی اش در دو فیلم مشهور گربه روی شیروانی داغ و چه کسی از ویرجینیا وولف می ترسد؟ ،از اوج های کار دوبله کاظمی است.

صدای شیرین و فانتزی مهین کسمایی هم به جای تیلور در برخی موارد از جمله رام کردن زن سرکش به یادماندی است.

صدای خاص و شکننده زنده یاد نیکو خردمند هم با وجود تعداد اندکی که به جای تیلور گفته، لایه های دیگری از شخصیت الیزابت تیلور را متبلور می ساخت و اگر فیلم های بیشتری از میانسالی این بازیگر در ایران دوبله می شد، می توانست گزینه مناسب باشد.

فیلم درخت زندگی را یک دوبله داشتم که زنده یاد تاجی احمدی صحبت کرده بود اون موقع نمی دونستم  و گرنه فیلم را به خیال اینکه نسخه بهترش را پیدا می کنم معاوضه نمی کردم دوبله دیگر این فیلم را مهین کسمایی صحبت کرده که از دوستان گرفتم و غصه خورذم

در فیلم زمستان می کشد بدری نورالهی بجای الیزابت تیلور پا به سن گذاشته حرف زده  و نقش کوتاهی دارد


(۱۳۹۱/۴/۲۳ صبح ۰۱:۳۸)جو گیلیس نوشته شده:  

http://www.librarising.com/astrology/celebs/images2/J/jacklemmon.jpg

دوبلور های جک لمون

مرحوم منوچهر نوذری

ایرما خوشکله

غریبه ها در شهر (دوبله اول)

سه شنبه ها با موری

شیرینی شانس

گلن گری گلن راس

جی اف ک

سندرم چینی

روزهای شراب و گل سرخ

پدر

هواپیمای 77

همسایه خوب سام.

چگونه همسر خود را بکشید.

آپارتمان

بعضی ها داغش رو دوست دارند.



-----------------------------------------------

________________

و  حماسه ساز

محمد یار احمدی

هملت (کنت برانا)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۹۱/۵/۲۹ عصر ۰۱:۴۰

گویندگان جیمز کابرن

 

چنگیز جلیلوند :

دوران سخت

چاه شماره سه

سواران آسمان

صلیب آهنین

 

حسین عرفانی :

پت گارت و بیلی کید

سرتو بدزد رفیق (دوبله اول)

معما (دوبله دوم)

هفت دلاور (دوبله دوم)

 

ایرج ناظریان :

ارتش هشت نفره

طرح شیطانی

 

نصرالله مدقالچی :

دافی

سرتو بدزد رفیق (دوبله دوم)

 

فرشید فرزان :

گلوله را گاز بگیر

 

منوچهر والی زاده :

طوفان در جامائیکا

 

ناصر ممدوح :

سرگرد دندی

 

بهرام زند :

هفت دلاور (دوبله سوم)

 

شهاب عسگری :

فرار بزرگ

 

همایون ایرانپوی :

آخرین مردان سرسخت

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۹۱/۶/۲ عصر ۰۲:۴۲

(۱۳۸۹/۱۱/۱۷ عصر ۰۲:۲۰)رابرت میچم نوشته شده:  

ریچارد ویدمارک

گویندگان :

 

منوچهر زمانی:

پرواز عقابها

   

در فیلم پرواز عقابها، عبدالله بوتیمار به جای ریچارد ویدمارک گویندگی کرده است نه منوچهر زمانی.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جو گیلیس - ۱۳۹۱/۶/۲۳ صبح ۱۲:۰۸

http://cafeclassic4.ir/imgup/3042/1347480605_3042_e39a3473f1.jpg

دوبلور های جنیفر جونز

ژاله کاظمی

تصویر جنی / 1948

عشق چیز باشکوهی است (تپه وداع) / 1955

وداع با اسلحه / 1957

بی احتیاطی یک همسر امریکایی (ایستگاه مرکزی) / 1953

ما بیگانگان بودیم (بیگانگان) / 1949

مردی خاکستری پوش / 1956

روبی جنتری (جدال در مرداب) / 1952

صبح بخیر خانم داو / 1955

شیطان را بران / 1953

خانم بواری / 1949

کری (carrie) / 1952

شهلا ناظریان

جدال در آفتاب/ 1946

مینو غزنوی

آهنگ برناردت / 1943

سیمین سرکوب

آسمان خراش جهنمی / 1974

فکر می کنم! فیلمهای " از وقتی که رفتی" و "نامه های عاشقانه " هم دوبله باشند...




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جو گیلیس - ۱۳۹۱/۶/۲۶ عصر ۱۰:۳۷

در میان فیلم های دوبله گریگوری پک که معرفی شده بود من نامی از فیلم ششلول بند 1950 نیافتم. میخواستم بپرسم آیا دوبلور گریگوری پک در این فیلم چنگیز جلیلوند هست؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۱/۶/۲۷ عصر ۱۰:۰۹

(۱۳۹۱/۶/۲۳ صبح ۱۲:۰۸)جو گیلیس نوشته شده:  

http://cafeclassic4.ir/imgup/3042/1347480605_3042_e39a3473f1.jpg

دوبلور های جنیفر جونز

ژاله کاظمی

تصویر جنی / 1948

عشق چیز باشکوهی است (تپه وداع) / 1955

وداع با اسلحه / 1957

بی احتیاطی یک همسر امریکایی (ایستگاه مرکزی) / 1953

ما بیگانگان بودیم (بیگانگان) / 1949

مردی خاکستری پوش / 1956

روبی جنتری (جدال در مرداب) / 1952

صبح بخیر خانم داو / 1955

شیطان را بران / 1953

خانم بواری / 1949

کری (carrie) / 1952

شهلا ناظریان

جدال در آفتاب/ 1946

مینو غزنوی

آهنگ برناردت / 1943

سیمین سرکوب

آسمان خراش جهنمی / 1974

فکر می کنم! فیلمهای " از وقتی که رفتی" و "نامه های عاشقانه " هم دوبله باشند...

روبی جنتری ( جدال درمرداب ): خانم ایران بزرگمهرراد دوبلور جنیفرجونز هستش ونسخه دوبله اون هم بیرون

 موجوده زنده یاد خانم ژاله کاظمی تو این فیلم گویندگی نکرده.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - اتان ادواردز - ۱۳۹۱/۶/۳۱ صبح ۱۱:۰۹

با درود

       دوبله اول جدال در آفتاب : بانو مهین کسمایی که خودشان مدیر دوبلاژ هم بودند

        ششلول بند  یا  تیرانداز  The Gunfighter 1950دوبلور آن هم درست فرمودید چنگیز جلیلوند است




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جو گیلیس - ۱۳۹۱/۶/۳۱ عصر ۱۲:۱۶

بله جدال در آفتاب دو دوبله دارد که همانطور که فرمودین در دوبله اول خانم کسمایی و در دوبله دوم شهلا ناظریان دوبله کردن

در مورد روبی جنتری یا جدال در مرداب هم فکر می کنم یک بار صدای خانم کاظمی رو شنیدم، شاید دوبله دیگری بوده ...




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۹۱/۷/۱۲ عصر ۰۳:۳۹

دوبلورهای جولیانو جما

ایرج ناظریان

انتقام رینگو

تپانچه ای برای رینگو

کالیفرنیا دوبله اول

زین نقره ای

ارزش قدرت دوبله دوم و سوم

صحرای تاتارها

دادگاه مافیا

 

چنگیز جلیلوند

کمان و آتش

بن و چارلی

جدال در پالرمو

هفت تیرکش آریزونا

تکخال و ژوکر

 

منوچهر زمانی

روزهای خشم

دو جوانمرد استثنایی

ارزش قدرت دوبله اول

تایتان ها

 

منوچهر والی زاده

چارلستون

بزرگترین جنگ

 

سعید مظفری

مردی که به زانو درآمد

 

جلال مقامی

کالیفرنیا دوبله دوم

 

حسین عرفانی هم در یک سریال به جای جولیانو جما گویندگی کرده که نام سریال یادم نیست.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۹۱/۷/۱۳ عصر ۰۷:۰۴

دوبلورهای لی جی کاب

ایرج دوستدار

چگونه غرب تسخیر شد

مردی از غرب دوبله اول

بلوف کوگان

 

احمد رسول زاده

مرد قانون

طلای مک کنا

 

حسین عرفانی

بومرنگ

در بارانداز دوبله دوم

 

منوچهر اسماعیلی

در بارانداز دوبله اول

 

خسرو شایگان

دست چپ خدا

 

صادق ماهرو

جهنم سرخ

 

ناصر نظامی

دوازده مرد خشمگین

 

تورج مهرزادیان

مردی از غرب دوبله دوم




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۱/۷/۱۴ صبح ۰۱:۰۲

(۱۳۹۱/۷/۱۳ عصر ۰۷:۰۴)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهای لی ج کاب

ایرج دوستدار

چگونه غرب تسخیر شد

مردی از غرب دوبله اول

بلوف کوگان

 

احمد رسول زاده

مرد قانون

طلای مک کنا

 

حسین عرفانی

بومرنگ

در بارانداز دوبله دوم

 

منوچهر اسماعیلی

در بارانداز دوبله اول

 

خسرو شایگان

دست چپ خدا

 

صادق ماهرو

جهنم سرخ

 

ناصر نظامی

دوازده مرد خشمگین

 

تورج مهرزادیان

مردی از غرب دوبله دوم

 زنده یاد محمود نوربخش :

 جن گیر - خون عرق ترس


 منوچهر زمانی :

 برادران کارامازوف

 

 زنده یاد ایرج ناظریان :

 3 چهر ایو

 

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جو گیلیس - ۱۳۹۱/۷/۱۵ عصر ۰۱:۱۴

http://cafeclassic4.ir/imgup/3042/1349515379_3042_d951785698.jpg

دوبلور های فی داناوی

ژاله کاظمی

محله چینی ها

بزرگمرد کوچک

شبکه (دوبله اول)

ماجرای توماس کراون (دوبله اول)

خشن های اوکلاهما

سفر نفرین شدگان

رفعت هاشم پور

بانی و کلاید

سه روز کندور

آسمان خراش جهنمی

تمساح آلبینو

سه تفنگدار

شهلا ناظریان

سازش

زهره شکوفنده

شبکه (دوبله دوم)

معصومه فرخنده مآل

ماجرای توماس کراون (دوبله اول)

فیلمی بود به نام The Champ ، که یادمه دوبلش رو دیدم، ولی مطمئن نیستم، زهره شکوفنده بود یا شهلا ناظریان...

فیلم های زیر رو یادم نیست :

دون ژوان دمارکو

قرار و مدار




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۹۱/۸/۱۴ عصر ۰۴:۵۹

(۱۳۹۰/۱۱/۲ صبح ۱۲:۳۴)محمد نوشته شده:  

گویندگان هنری فوندا

 

ایرج ناظریان :

دو کابوی در شاین

مادیان قرمز

 

اضافه گردد به گویندگی های ایرج ناظریان

اختاپوس




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۹۱/۸/۱۷ صبح ۱۰:۱۳

(۱۳۸۹/۱۱/۸ عصر ۱۲:۰۱)رابرت میچم نوشته شده:  

   راد استایگر:

    زنده یادایرج ناظریان:

   دستها روی شهر(دوبله اول)- شیرصحرا(عمرمختار)- سقوط دیکتاتور(موسولینی)

   


اضافه گردد به گویندگی های مرحوم ناظریان

سه در دو نمی گنجد


(۱۳۹۰/۱۲/۱۲ عصر ۰۱:۱۵)محمد نوشته شده:  

گویندگان ویلیام هولدن

 

 

حسین عرفانی :

آسمانخراش جهنمی

شبکه (دوبله اول و دوم)

پل رودخانه کوای (دوبله دوم)

 

اضافه می گردد

When Time Ran Out...




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۹۱/۸/۱۷ صبح ۱۱:۳۰

ایو مونتان

منوچهر اسماعیلی

1- پایتون 357

2- تب زندگی

3- سزار و رزالی

4- دایره سرخ ( دوبله اول)

5- زد

 

ایرج ناظریان

1- عقده خود بزرگ بینی

2- ترور

3- راه بزرگ آبی

 

حسین عرفانی

1- اغتراف

 

پرویز بهرام

1- انتخاب اسلحه

 

ایرج رضایی

1- شارلاتان و  دزد خوشگل

 

مدقالچی

1- جایزه بزرگ

 

عطاالله کاملی

1- دایره سرخ ( دوبله دوم)

 

این فیلم ها رو یادم نیومد

آیا برامس را دوست دارید

آیا پاریس می سوزد ( دوبله اول و دوم)

حکومت نظامی

وحشی و زیبا

جاده های جنوب

 

این دو فیلم هم دوبله شده و اطلاع ندارم

1- حادثه در ترن

2- بیا عشق بورزیم

 

 

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جو گیلیس - ۱۳۹۱/۸/۱۷ عصر ۱۲:۵۳

ایو مونتان :

+

منوچهر اسماعیلی

حکومت نظامی

دوباره خداحافظ (در ایران آیا برامس را دوست دارید؟)

ایرج رضایی

ژان دوفلورت




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۱/۸/۱۸ عصر ۰۱:۱۳

(۱۳۹۱/۸/۱۷ صبح ۱۱:۳۰)واترلو نوشته شده:  

ایو مونتان

این فیلم ها رو یادم نیومد


آیا پاریس می سوزد ( دوبله اول و دوم)

جاده های جنوب

 

دوبله تلویزیونی جاده های جنوب خسرو شایگان.

اما در مورد دوبله دوم آیا پاریس می سوزد؟ تردید دارم.به احتمال زیاد منوچهر اسماعیلی و شاید هم حسین عرفانی(؟)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۹۱/۹/۹ عصر ۰۳:۰۹

دوبلورهای ژان پل بلموندو

حسین عرفانی

مغز متفکر

حرفه ای

تکتاز

ولگرد و خشن

سرقت

 

جلال مقامی

آلپاگور

بورسالینو

کازینو رویال

ریسک بزرگ دوبله اول

 

منوچهر زمانی

طوفانگر

شکست

حیوان

 

چنگیز جلیلوند

کلاه

از نفس افتاده

پلیس جسور

 

منوچهر والی زاده

ریسک بزرگ دوبله دوم

 

خسرو خسروشاهی

دو زن

 

افشین زینوری

آیا پاریس می سوزد؟ دوبله دوم




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۱/۹/۹ عصر ۰۸:۲۳

همچنین:

کاووس دوستدار

مردی از ریو




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جو گیلیس - ۱۳۹۱/۹/۹ عصر ۱۰:۵۸

دوبلورهای ژان پل بلموندو

حسین عرفانی:

دزد پاریسی

منوچهر زمانی:

تلفن کننده در شب

دردسرهای یک چینی در چین




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۹۱/۹/۱۴ عصر ۰۳:۰۸

دوبلورهای گلن فورد

منوچهر زمانی

چوپان

خشم

قطار سه و ده دقیقه به یوما

 

چنگیز جلیلوند

ملوانان در ژاپن

سیمارون دوبله دوم

 

منوچهر اسماعیلی

آیا پاریس می سوزد؟ دوبله دوم

 

منوچهر نوذری

معجزه سیب دوبله دوم

 

منوچهر والی زاده

اسیر اهریمن

 

ناصر طهماسب

جنگل تخته سیاه




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۱/۹/۱۴ عصر ۰۹:۰۲

(۱۳۹۱/۷/۱۲ عصر ۰۳:۳۹)ایرج نوشته شده:  

 

حسین عرفانی هم در یک سریال به جای جولیانو جما گویندگی کرده که نام سریال یادم نیست.

اگر اشتباه نکرده باشم کاپیتان.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - مریم - ۱۳۹۱/۹/۱۵ صبح ۱۰:۳۰

(۱۳۹۱/۹/۹ عصر ۰۳:۰۹)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهای ژان پل بلموندو...

جهت اطلاع دوستان عزیز باید بگویم من یک فیلم از ژان پل بلموندو  را دوبار در ماهواره دیده ام که متاسفانه اسمش را نمیدانم.فیلم جنبه کمدی داشت و جالب اینکه گوینده اش کاووس دوستدار بود با لحن طنز و لات مابانه.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۹۱/۹/۲۲ عصر ۱۰:۴۰

دوبلورهای استیفن بوید

ایرج ناظریان

سفر شگفت انگیز

تنگه مرگ

ونوس امپراطوری رم

 

چنگیز جلیلوند

بن هور

حمله

گل شیطان

 

منوچهر زمانی

اسکار

کارناوال دزدان

 

عطاالله کاملی

سقوط امپراطوری رم

 

حسین عرفانی

شجاعان

 

سعید مظفری

چنگیزخان

 

فتح الله منوچهری

مردی به نام نون




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۱/۹/۲۳ صبح ۱۲:۳۲

(۱۳۹۱/۹/۲۲ عصر ۱۰:۴۰)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهای استیفن بوید

ایرج ناظریان

سفر شگفت انگیز

تنگه مرگ

ونوس امپراطوری رم

 

چنگیز جلیلوند

بن هور

حمله

گل شیطان

 

منوچهر زمانی

اسکار

کارناوال دزدان

 

عطاالله کاملی

سقوط امپراطوری رم

 

حسین عرفانی

شجاعان

 

سعید مظفری

چنگیزخان

 

فتح الله منوچهری

مردی به نام نون

 زنده یاد ایرج ناظریان :

  چنگیزخان (ذوبله اول )

 

  منوچهر زمانی :

  شهامت درپناه قانون

   حسین عرفانی :

   شالاکو (دوبله دوم )

   چنگیزخان (دوبله دوم )

   




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۹۱/۹/۲۳ صبح ۰۲:۴۱

(۱۳۹۱/۹/۲۳ صبح ۱۲:۳۲)رابرت میچم نوشته شده:  

حسین عرفانی :

چنگیزخان (دوبله دوم )

در فیلم چنگیزخان دوبله دوم سعید مظفری به جای استیفن بوید گویندگی کرده . جلال مقامی هم عمر شریف رو گفته.

حسین عرفانی در چنگیزخان دوبله دوم به جای استیفن بوید گویندگی نکرده.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۱/۹/۲۳ صبح ۰۳:۱۵

(۱۳۹۱/۹/۲۳ صبح ۰۲:۴۱)ایرج نوشته شده:  

(۱۳۹۱/۹/۲۳ صبح ۱۲:۳۲)رابرت میچم نوشته شده:  

حسین عرفانی :

چنگیزخان (دوبله دوم )

در فیلم چنگیزخان دوبله دوم سعید مظفری به جای استیفن بوید گویندگی کرده . جلال مقامی هم عمر شریف رو گفته.

حسین عرفانی در چنگیزخان دوبله دوم به جای استیفن بوید گویندگی نکرده.

 چنگیزخان 3 بار دوبله شده:

  دوبله اول ( عمرشریف / چنگیز جلیلوند- استیفن بوید /ناظریان)

   دوبله دوم ( عمرشریف / جلال مقامی - استیفن بوید/ عرفانی)

   دوبله سوم مال تصویر دنیای هنر هستش که 6-7 سال پیش دوبله شده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۹۱/۹/۲۳ صبح ۱۱:۲۴

(۱۳۹۱/۹/۲۲ عصر ۱۰:۴۰)ایرج نوشته شده:  

 چنگیز جلیلوند

بن هور

حمله

گل شیطان

 

اضافه گردد راز سوم

از استیفن بوید این فیلم ها هم دوبله داره که من یادم نیست

کتاب آفرینش

سوسماری بنام دیزی

مردی علیه مافیا

سفر شگفت انگیز (دوبله اول)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۳۹۱/۹/۲۳ عصر ۰۳:۲۴

(۱۳۹۱/۹/۱۴ عصر ۰۳:۰۸)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهای گلن فورد

منوچهر زمانی

لطفاً گویندگان گلن فورد در فیلم های سوپرمن ، شکوه عشق ، سفر طولانی هم بررسی شود




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جو گیلیس - ۱۳۹۱/۹/۲۳ عصر ۰۶:۱۸

(۱۳۹۱/۹/۲۳ صبح ۱۱:۲۴)واترلو نوشته شده:  

از استیفن بوید این فیلم ها هم دوبله داره که من یادم نیست

کتاب آفرینش

کتاب آفرینش/ ایرج رضایی

فتح الله منوچهری

مردی به نام نون

فیلم مردی به نام نون رو هم فکر کنم چنگیز جلیلوند گفته باشه.مگر اینکه دوبله دیگری بوده!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ایرج - ۱۳۹۱/۹/۲۴ صبح ۰۲:۱۲

(۱۳۹۱/۹/۲۳ عصر ۰۶:۱۸)جو گیلیس نوشته شده:  

فیلم مردی به نام نون رو هم فکر کنم چنگیز جلیلوند گفته باشه.مگر اینکه دوبله دیگری بوده!

مردی به نام نون یک دوبله بیشتر نداره و فتح الله منوچهری به جای استیفن بوید صحبت کرده.

احتمالا به خاطر شباهت صدایی که منوچهری به جلیلوند داره شما فکر کردید جلیلوند صحبت کرده.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیسون بورن - ۱۳۹۲/۵/۱۹ صبح ۰۳:۴۳

(۱۳۹۰/۵/۲۶ صبح ۱۲:۱۷)رابرت میچم نوشته شده:  

 

 جین هاگمن

ناصر نظامی

شرکت - (The Firm (1992




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۹۲/۶/۱۹ عصر ۰۷:۴۵

گویندگان ریچارد کــــــرنــا

 

ایرج ناظریان :

مردی به نام نون (جدال در نیمروز)

جدال در شهر

تنها در تاریکی

دایره مرگ (دوبله اول)

 

حسین عرفانی :

شیطان (فریاد زنده ماندن)

دایره مرگ (دوبله دوم)

اولین خون

 

عباس همایونی :

فراتر از کشتار (گذرگاه بریکهارت)

شعله های انتقام (طرد شده)

 

مازیار بازیاران :

دانه های شن

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۲/۶/۲۰ عصر ۰۱:۲۰

(۱۳۹۲/۶/۱۹ عصر ۰۷:۴۵)محمد نوشته شده:  

گویندگان ریچارد کــــــرنــا

 

ایرج ناظریان :

مردی به نام نون (جدال در نیمروز)

جدال در شهر

تنها در تاریکی

دایره مرگ (دوبله اول)

 

حسین عرفانی :

شیطان (فریاد زنده ماندن)

دایره مرگ (دوبله دوم)

اولین خون

 

عباس همایونی :

فراتر از کشتار (گذرگاه بریکهارت)

شعله های انتقام (طرد شده)

 

مازیار بازیاران :

دانه های شن

 

 ایرج ناظریان :

 جدال درشهر


  چنگیز جلیلوند :

  برسرشیطان فریاد بکش





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیسون بورن - ۱۳۹۲/۶/۳۰ صبح ۰۸:۵۷

(۱۳۸۹/۱/۱۰ عصر ۰۷:۱۲)بهزاد کازابلانکا نوشته شده:  

شون کانری

گل رز 1986  بهرام زند

در دوبله ای که من از فیلم گل رز دیدم چنگیز جلیلوند به جای شون کانری صحبت کرده بود.

همینطور این فیلم هم جا انداختید :

تروریستها (سه ثانیه به جهنم) 1974  زنده یاد ایرج ناظریان

به نظر من صدای زنده یاد ناظریان و نصرالله مدقالچی برای فیلم های بعد از دهه 70 این بازیگر،بسیار مناسبتر از صداهای جلیلوند،زند و عرفانی است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بولیت - ۱۳۹۲/۷/۶ عصر ۰۸:۰۴

 

من دیشب فیلم پول کثیف ملویل رو از شبکه 4 دیدم.

دوبله مجدد شده بود

صدای عرفانی خیلی خوب رو کرنا نشسته بود

گرچه صدای آقای خسرو شاهی برای دلون یک مقدار پیر بنظر می رسید

.(چه بکنیم با این فاجعه!!.........cryyy!)

صدای آقای دیباج (دیباج پدر) هم روی کراچت خوب نشسته بود




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۹۲/۷/۶ عصر ۰۹:۰۳

(۱۳۹۲/۷/۶ عصر ۰۸:۰۴)بولیت نوشته شده:  

من دیشب فیلم پول کثیف ملویل رو از شبکه 4 دیدم.

لازم به ذکر است فیلم پول کثیف همان فیلم دایره مرگ می باشد.در واقع نام اصلی این فیلم ((یک پلیس)) می باشد.

معلوم نیست چرا هی اسم این فیلم را تغییر می دهند.

در دوبله اول ایرج ناظریان با استادی تمام به جای ریچارد کرنا گویندگی کرده است.و صدای ایرج ناظریان بسیار بر روی چهره ریچارد کرنا نشسته است.

سوال اینجاست چرا با وجود دوبله خوبی که برای اولین بار صورت گرفته است.مجددا این فیلم را دوبله کرده اند.

اسامی گویندگان دوبله اول این فیلم را قبلا در اینجا معرفی کرده بودم :

http://cafeclassic4.ir/thread-132-page-35.html




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بولیت - ۱۳۹۲/۷/۷ صبح ۱۲:۱۷

منم قبول دارم صدای استاد ناظریان روی کرنا می شینه ولی صدای عرفانی یک مقدار کفه ترازوی منفی بودن نقش رو سنگینتر می کنه

حالا دیگه خود دانید idont




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیسون بورن - ۱۳۹۲/۷/۱۲ صبح ۰۹:۵۸

(۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۰۷:۳۸)رابرت میچم نوشته شده:  

  

    ریچارد هریس

زنده یاد اکبر میرطاهری

بازی های مهین پرستانه - (1992) Patriot Games




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بولیت - ۱۳۹۲/۷/۱۲ عصر ۰۱:۱۸

به نظر من ریچارد هریس با صدای استاد ایرج ناظریان  فقید ملموس تره.....

mmmm:




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیسون بورن - ۱۳۹۲/۸/۱۸ صبح ۰۱:۲۳

(۱۳۸۹/۹/۱۵ عصر ۰۴:۲۵)سم اسپید نوشته شده:  

گویندگان رایان اونیل:

و همینطور

ماه کاغذی (1973) - سعید مظفری




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۲/۸/۱۸ صبح ۰۹:۰۵

(۱۳۹۱/۹/۲۲ عصر ۱۰:۴۰)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهای استیفن بوید

ایرج ناظریان

سفر شگفت انگیز

تنگه مرگ

ونوس امپراطوری رم

 چنگیزخان (دوبله اول)

چنگیز جلیلوند

بن هور

حمله

گل شیطان

 

منوچهر زمانی

اسکار

کارناوال دزدان

 

عطاالله کاملی

سقوط امپراطوری رم

 

حسین عرفانی

شجاعان

چنگیزخان (دوبله دوم)

 

سعید مظفری

چنگیزخان (دوبله سوم)

 

فتح الله منوچهری

مردی به نام نون




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - مستر گالوم - ۱۳۹۲/۸/۲۹ عصر ۰۱:۳۴

آیا فیلم هابیت 1 در ایران نسخه دوبله اش هم موجوده؟

شما چه کسی رو به جای شخصیت سارومان و گالوم پیشنهاد میدین؟(یاد زنده یادان عطاالله کاملی و امیر هوشنگ قطعه ای) به خیر. به نظر من شاید برای سارومان صدای ناصر طهماسب یا اسماعیلی و اگه نشد مازیار بازیاران یا شمشیرگران یا منوچهری مناسب باشه و برای اندی سرکیس اگه مازیار بازیاران با صدای ریزش تیپ سازی کنه بتونه کمی به صدای مرحوم قطعه ای نزدیک شه. ولی در هر صورت برای بیننده دافعه خواهد داشت . چون صداهای اونا در فیلم ارباب حلقه ها توقع مخاطب رو بالا برده.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - آراگورن - ۱۳۹۲/۸/۳۰ عصر ۰۹:۰۹

(۱۳۹۲/۸/۲۹ عصر ۰۱:۳۴)مستر گالوم نوشته شده:  

آیا فیلم هابیت 1 در ایران نسخه دوبله اش هم موجوده؟

شما چه کسی رو به جای شخصیت سارومان و گالوم پیشنهاد میدین؟(یاد زنده یادان عطاالله کاملی و امیر هوشنگ قطعه ای) به خیر. به نظر من شاید برای سارومان صدای ناصر طهماسب یا اسماعیلی و اگه نشد مازیار بازیاران یا شمشیرگران یا منوچهری مناسب باشه و برای اندی سرکیس اگه مازیار بازیاران با صدای ریزش تیپ سازی کنه بتونه کمی به صدای مرحوم قطعه ای نزدیک شه. ولی در هر صورت برای بیننده دافعه خواهد داشت . چون صداهای اونا در فیلم ارباب حلقه ها توقع مخاطب رو بالا برده.

قبلا در دوبله ی سریال "بشارت منجی"به مدیریت بهرام زند...که مرحوم کاملی به جای فتحعلی اویسی گویندگی می کرد...در برهه ای که مرحوم کاملی نتونستن گویندگی کنن ،حمید منوچهری جایگزین شون شد...

هر چند قدرت کار و صدای حمید منوچهری به پای مرحوم کاملی نمی رسه ولی به نظرم ایشون نزدیک ترین صدا رو به مرحوم کاملی دارن و حداقل میشه جای خالی این نقش رو تا حدی پر کرد.

نصرالله مدقالچی هم گزینه ی مناسبی برای سارومانه...

......................................

برای شخصیت گالم هم به نظر من امیرهوشنگ زند می تونه تا حدی به تیپ قبلی و فوق العاده ی مرحوم قطعه ای نزدیک بشه...امیر زند یه تیپ زیر داره که به تیپ اندی سرکیس نزدیکه...

.................................

هابیت یک دوبله داره...به مدیریت اشکان صادقی...

گویندگانش به این ترتیبن:بیلبو(اشکان صادقی)مهرداد معمارزاده(گندالف)مجید حبیبی(تورین)محمدرضا علیمردانی(سارومان)مهدی ثانی خانی(گالم) و...

به این دوبله انتقاد های وحشتناکی شد ولی از انصاف نگذریم کار معدود افرادی در این دوبله خوب بود...مثل مهدی ثانی خانی که زحمت زیادی برای گالم کشیده بود تا یه تیپ متفاوت  از امیر قطعه ای و همین طور قابل قبولی ارائه بده...اشکان صادقی هم خوب از پس بیلبو بر اومده بود...

...........................

متاسفانه دوبله ی دیگه ای نداره این عنوان...




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ناخدا خورشيد - ۱۳۹۲/۹/۱ عصر ۰۱:۰۱

اول سلامی خدمت دوست عزیز جناب گالوم .کجایی برادر کم پیدا؟

دوم این که سلیقه ی من هم به جناب شما مستر گالوم نزدیک است من هم معتقدم باز یاران می تواند با تیپ سازی فیلم جن گیر به نقش گالوم نزدیک شود .

واما سوم دوست عزیز ومحترم ما جناب آراگورن.انتقاد ها از این دوبله وحشتناک بود چون دوبله وحشتناک بود.از دوبلر و گوینده ی فقید کشورمان منوچهر نوذری نقل است که ((در کار هنری هیچ وقت جای دیگری را نگیر))هر چند آن مرحوم نیز به این اصل پایبند نبودند اما نمی توان در درستی این حرف تردید کرد .چه از لحاظ اخلاقی چه از لحاظ حرفه ای .وقتی جای دیگری را می گیری کارت نا خود آگاه با کار سلفت سنجیده خواهد شد حال اگر کار آن دیگری شاهکار باشد وکار تو در حد فارسی وان وجم تی وی  وقت است که آوار انتقاد بر سرت خراب شود.از کدام انصاف نباید گذشت دوست عزیز؟کدام دوبله ای را سراغ دارید که به اعتبار یکی دونقش قابل دفاع باشد .صدای گوش خراش دوبلرنمایی که نقش گالوم را گفت بیشتر به کشیدن میخ روی تخته سیاه شبیه بود.اگر دوبله این کار را داده بودیم باشکندی دوبله کند در برابر این کار تفاوتش می شد از ثری تا ثریا .دست کم گندالف را می داد پای ثابت تیمش حسین عرفانی بگوید ما هم کلاه مان را پرت می کردیم عرش اعلا.

از این بدتر اما ...اما دفاعیه ی صادقی از کارش بودکه در سایت کافه سینما خواندم.اصولا تاریخ نقد دوبله را در این سرزمین می توان به دو زمان پیش وپس از این دفاعیه تقسیم کرد.جناب صادقی با بیانی در حد پسر بچه ای دبستانی گله کردند از این که چرا دوبله ی فیلم مرد عنکبوتی را از ایشان گرفته اند وبعد خدا را شاکر شدند که دوبله ی هابیت سهمشان شده و در آخر هم به تمسخر دوبلرهای پیشین مجموعه ی ارباب حلقه ها پرداختند که اکثرا پیرند و زهوار درفته و روبه موت یا میت.

زمانی که خواستم جوابیه برای سایت وزین کافه سینما بفرستم آقای قادری گفتند به شرطی که توهین شخصی در آن نباشد.آتش گرفتم خدای من چگونه ممکن است امیر قادری(به عنوان پرچم دار نقد پوپولیستی)آن همه توهین به پیش کسوتان هنر این سرزمین را نبیند و آن وقت اخطار بدهد که توهین شخصی نکنی ها.

القصه در این زمانه ی پر نیرنگ دیدن فیلم به زبان اصلی را مایلم و بلیه ی زیر نویس را به موهبتی به نام دوبله کنونی ترجیح می دهم .خدا عاقبت امور را ختم به خیر کند.

ارادتمند شما ناخدا خورشید




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - آراگورن - ۱۳۹۲/۹/۱ عصر ۰۷:۴۵

(۱۳۹۲/۹/۱ عصر ۰۱:۰۱)ناخدا خورشيد نوشته شده:  

اول سلامی خدمت دوست عزیز جناب گالوم .کجایی برادر کم پیدا؟

دوم این که سلیقه ی من هم به جناب شما مستر گالوم نزدیک است من هم معتقدم باز یاران می تواند با تیپ سازی فیلم جن گیر به نقش گالوم نزدیک شود .

واما سوم دوست عزیز ومحترم ما جناب آراگورن.انتقاد ها از این دوبله وحشتناک بود چون دوبله وحشتناک بود.از دوبلر و گوینده ی فقید کشورمان منوچهر نوذری نقل است که ((در کار هنری هیچ وقت جای دیگری را نگیر))هر چند آن مرحوم نیز به این اصل پایبند نبودند اما نمی توان در درستی این حرف تردید کرد .چه از لحاظ اخلاقی چه از لحاظ حرفه ای .وقتی جای دیگری را می گیری کارت نا خود آگاه با کار سلفت سنجیده خواهد شد حال اگر کار آن دیگری شاهکار باشد وکار تو در حد فارسی وان وجم تی وی  وقت است که آوار انتقاد بر سرت خراب شود.از کدام انصاف نباید گذشت دوست عزیز؟کدام دوبله ای را سراغ دارید که به اعتبار یکی دونقش قابل دفاع باشد .صدای گوش خراش دوبلرنمایی که نقش گالوم را گفت بیشتر به کشیدن میخ روی تخته سیاه شبیه بود.اگر دوبله این کار را داده بودیم باشکندی دوبله کند در برابر این کار تفاوتش می شد از ثری تا ثریا .دست کم گندالف را می داد پای ثابت تیمش حسین عرفانی بگوید ما هم کلاه مان را پرت می کردیم عرش اعلا.

از این بدتر اما ...اما دفاعیه ی صادقی از کارش بودکه در سایت کافه سینما خواندم.اصولا تاریخ نقد دوبله را در این سرزمین می توان به دو زمان پیش وپس از این دفاعیه تقسیم کرد.جناب صادقی با بیانی در حد پسر بچه ای دبستانی گله کردند از این که چرا دوبله ی فیلم مرد عنکبوتی را از ایشان گرفته اند وبعد خدا را شاکر شدند که دوبله ی هابیت سهمشان شده و در آخر هم به تمسخر دوبلرهای پیشین مجموعه ی ارباب حلقه ها پرداختند که اکثرا پیرند و زهوار درفته و روبه موت یا میت.

زمانی که خواستم جوابیه برای سایت وزین کافه سینما بفرستم آقای قادری گفتند به شرطی که توهین شخصی در آن نباشد.آتش گرفتم خدای من چگونه ممکن است امیر قادری(به عنوان پرچم دار نقد پوپولیستی)آن همه توهین به پیش کسوتان هنر این سرزمین را نبیند و آن وقت اخطار بدهد که توهین شخصی نکنی ها.

القصه در این زمانه ی پر نیرنگ دیدن فیلم به زبان اصلی را مایلم و بلیه ی زیر نویس را به موهبتی به نام دوبله کنونی ترجیح می دهم .خدا عاقبت امور را ختم به خیر کند.

ارادتمند شما ناخدا خورشید

من از این دوبله تعریف نکردم...گفتم اگر بخوام منصفانه نظر بدم عده ای توش خوب بودن و هنوز هم از موضعم پایین نمیام...

ولی این دوبله رو به هیچ عنوان خوب و در حد یک فیلم نمی دونم...

انتقادات ایشون و حرف هاشون هم سر دراز داره که باید شنید...

به شخصه چندان اهمیتی برای بیش ترحرف هایی که در دنیای رو به زوال دوبله زده میشه قائل نیستم..چه از طرف بزرگان باشه چه از طرف جوان ها...چون خواه یا ناخواه همه ایرانی هستیم و رفتارهای مختص به خودمون رو داریم و همه ازش با خبریم و با کمی بی طرفی میشه فهمید اصل قضایا چی بوده .

و دیگه اینکه مدت هاست دست از دیدن دوبله کشیدم و ترجیح میدم فیلم ها و انیمیشن ها رو به زبان اصلی ببینم تا حاشیه های ایرانی دوبله روی نظرم نسبت به فیلم تاثیر نذاره.

به شخصه از شنیدن صدای خیلی از بزرگان هم خسته شدم و دیگه هیچ لذتی برام نداره این کار...چون وقتی چیزهایی رو از این افراد می شنوم با خودم میگم لفظ هنرمند و استاد چه ارزان فروخته میشه...

الان هم ده سال پیش نیست.امیدوارم یا این فیلم دوبله نشه یا اگر میشه با تمام قوا دوبله بشه...

............................

در رابطه با کافه سینما حرفی برای گفتن ندارم چون رفتارهای سرتا پا تناقضی از مسئولان این سایت دیدم.

............................

به نظرم صدای جواد بازاریان خیلی برای گالم شکننده، خشنه...و انعطافی برای شخصیت نرم گالم نداره...




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - مستر گالوم - ۱۳۹۲/۹/۱ عصر ۰۹:۵۲

ضمن اینکه به همه خصوصاً ناخداخورشید عزیز سلام می کنم باید بگم:

واقعاً دم امیرهوشنگ زند گرم. خداییش فک نکنم هیچکدوم از ما و حتی بهترین مدیردوبلاژهای عصر حاضر برای شخصیت گالوم توی ارباب حلقه ها کسی به مخیله اش نام مرحوم قطعه ای هم حتی توی لیست کاندیداهای دوبلور این نقش خطور می کرد. این نقش دوبلوری می خواست که دو تیپ متفاوت(دو شخصیت خبیث و ذلیل) رو بگه و همه شاید یک تیپ گوی قهار توی ذهنشون در نظر می گرفتن. انصافاً تیم دوبله  ارباب حلقه ها بهترین بود. حتی در اپیزود "دو برج" هم که سعید شیخ زاده جای زینوری و محمد رضا مؤمنی جای صمصامی رو گرفته بود گرچه به مذاق خیلی ها خوش نیومد ولی بهترین انتخاب ها بودند. یا مثلاً من اصلاً فک نمی کردم صدای عباس نباتی روی اون هابیت نوجوان که اسمش یادم نیست به این زیبایی بشینه. جوری که آدم فک می کرد صدای خود بازیگره. فقط تنها ضعفی که شاید بشه ازش گرفت این بود که در نسخه بازگشت پادشاه حمید منوچهری جای ایرج رضایی(البته نقش کوتاهی داشت) رو گرفته بود. البته چون میخواست شدت کهنسال بودن بیلبو رو در صداش هم نشون بده منطقیه.

اگر من مدیر دوبلاژ بودم و این فیلم رو بهم پیشنهاد می دادن چون هیچ جایگزینی برای مرحوم قطعه ای واسه نقش گالوم نداشتم فقط به همین دلیل از دوبله  کردن فیلم سرباز می زدم.راستی بچه ها چی شد که مرحوم قطعه ای ناگهان پرواز کرد؟ بیماری داشتند؟(بد نیست گاهی هم درباره علت مرگ دوبلورهای قدیمی بحث کنیم. گرچه جاش توی این تاپیک نیست)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۲/۱۰/۲۰ عصر ۰۵:۵۹

(۱۳۸۹/۱/۲۱ صبح ۱۲:۴۷)ایرج نوشته شده:  

 

 دوبلورهاي چارلز برانسون

 

ايرج ناظريان

آفتاب سرخ

جو والاچي

عرق سرد

تلفن

بوفالوي سفيد

عشق و گلوله

آخرين سكه

آرزوي مرگ

تله مرگ

عقاب صحرا

دوران سخت

گذرگاه بريكهارت

شهر خشن

آقاي مجستيك

تويينكي

مردي در باران

شكار براي كشتن

 

نصرا... مدقالچي

چهار نفر عازم تگزاس

مكانيك

شكار مرگ

دوازده مرد خبيث

نبرد تانكها

روزي روزگاري در غرب دوبله اول

فرار بزرگ دوبله دوم

 

خسرو شايگان

هفت دلاور دوبله سوم

توپهاي سن سباستين

 

صادق ماهرو

هفت دلاور دوبله دوم

فرار بزرگ دوبله اول

 

چنگيز جليلوند

روزي روزگاري در غرب دوبله دوم

 

حسين عرفاني

چينو

 

 حسین عرفانی

  اسکاتی بزرگ و ترزدی بدکاره (حادثه جویان)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیسون بورن - ۱۳۹۲/۱۲/۱۴ صبح ۱۰:۳۵

گویندگان آنتونی هاپکینز (هر دم از این باغ بری می رسد...)

نصرالله مدقالچی

سکوت بره ها (دوبله اول و دوم)

افسانه های خزان

نقاب زورو (دوبله اول)

ماموریت غیرممکن 2

بیوولف

ثور (دوبله ویدیو)

منوچهر اسماعیلی

مرد دهم

نیکسون

سریعترین سرخ پوست دنیا

اثبات

حسین عرفانی

چاپلین

همه‌ی مردان پادشاه

مرد گرگ نما

ثور (دوبله تلویزیون)

منوچهر زنده دل

خانه عروسک

مرد فیل نما (دوبله تلویزیون)

ابوالحسن تهامی نژاد

شیر در زمستان

سعید مظفری

جاگرنات

زنده یاد خسرو شایگان

پلی در دوردست

منوچهر والی زاده

مرد فیل نما (دوبله ویدیو)

بهرام زند

لبه

ناصر طهماسب

پشت صحنه فیلم سکوت بره ها

میرطاهر مظلومی؟؟!!!!

(Fracture(2007

به نظرم صدای منوچهر زنده دل برای فیلم های قبل از 1980 و صداهای مدقالچی و اسماعیلی برای فیلم های بعد از 1980 البته با توجه به شخصیت های مختلف، مناسبترین صدا برای آنتونی هاپکینز هستند.

البته فیلم های دیگه ای هم فکر می کنم، دوبله شده باشه، دوستان اگر اطلاعی داشتند بیان کنند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۹۲/۱۲/۱۷ صبح ۱۱:۰۷

دوبلوردین مارتین در دوبله اول ریو براوو مرحوم منوچهر نوذری است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۹۲/۱۲/۲۹ عصر ۱۰:۰۲

گویندگان آلــن لــد

 

عطاالله کاملی :

غرور و تمرد (یاغی مغرور)

 

حسین معمارزاده :

مردی در تور

 

محمود نوربخش :

هوس بازان

 

عبدالله بوتیمار :

شین (دوبله اول)

 

سعید مظفری :

شین (دوبله دوم)

 

منوچهر والی زاده :

شین (دوبله سوم)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۳/۱/۱ صبح ۰۱:۲۰

(۱۳۹۲/۱۲/۱۴ صبح ۱۰:۳۵)جیسون بورن نوشته شده:  

گویندگان آنتونی هاپکینز (هر دم از این باغ بری می رسد...)

البته فیلم های دیگه ای هم فکر می کنم، دوبله شده باشه، دوستان اگر اطلاعی داشتند بیان کنند.

همچنین پیام حسینیان در فیلمهای باقیمانده روز و فیلم دیگری که به یاد ندارم.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۹۳/۱/۲۰ عصر ۰۹:۱۷

گویندگان رابرت واگنر

 

منوچهر والی زاده :

آسمانخراش جهنمی

گوشه گیران آلتونا

هارپر (دوبله دوم)

 

خسرو خسروشاهی :

نیزه شکسته

برنده

همه گرگ های جوان

 

منصور غزنوی :

کنکورد - فرودگاه 80

 

ژرژ پطروسی :

وسوسه کوهستان




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - اتان ادواردز - ۱۳۹۳/۱/۲۲ صبح ۱۰:۰۵

به گویندگان رابرت واگنر اضافه کنید :

جلال مقامی : عشقبازی - (The Affair (1973

یک پرسش هم از دوستان داشتم ، گویندگان ناتالی وود در فیلمهای :

دختر فراموش شده The Girl He Left Behind -1956

خاطره آن شب Cash McCall - 1960

چه کسانی هستند ؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - مگی گربه - ۱۳۹۳/۱/۲۲ عصر ۰۲:۳۵


(۱۳۹۳/۱/۲۰ عصر ۰۹:۱۷)محمد نوشته شده:  

گویندگان رابرت واگنر

 

با تشکر از محمد عزیز

جلال مقامی :

پلنگ صورتی (1963)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۹۳/۲/۳ عصر ۱۱:۰۹

گویندگان ریچارد جانسون

 

ایرج ناظریان :

خطرناک تر از مرد

عملیات کراسبو

روز پنجم (پنجمین روز صلح) (دوبله اول)

 

بهرام زند :

وقتی خون می جوشد

فراری عصیانگر

 

فتح الله منوچهری :

خارطوم

 

خسرو خسروشاهی :

معشوقه

 

ناصر طهماسب :

روز پنجم (پنجمین روز صلح) (دوبله دوم)

 

جلال مقامی :

بعضی دخترها انجام می دهند

 

فریدون فرح اندوز :

محمد رسول الله (ص)

 

راوی فیلم محمد رسول الله (ص) در نسخه اصلی، ریچارد جانسون می باشد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - محمد - ۱۳۹۳/۳/۹ عصر ۰۱:۲۴

گویندگان اسپنسر تریسی

 

احمد رسول زاده :

پیرمرد و دریا

روز بد در بلک راک

نیزه شکسته

وسوسه کوهستان

شیطان در ساعت چهار (دوبله دوم)

حدس بزن چه کسی برای شام می آید

 

منوچهر اسماعیلی :

آخرین هورا

دکتر جکیل و مستر هاید

دادگاه نورنبرگ

 

جلال مقامی :

شهر پسران

 

بهرام زند :

ناخدای دلاور

 

فریدون دائمی :

چگونه غرب تسخیر شد

 

راوی فیلم چگونه غرب تسخیر شد در نسخه اصلی، اسپنسر تریسی می باشد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۳/۳/۱۲ صبح ۱۱:۲۹

(۱۳۹۳/۳/۹ عصر ۰۱:۲۴)محمد نوشته شده:  

گویندگان اسپنسر تریسی

جلال مقامی :

شهر پسران

این نسخه دوبله دوم است و در دوبله اول محمود نوربخش گویندگی کرده است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بهزاد ستوده - ۱۳۹۳/۳/۱۲ عصر ۰۵:۴۹

(۱۳۹۲/۱۲/۱۴ صبح ۱۰:۳۵)جیسون بورن نوشته شده:  

گویندگان آنتونی هاپکینز (هر دم از این باغ بری می رسد...)

نصرالله مدقالچی

سکوت بره ها (دوبله اول و دوم)

افسانه های خزان

نقاب زورو (دوبله اول)  و دوبله ویدیو

ماموریت غیرممکن 2

بیوولف

ثور (دوبله ویدیو)

منوچهر اسماعیلی

مرد دهم

نیکسون

سریعترین سرخ پوست دنیا

نقاب زورو (دوبله تلوزیون)

چاپلین (دوبله تلوزیون)

اسپاتزوود

حسین عرفانی

همه‌ی مردان پادشاه

مرد گرگ نما

ثور (دوبله تلویزیون)

ساعات نا امیدی 1990

بی گناه

 proof

اثبات

منوچهر زنده دل

خانه عروسک

مرد فیل نما (دوبله تلویزیون)

ابوالحسن تهامی نژاد

شیر در زمستان

سعید مظفری

جاگرنات

زنده یاد خسرو شایگان

پلی در دوردست

منوچهر والی زاده

مرد فیل نما (دوبله ویدیو)

بهرام زند

لبه تیغ

ناصر طهماسب

پشت صحنه فیلم سکوت بره ها

میرطاهر مظلومی؟؟!!!!

(Fracture(2007

اکبر منانی

چاپلین (دوبله ویدیو)

زنده یاد حسین معمارزاده

اسم فیلم متاسافنه خاطرم نیست  

(اضافات را  با رنگ قرمز )





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۳/۳/۱۴ عصر ۰۲:۲۰

به فهرست گویندگان آنتونی هاپکینز پرویز ربیعی در فیلم آدری رز نیز باید افزوده شود.

فیلم دیگری هم که پیام حسینیان گویندگی کرده باشد باید bad company باشد.

آنچه هم که بهزاد عزیز در مورد گویندگی حسین معمارزاده گفتند در واقع سریال تلویزیونی است به نام سرزمین من.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - asteko - ۱۳۹۳/۴/۴ صبح ۱۱:۴۶

(۱۳۹۱/۱/۱ عصر ۱۱:۳۹)اتان ادواردز نوشته شده:  

 

گويندگان  ناتالي وود

  تاجي احمدي :

جام سيمين

شورش بي دليل (دوبله اول)

جويندگان

همه گرگهاي جوان

شكوه علفزار

داستان وست سايد

س*ك*س و دختر مجرد

اسرار ديزي كلاور

اين ملك متروك است

پنه لوپه

شهلا ناظريان :

مسابقه بزرگ (دوبله اول)

زهره شكوفنده :

شورش بي دليل (دوبله دوم )

شهاب سنگ

مينو غزنوي :

مسابقه بزرگ (دوبله دوم)

سلام. فیلم مسابقه بزرگ سال ۱۹۶۵ ساخته شد شهلا ناظریان در این زمان 15 ساله بود. دوبله این فیلم به فارسی در چه سالی انجام شد؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - asteko - ۱۳۹۳/۴/۹ صبح ۰۵:۴۳

سلام دوستان. ببخشید ۲ سوال داشتم

*آیا امکانش هست که کاربری با توجه به منبعی دیگر فهرست دوبلُرهای فیلم یا سریالی را با ذکر منبع در این تاپیک قرار دهد؟

 * فهرست کردن نام دوبلُرهای سریال‌های کره‌ای یا فیلم‌هایی که به مراتب ضعیف‌تر از فیلم‌های فهرست‌شده در این تاپیک هستند آیا مشکلی دارد؟
سپاس




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - مگی گربه - ۱۳۹۳/۴/۲۹ صبح ۰۲:۴۳

الک گینس


ناصر طهماسب :

مردی در لباس سفید (1951)

اوباش لاوندرهیل (1951)

لورنس عربستان (1962) دوبله دوم

یادداشت های کوئیلر (1966)

پل رودخانۀ کوای (1957) دوبلۀ دوم

منوچهر اسماعیلی :

قاتلین پیرزن (1955)

لورنس عربستان (1962) دوبلۀ اول

کرامول (1970)

گذری به هند (1984)

ژرژ پطرسی :

آرزوهای بزرگ (1946)

عزت الله مقبلی :

اُلیور توئیست (1948) دوبلۀ اول و دوم

منوچهر زمانی :

پل رودخانۀ کوای (1957) دوبلۀ اول

سعید مظفری :

پل رودخانۀ کوای (1957) دوبلۀ سوم

احمد رسول زاده :

سقوط امپراطوری روم (1964)

ابوالحسن تهامی :

دکتر ژیواگو (1965)

نصرالله مدقالچی :

با قتل کشتن (1976)

حسین رحمانی :

جنگ ستارگان - اپیزود اول (1977)

حسین عرفانی :

جنگ ستارگان - اپیزود دوم و سوم (83 - 1980)

_________________

پی نوشت 1: از دیگر فیلم های گینس، فکر می کنم مأمور ما در هاوانا (1966) ، کمدین ها (1967) و... هم باید دوبله شده باشند. همچنین گینس در برادر خورشید ، خواهر ماه (1972) نقش کوتاهی ایفا کرده که متأسفانه گوینده اش را به خاطر ندارم.

پی نوشت 2: با تشکر از اتان ادواردز عزیز برای ارسال فایل صوتی از دوبله اول پل رودخوانۀ کوای.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - اتان ادواردز - ۱۳۹۴/۴/۲۷ عصر ۰۸:۱۵

عمر شریف

علی غلامحسینی ثابت فر:

لورنس عربستان (دوبله اول)

کاووس دوستدار:

گروگان (اسب کهر را بنگر) دوبله اول

سقوط امپراتوری رم

چنگیز جلیلوند:

چنگیزخان (دوبله اول)

میرلینگ

خسرو خسروشاهی:

گل خشخاش (گل شیطان)

جلال مقامی:

لورنس عربستان (دوبله دوم)

گروگان (اسب کهر را بنگر) دوبله دوم

رولزرویس زرد

چنگیزخان (دوبله دوم)

ماجراهای مارکوپولو

دکتر ژیواگو

شب ژنرال ها

بالاتر از معجزه

دختر مسخره

طلای مک کنا

چه

سوارکاران

جزیره اسرار آمیز

هسته تمبر هندی

جاگرنات

بانوی مسخره

پلنگ صورتی ضربه می زند

یخ سبز

سفرهای گالیور

سیزدهمین سلحشور

هیدالگو

راوی مستند : The Search for Eternal Egypt 2005

راوی مستندی درباره تاریخ رم باستان - پخش از شبکه چهار سیما

(این مستند اینگونه آغاز می شد: در سفر به تاریخ رم من عمر شریف با شما همراه هستم)

احمد رسول زاده:

راوی 10000BC




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۴/۴/۲۷ عصر ۱۰:۳۳

شرلی مک لین

مهین کسمایی

اپارتمان

کار یک شب

گیشای من

رولز رویس زرد

سوئیت چریتی (تلخ و شیرین)

حضور

ایرما خوشگله (دوبله اول)(احتمال دارد که دوبله نجمی فروهی هم باشد)

گامبیت

کن کن

تاجی احمدی

ساعت بچه ها (شایعه)

یازده یار اوشن (یازده سارق در لاس وگاس)

ژاله کاظمی

ایرما خوشگله (دوبله دوم)

تسخیر روح جوئل دلانی (روح تسخیر شده)

نقطه عطف

ناهید بوستانی

چوپان

مریم شیرزاد

دردسر هری (دوبله ذوم)

منبع: بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران


از شرلی مک لین این فیلم ها هم دوبله شده که از گویندگان ان بی خبرم.

بعضی دوان دوان امدند (جایی شنیده ام که دوبله ایتالیا است) ، آرتیست ها و مدل ها ، بار هفتم زن ، از هر دختری بپرسید ، دو قاطر برای خواهر سارا ، چه راهی برای رفتن (چه زندگی پر جنجالی) ، دردسر هری (دویله اول)






RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۴/۴/۲۸ عصر ۰۲:۰۰

کلارک گیبل

چنگیز جلیلوند

بر باد رفته (دوبله اول)

ناجورها

مردان رشید

دسته فرشتگان

یک شب اتفاق افتاد (هر دو دوبله)

موگامبو

حسین عرفانی

بر باد رفته (دوبله دوم)

منوچهر اسماعیلی

در ناپل شروع شد

نصرت الله حمیدی

لج و لجبازی

منبع: بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران

.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۴/۴/۲۹ صبح ۱۲:۴۹

سیدنی پواتیه

منوچهر اسماعیلی

تقدیم با عشق

کشتی های بلند

به خاظر عشق آیوی (به خاطر عشق یک سیاه)

دسامبر گرم (زمستان داغ)

توطئه ویلبی

در گرمای شب (هر دو دوبله)

آنها مرا آقای تیبس صدا می زنند

حدس بزن چه کسی برای شام می آید

زنبق های دره

عباس همایونی

دسته فرشتگان

چنگیز جلیلوند

ستیزه جویان

منبع: بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۴/۴/۲۹ عصر ۱۱:۵۰

جولی اندروز

رفعت هاشمپور

هاوایی

تاجی احمدی

پرده پاره

مری پاپینز

لی لی عزیز (جاسوسه)

ژاله کاظمی

دانه تمر هندی (دانه های وحشی)

آوای موسیقی (اشکها و لبخندها)

ستاره

میلی کاملا مدرن (دختر خیلی خیلی متجدد)

آمریکایی شدن امیلی

منبع: بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۴/۴/۳۰ عصر ۱۰:۵۸

جوزف کاتن

 ایرج ناظریان

آبشار نیاگارا

اسکار

امیرهوشنگ قطعه ای

همشهری کین

منوچهر اسماعیلی

مرد سوم

منوچهر زنده دل

سایه یک شک (دوبله دوم)

نصرت الله حمیدی

جدال در آفتاب (دوبله دوم)

منوچهر والی زاده

چراغ گاز (دوبله دوم)

ابوالحسن تهامی

آخرین غروب

ناصر نظامی

آخرین تلالو شفق

اکبر منانی

کاروان ها

بیسکوئیت سبز

پرویز بهرام

تصویر جنی

حسین عرفانی

فرودگاه 77

منبع: بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۴/۴/۳۱ صبح ۱۲:۰۲

سوزان هیوارد

رفعت هاشمپور

باغ شیطان

میخواهم زنده بمانم (هر دو دوبله)

خانه غریبه ها

برف های کلیمانجارو

ظرف عسل

سال های از دست رفته

خیابان پشتی (عشق و ناکامی)

داوود و بتسابه

با ترانه ای در قلبم

جایی که عشق نیست

جادوگر سفید

جنگنده اقیانوس آرام

زن جهنمی

ژاله علو

فاتح

رعد در آفتاب (تشکر از اتان ادواردز گرامی)

ایرن زازیانس

فردا خواهم گریست

فهیمه راستکار

دیمیتریوس و گلادیاتورها

منبع: بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - اتان ادواردز - ۱۳۹۴/۵/۱ عصر ۰۶:۳۰

رعد در آفتاب : ژاله علو




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۴/۵/۲ صبح ۱۲:۱۱

جینا لولوبریجیدا

 ژاله کاظمی

سپتامبر بیا

همبسترهای بیگانه

سلیمان و ملکه صبا (دوبله دوم)

بندباز (دوبله دوم)

هرگز نه اینقدر کم (وقتی خون میجوشد)(دوبله دوم)

گوژپشت نتردام

امپراطوری ونوس

شیطان را بران

رفعت هاشمپور

شب بخیر خانم کمپبل

زن پوشالی

بندباز (دوبله اول)

سلیمان و ملکه صبا (دوبله اول)

ناهید بوستانی

هرگز نه اینقدر کم (وقتی خون میجوشد)(دوبله اول)

فهیمه راستکار

آنای بروکلین

منبع: بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۴/۵/۲ عصر ۰۲:۱۱

(۱۳۹۴/۴/۲۷ عصر ۰۸:۱۵)اتان ادواردز نوشته شده:  

عمر شریف

خسرو خسروشاهی:

همچنین در یکی از دوبله های اسب کهر را بنگر نیز خسرو خسروشاهی گویندگی کرده اند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - اتان ادواردز - ۱۳۹۴/۵/۲ عصر ۰۴:۳۴

(۱۳۹۴/۵/۲ عصر ۰۲:۱۱)soheil نوشته شده:  

(۱۳۹۴/۴/۲۷ عصر ۰۸:۱۵)اتان ادواردز نوشته شده:  

عمر شریف

خسرو خسروشاهی:

همچنین در یکی از دوبله های اسب کهر را بنگر نیز خسرو خسروشاهی گویندگی کرده اند.

با این حساب این فیلم هم مانند چنگیز خان سه دوبله دارد . گویندگی خسروشاهی دوبله دوم است یا سوم؟ ضمنا گوینده دوبله سوم چنگیزخان چی کسی است؟

با سپاس




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - زاپاتا - ۱۳۹۴/۵/۳ صبح ۰۷:۰۱

(۱۳۹۴/۵/۲ عصر ۰۴:۳۴)اتان ادواردز نوشته شده:  

(۱۳۹۴/۵/۲ عصر ۰۲:۱۱)soheil نوشته شده:  

(۱۳۹۴/۴/۲۷ عصر ۰۸:۱۵)اتان ادواردز نوشته شده:  

عمر شریف

خسرو خسروشاهی:

همچنین در یکی از دوبله های اسب کهر را بنگر نیز خسرو خسروشاهی گویندگی کرده اند.

با این حساب این فیلم هم مانند چنگیز خان سه دوبله دارد . گویندگی خسروشاهی دوبله دوم است یا سوم؟ ضمنا گوینده دوبله سوم چنگیزخان چی کسی است؟

با سپاس

ظاهرا دوبله آقای خسروشاهی بجای عمرشریف، دوبله سوم و از دوبله های ویدئویی اوایل انقلاب در استودیو مستر فیلم است. 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۴/۵/۵ صبح ۰۱:۰۸

رابرت تیلور

ایرج ناظریان

همه برادران شجاع بودند

هوس های امپراطور

بتاز واکوئرو (عشق و کینه توزی)(تشکر از اتان ادواردز گرامی)

زنان عازم غرب

اخرین شکار

پامپاس وحشی

مجسمه بلورین

چنگیز جلیلوند

ایوانهو (هر دو دوبله)

پرویز بهرام

شوالیه های میز گرد

منبع: بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - زاپاتا - ۱۳۹۴/۵/۵ عصر ۰۷:۴۶

با تشکر از لو هارپر عزیز

دوست گرامی بنظر بنده شایسته است که نام منبع مکتوب خود را در ذیل نوشته هایتان ذکر کنید.کاری که برخی از دوستان بویژه سرکارخانم لمپرت در پاراگراف مطالبشان انجام می دهند و کاری قابل تقدیر است. بهرحال بنده به نیابت از شما ،منبع مطالب شما را در این تاپیک معرفی می کنم.

بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران تالیف میثم ترابعلی

البته این کتاب دارای نواقصی است که مولف در چاپ اول وعده رفع آنها را داده بود که ظاهرا هنوز اتفاق نیفتاده است!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۴/۵/۵ عصر ۰۷:۵۸

(۱۳۹۴/۵/۵ عصر ۰۷:۴۶)زاپاتا نوشته شده:  

با تشکر از لو هارپر عزیز

دوست گرامی بنظر بنده شایسته است که نام منبع مکتوب خود را در ذیل نوشته هایتان ذکر کنید.کاری که برخی از دوستان بویژه سرکارخانم لمپرت در پاراگراف مطالبشان انجام می دهند و کاری قابل تقدیر است. بهرحال بنده به نیابت از شما ،منبع مطالب شما را در این تاپیک معرفی می کنم.

بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران تالیف میثم ترابعلی

البته این کتاب دارای نواقصی است که مولف در چاپ اول وعده رفع آنها را داده بود که ظاهرا هنوز اتفاق نیفتاده است!

فراموش کردم نام منبع را ذکر کنم. الان اصلاح میکنم. بله. نواقص یسیار زیادی در این کتاب است که بنده در پست هایم انها را رفع کرده ام. همچنین  دوبله بسیاری از فیلم ها در این کتاب نیامده است که با توجه به انونس و کلیپ فیلم هایی که موجود بود انرا لحاظ کرده ام.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سارتانا - ۱۳۹۴/۵/۶ عصر ۰۴:۱۴

(۱۳۹۳/۳/۱۴ عصر ۰۲:۲۰)soheil نوشته شده:  

به فهرست گویندگان آنتونی هاپکینز پرویز ربیعی در فیلم آدری رز نیز باید افزوده شود.

فیلم دیگری هم که پیام حسینیان گویندگی کرده باشد باید bad company باشد.

آنچه هم که بهزاد عزیز در مورد گویندگی حسین معمارزاده گفتند در واقع سریال تلویزیونی است به نام سرزمین من.

سلام دوستان با اجازه این اولین کامنت من توی کافه است

کنعان کیانی : وینستون جوان




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سارتانا - ۱۳۹۴/۵/۸ عصر ۰۳:۵۳

(۱۳۹۴/۴/۲۷ عصر ۰۸:۱۵)اتان ادواردز نوشته شده:  

عمر شریف

علی غلامحسینی ثابت فر:

لورنس عربستان (دوبله اول)

کاووس دوستدار:

گروگان (اسب کهر را بنگر) دوبله اول

سقوط امپراتوری رم

چنگیز جلیلوند:

چنگیزخان (دوبله اول)

میرلینگ

خسرو خسروشاهی:

گل خشخاش (گل شیطان)

جلال مقامی:

لورنس عربستان (دوبله دوم)

گروگان (اسب کهر را بنگر) دوبله دوم

رولزرویس زرد

چنگیزخان (دوبله دوم)

ماجراهای مارکوپولو

دکتر ژیواگو

شب ژنرال ها

بالاتر از معجزه

دختر مسخره

طلای مک کنا

چه

سوارکاران

جزیره اسرار آمیز

هسته تمبر هندی

جاگرنات

بانوی مسخره

پلنگ صورتی ضربه می زند

یخ سبز

سفرهای گالیور

سیزدهمین سلحشور

هیدالگو

راوی مستند : The Search for Eternal Egypt 2005

راوی مستندی درباره تاریخ رم باستان - پخش از شبکه چهار سیما

(این مستند اینگونه آغاز می شد: در سفر به تاریخ رم من عمر شریف با شما همراه هستم)

احمد رسول زاده:

راوی 10000BC

جلال مقامی:تکخال در آستین(جنایت و شهوت)




دوبلورهای دانیل اوتوی - دکــس - ۱۳۹۴/۵/۳۰ عصر ۰۸:۲۰

بهرام زند

بهترین دوستم :: پنهان :: منطقه 36 :: کمین

جلال مقامی

ژان دوفلوره

کیکاووس یاکیده

گوژپشت

خسرو خسروشاهی

روز هشتم

منوچهر والی زاده

بیوه سن پیر

ناصر طهماسب

گفتگو با باغبان من

* به زعم خودم صدای جناب بهرام زند (البته در حالتی که کمی زیر تر صحبت میکنند) هماهنگی خوبی با چهره این بازیگر دارد.

* با تشکر از زینال بندری عزیز




RE: دوبلورهای دانیل اوتوی - زینال بندری - ۱۳۹۴/۵/۳۰ عصر ۰۹:۵۱

با تشکر از شما. این دو فیلم را هم اضافه کنید

کمین _ بهرام زند

گوژپشت _ کیکاووس یاکیده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سارتانا - ۱۳۹۴/۶/۲ عصر ۰۵:۳۳

(۱۳۹۴/۴/۲۹ صبح ۱۲:۴۹)لو هارپر نوشته شده:  

سیدنی پواتیه

منوچهر اسماعیلی

تقدیم با عشق

کشتی های بلند

به خاظر عشق آیوی (به خاطر عشق یک سیاه)

دسامبر گرم (زمستان داغ)

توطئه ویلبی

در گرمای شب (هر دو دوبله)

آنها مرا آقای تیبس صدا می زنند

حدس بزن چه کسی برای شام می آید

زنبق های دره

عباس همایونی

دسته فرشتگان

چنگیز جلیلوند

ستیزه جویان

منبع: بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران

تا اونجا که یادم میاد دوبلور پواتیه در مرا آقای تیبز صدا می زنند ایرج ناظریان بوده البته کاملا مطمئن نیستم




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیسون بورن - ۱۳۹۴/۶/۴ عصر ۱۲:۱۷

(۱۳۹۴/۵/۸ عصر ۰۳:۵۳)سارتانا نوشته شده:  

عمر شریف

و همچنین

محمود قنبری

دوبله اول (سینمایی) سیزدهمین سلحشور

جلال مقامی

(Le Casse (1971

*در تصدیق جناب اتان ادواردز گرامی،عارضم که مقامی در هر سه دوبله سفرهای گالیور به جای عمر شریف صحبت کرده است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۴/۶/۴ عصر ۰۱:۵۱

(۱۳۹۴/۶/۴ عصر ۱۲:۱۷)جیسون بورن نوشته شده:  

[quote='سارتانا' pid='28218' dateline='1438258981']

[quote='اتان ادواردز' pid='28012' dateline='1437237940']

عمر شریف

و همچنین

محمود قنبری

دوبله اول (سینمایی) سیزدهمین سلحشور

جلال مقامی

(Le Casse (1971

*در تصدیق جناب اتان ادواردز گرامی،عارضم که مقامی در هر سه دوبله سفرهای گالیور به جای عمر شریف صحبت کرده است.

[/quote

سیزدهمین سلحشور دوبله دیگه ای هم داره؟ درنسخه ای که دیدم فکر کنم باندراس رو مقامی گفته بود که صداش اصلا مناسب نبود.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیسون بورن - ۱۳۹۴/۶/۵ صبح ۰۱:۴۷

(۱۳۹۴/۶/۴ عصر ۰۱:۵۱)رابرت میچم نوشته شده:  

سیزدهمین سلحشور دوبله دیگه ای هم داره؟ درنسخه ای که دیدم فکر کنم باندراس رو مقامی گفته بود که صداش اصلا مناسب نبود.

بله گویا دوبله دومی دارد که در آن مقامی به جای عمر شریف صحبت کرده است. در دوبله اول مقامی به جای باندراس و محمود قنبری به جای عمر شریف صحبت کرده‌اند، که همانطور که فرمودید دوبله ضعیفی است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - گولاگ - ۱۳۹۴/۶/۲۲ عصر ۰۳:۴۵

(۱۳۹۴/۴/۳۰ عصر ۱۰:۵۸)لو هارپر نوشته شده:  

جوزف کاتن

 ایرج ناظریان

آبشار نیاگارا

اسکار

امیرهوشنگ قطعه ای

همشهری کین

منوچهر اسماعیلی

مرد سوم

منوچهر زنده دل

سایه یک شک (دوبله دوم)

نصرت الله حمیدی

جدال در آفتاب (دوبله دوم)

منوچهر والی زاده

چراغ گاز (دوبله دوم)

ابوالحسن تهامی

آخرین غروب

ناصر نظامی

آخرین تلالو شفق

اکبر منانی

کاروان ها

بیسکوئیت سبز

پرویز بهرام

تصویر جنی

حسین عرفانی

فرودگاه 77

منبع: بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران

ایرج ناظریان

عروس فرانکشتاین

تورا تورا تورا

نصراله مدقالچی

پسران تمپل

انتقامجو ( دوبله اول و دوم )

خسرو شایگان

دکتر فایبز منفور




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۴/۷/۲۹ عصر ۱۲:۱۴

(۱۳۸۸/۹/۵ عصر ۱۲:۱۸)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

با ژرژ پطرسی موافقم.

سلام. از این تاپیک خیلی خوشم میاد و بیشتر سر میزنم.

البته فیلم Face/Off را جلال مقامی جای نیکلاس کیج صحبت کرد که به نظر من خوب بود. البته با ژرژ موافقم.{#smilies.blush}




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۴/۷/۲۹ عصر ۰۹:۵۹

سلام مجدد

تا صفحه ده را خواندم و ا مطالب لذت بردم. مرسی از همه. نمیدونم هنوز درباره "راجر مور" دوستی مطلبی گذاشته یا نه...

به هر سو...

راجر مور

در:

همزاد: سعید مظفری

طلا، جاسوسی که عاشقم بود: منوچهر زمانی

فریاد شیطان، حادثه سانفرانسیسکو: چنگیز جلیلوند

غازهای وحشی: حسین باغی

فرار از آتن: جلال مقامی

مونریکر*، گرگهای دریا، فقط بخاطر چشمان تو: ایرج ناظریان

*: به گفته دوست عزیز رامین_جلیلوند

من به دنبال فیلم بکش و زنده بمانی هستم چون قدیم ندیما نسخه بتاماکس دوبله اش را داشتم که ازبین رفت {#smilies.confused}

و نمیدانم دوبلور راجر مور کی بود.

اما جالب اینکه گویندگان متنوع این بازیگر شاید برحسب اتفاق و با کمی چشم پوشی توانستند صدا را در چهره جا دهند. با توجه به شوخ طبعی شخص راجر مور خصوصا در سری جیمزباند دو انتخاب پیش رو داریم: منوچهر زمانی و ایرج ناظریان

که شاید به نسبت 51-49 به نفع منوچهر زمانی این رقابت تمام بشه. صدای اصلی راجر مور، انگلیسی را با صدای رسا و تا حدی بم صحبت میکند. شاید بشه گفت دورترین انتخاب صدای سعید مظفری است.

نکته ای که به نظر من در دوبله باید رعایت کرد بحث گریم هم هست... مثلا اگر در فیلمی آلن دلون با چهره ای دگرگون شده و خشن گریم شده باشد آیا هنوز صدای خسرو خسروشاهی مناسب است؟




کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۴/۸/۱۸ عصر ۰۴:۵۷

ویکتور / ویکتوریا

1983 ::: کارگردان بلیک ادواردز

بازیگر

نقش

دوبلور

جولی اندروز

ویکتوریا گرانت / کنت ویکتور گرازینسکی

شهلا ناظریان (کاش میشد مهین کسمایی را انتخاب کنم اما چون جولی اندروز مردانه هم بازی میکنه صدای مهین کسمایی زیاد مردانه نمیتونه بشه)

جیمز گارنر

کینگ مارچاند

حسین عرفانی

رابرت پرستون

کارول تاد

منوچهر اسماعیلی

لزلی آن وارن

نورما کسیدی

زهره شکوفنده (باید تا حدی لاتی حرف بزنه)

آلکس کاراس

اسکواش

بهرام زند (بدون شک)

جان ریس دیویس

آندره کاسل

پرویز ربیعی

گراهام استارک

گارسن

انتخاب طلایی: اصغر افضلی

انتخاب نقره ای: تورج نصر

مایکل رابینز

مدیر هتل

انتخاب طلایی: حسین رحمانی

انتخاب نقره ای: پرویز ربیعی

پیتر آرنه

لابیس

محمد دیباج




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۹۴/۸/۱۸ عصر ۱۱:۲۳

(۱۳۹۴/۷/۲۹ عصر ۰۹:۵۹)جیمز باند نوشته شده:  

سلام مجدد

تا صفحه ده را خواندم و ا مطالب لذت بردم. مرسی از همه. نمیدونم هنوز درباره "راجر مور" دوستی مطلبی گذاشته یا نه...

به هر سو...

راجر مور

در:

همزاد: سعید مظفری

طلا، جاسوسی که عاشقم بود: منوچهر زمانی

فریاد شیطان، حادثه سانفرانسیسکو: چنگیز جلیلوند

غازهای وحشی: حسین باغی

فرار از آتن: جلال مقامی

مونریکر*، گرگهای دریا، فقط بخاطر چشمان تو: ایرج ناظریان

*: به گفته دوست عزیز رامین_جلیلوند

من به دنبال فیلم بکش و زنده بمانی هستم چون قدیم ندیما نسخه بتاماکس دوبله اش را داشتم که ازبین رفت {#smilies.confused}

و نمیدانم دوبلور راجر مور کی بود.

اما جالب اینکه گویندگان متنوع این بازیگر شاید برحسب اتفاق و با کمی چشم پوشی توانستند صدا را در چهره جا دهند. با توجه به شوخ طبعی شخص راجر مور خصوصا در سری جیمزباند دو انتخاب پیش رو داریم: منوچهر زمانی و ایرج ناظریان

که شاید به نسبت 51-49 به نفع منوچهر زمانی این رقابت تمام بشه. صدای اصلی راجر مور، انگلیسی را با صدای رسا و تا حدی بم صحبت میکند. شاید بشه گفت دورترین انتخاب صدای سعید مظفری است.

نکته ای که به نظر من در دوبله باید رعایت کرد بحث گریم هم هست... مثلا اگر در فیلمی آلن دلون با چهره ای دگرگون شده و خشن گریم شده باشد آیا هنوز صدای خسرو خسروشاهی مناسب است؟

من با منوچهر زمانی موافق هستم. ۱۰۰٪ ولی خوب ایرج ناظریان توی ذوق نمی زنه نه برای راجر مور و نه برای هیچ هنرپیشه ای. جاش خالی و روحش شاد که وافعا تکرار نمی شه.با سپاس فراوان از دوست گرامی جیمز باند که یاد من هستند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۹۴/۸/۱۹ عصر ۱۱:۳۴

(۱۳۹۴/۸/۱۸ عصر ۱۱:۲۳)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

(۱۳۹۴/۷/۲۹ عصر ۰۹:۵۹)جیمز باند نوشته شده:  

سلام مجدد

تا صفحه ده را خواندم و ا مطالب لذت بردم. مرسی از همه. نمیدونم هنوز درباره "راجر مور" دوستی مطلبی گذاشته یا نه...

به هر سو...

راجر مور

در:

همزاد: سعید مظفری

طلا، جاسوسی که عاشقم بود: منوچهر زمانی

فریاد شیطان، حادثه سانفرانسیسکو: چنگیز جلیلوند

غازهای وحشی: حسین باغی

فرار از آتن: جلال مقامی

مونریکر*، گرگهای دریا، فقط بخاطر چشمان تو: ایرج ناظریان

*: به گفته دوست عزیز رامین_جلیلوند

من به دنبال فیلم بکش و زنده بمانی هستم چون قدیم ندیما نسخه بتاماکس دوبله اش را داشتم که ازبین رفت {#smilies.confused}

و نمیدانم دوبلور راجر مور کی بود.

اما جالب اینکه گویندگان متنوع این بازیگر شاید برحسب اتفاق و با کمی چشم پوشی توانستند صدا را در چهره جا دهند. با توجه به شوخ طبعی شخص راجر مور خصوصا در سری جیمزباند دو انتخاب پیش رو داریم: منوچهر زمانی و ایرج ناظریان

که شاید به نسبت 51-49 به نفع منوچهر زمانی این رقابت تمام بشه. صدای اصلی راجر مور، انگلیسی را با صدای رسا و تا حدی بم صحبت میکند. شاید بشه گفت دورترین انتخاب صدای سعید مظفری است.

نکته ای که به نظر من در دوبله باید رعایت کرد بحث گریم هم هست... مثلا اگر در فیلمی آلن دلون با چهره ای دگرگون شده و خشن گریم شده باشد آیا هنوز صدای خسرو خسروشاهی مناسب است؟

من با منوچهر زمانی موافق هستم. ۱۰۰٪ ولی خوب ایرج ناظریان توی ذوق نمی زنه نه برای راجر مور و نه برای هیچ هنرپیشه ای. جاش خالی و روحش شاد که وافعا تکرار نمی شه.با سپاس فراوان از دوست گرامی جیمز باند که یاد من هستند.

دوبلور راجر مور درفیلم جیمز باند- بکش و زنده بمان - منوچهر زمانی است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۴/۹/۵ عصر ۰۶:۲۹

زمانی بود که ما صدای اصلی هنرپیشه را نشنیده بودیم، پس ذهن ما آماده بود که صدای هر دوبلوری را برای آن هنرپیشه بپذیرد. مانند همفری بوگارت با صدای حسین عرفانی یا عزت ا... مقبلی برای الیور هاردی و ...

اما پس از ورود فیلمهای زبان اصلی (یادش بخیر بتاماکس و VHS و در پی آن ماهواره) و شنیدن صداهای دوبله نشده (مانند صدای استالون در فیلم راکی 3) یا صداهای جدید دوبله نشده مانند تام هنکس، کوین کاستنر و ... گوش ما اصل صدای هنرپیشه را شنید.

در مورد صداهای دوبله شده مانند استالون قضاوتها شروع شد و تا اکنون نیز ادامه دارد که مثلا صدای ایرج ناظریان برازنده این هنرپیشه بوده یا خیر و ... اما در مورد صداهای جدید ذائقه شنیداری ما کمی سختگیر میشود، اختلاف نظرها بیشتر میشود که البته طبیعی است.

اما درمورد جرج کلونی میخواهم نظر بدم:

خوب صدای اصلی او تا حدی بم است، گاه شیطنت از صدایش پیداست خصوصا وقتی ماهیچه های چانه و لب پایینش را به سمت بالا جمع میکند.

هرچی فکر میکنم صدای بهرام زند مناسبترین انتخاب است. هرچند در فیلم ای برادر کجایی جلال مقامی بجای جرج کلونی صحبت کرده (که پذیرفتنی بود از نظر من)

اما کاش بجای صدای جرج کلونی صدای منوچهر والی زاده را نشنوم!





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۹۴/۹/۵ عصر ۱۰:۱۳

(۱۳۹۴/۹/۵ عصر ۰۶:۲۹)جیمز باند نوشته شده:  

زمانی بود که ما صدای اصلی هنرپیشه را نشنیده بودیم، پس ذهن ما آماده بود که ...

 با بهرام زند و یا جلال مقامی بسیار جوان موافق هستم برای جرج کلونی.

جرج کلونی هم مانند رابرت دنیرو نقش های بسیار در طیف های دور از هم بازی می کند به نظر من یک دوبلور ثابت برای این نوع هنرپیشه ها نمی شود در نظر گرفت.

در حاشیه به نظر من صدای ناظریان به صدای اصلی استالونه نزدیک تر است ولی در راکی ها جلیلوند روح نقش را بهتر می گیرید.

و یک حاشیه و یک حسرت دیگر کاشکی کاووس دوستدار بود و تمامی جانی دپ ها را می گفت.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۴/۹/۱۱ صبح ۱۱:۳۲

با درود

چندی پیش فیلم جنگ بین مردان و زنان محصول 1972 به کارگردانی ملوین شاولسون و با بازی جک لمون را تماشا کردم.

اطلاعات دوبله در: http://cafeclassic4.ir/thread-132-post-30739.html#pid30739

اما دوبلور جک لمون در این فیلم استاد چنگیز جلیلوند بودند.

شاید سلیقه ای باشد نوشته من اما همانطور که برای دوبله پل نیومن صدایی جز چنگیز جلیلوند را برازنده نمیدانم برای جک لمون هم جز منوچهر نوذری برایم پذیرفته نیست! البته این فیلم خیلی قبل از انقلاب دوبله شده. حال چرا از منوچهر نوذری استفاده نشده عجیبه برام. هرچند چنگیز جلیلوند سابقه دوبله کمدی داشته اند مثل رام کردن زن سرکش اما ریچارد برتون و جک لمون هر دو غولند اما در دو مقوله مختلف.

مرحوم نوذری کلا در دوبله کمدی ظرافت خاصی داشت. البته در این فیلم چنگیز جلیلوند نیز کم کاری نکردند اما اگر جک لمون نبود صدای ایشان به عنوان دوبلور کمدی کاملا پذیرفتی است.

هرچند اساتید دیگر مانند منوچهر اسماعیلی (آوانتی) و ناصر طهماسب (صفحه اول و دهاتیها) جای جک لمون حرف زده اند اما صدای نوذری برای جک لمون، گلن فورد حتی جیمز استوارت جوان چیز دیگریست.

با سپاس. منتظر نقد شما گرامیان هستم




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۹۴/۹/۱۶ عصر ۰۲:۰۴

(۱۳۹۴/۹/۱۱ صبح ۱۱:۳۲)جیمز باند نوشته شده:  

با درود

چندی پیش فیلم جنگ بین مردان و زنان محصول 1972 به کارگردانی ملوین شاولسون و با بازی جک لمون را تماشا کردم.....

با سپاس. منتظر نقد شما گرامیان هستم

به نظرمن صدای دوبلورهای خاص برای ستاره های کلاسیک را اصلا نباید دست زد.حداقل برای من یک نفر قابل تحمل نیست. ...

نمونه ها زیاد است ولی نمونه ای که هرگز یادم نمی رود صدای شادروان خسرو شایگان به جای جان وین در سه پدر خوانده بود که واقعا تحمل بیشتر از ۵ دقیقه از فیلم را نیاوردم.

این شیطنت ها معمولا در تخصص جلیلوند است البته خود دوبلورها معمولا یکی به یکی دیگر رحم نمی کرده و نمی کنن.

.مثلا دوبله ساخت اول تنگه وحشت یک نمونه عجیب و غریب برای انتخاب صداهاست. چرا ناظریان و جلیلوند نقش عوض نکردند؟ چرا از اسماعیلی استفاده نشد؟؟

به جلیلوند بگویید خواهشا اگر وقت اضافی دارند فیلم مرد پل نیومن را دوبله کند که صداش بدجوری در اون فیلم جاش خالیه.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - زاپاتا - ۱۳۹۴/۹/۱۶ عصر ۱۰:۵۸

(۱۳۹۴/۹/۱۶ عصر ۰۲:۰۴)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

نمونه ها زیاد است ولی نمونه ای که هرگز یادم نمی رود صدای شادروان خسروشایگان به جای جان وین درسه پدر خوانده بود که واقعا تحمل بیشتر از ۵ دقیقه از فیلم را نیاوردم.

این شیطنت ها معمولا در تخصص جلیلوند است البته خود دوبلورها معمولا یکی به یکی دیگر رحم نمی کرده و نمی کنن.

زنده یاد ایرج دوستدار هم در مصاحبه سال 73 با هفته نامه سینما درباره دوبله این فیلم صحبت کرده است و از جایگزینی صدای زنده یاد شایگان ،بجای او در فیلم سه پدرخوانده کلی شکوه نموده است .

گویا این دوبله برای به حرکت درآمدن نمایش فیلمهای خارجی در اوایل انقلاب ضرورت داشته است. متاسفانه یک دهه ممنوع الکاری زنده یاد دوستدار از آن خسارتهای جبران ناپذیر عالم دوبله است . البته هردوی این بزرگواران سالهاست که این دنیای خاکی را ترک گفته اند و حسرت نبودنشان همیشه همراه ماست.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۴/۹/۱۷ عصر ۰۵:۱۲

سلام دوستان

واقعا حق با شماست. افسوس و هزاران افسوس بر این بد اقبالی...

گاهی از خودم میپرسم چرا ایرج ناظریان باید در اوج دوران پختگی خودش این دنیا را ترک کنه؟!

حسین معمارزاده... مهدی آژیر... ژاله کاظمی و و و و و و و

بی صدا کردن ایرج دوستدار چیو ثابت کرد؟؟؟ جز افسوس خوردن؟

از این نمونه ها زیادند... مثلا در فیلم آخرین قطار گانهیل برام سواله با حضور استاد کاملی چرا از منوچهر والی زاده برای دوبله کرک داگلاس استفاده شد؟!

بگذریم...

یادم میاد سالهای دور... تازه ماهواره اومده بود، یه کانالی که یادم نیست، شاید کانال اوربیت بود، سریال moonlighting را میذاشت با بازی سیبل شپرد و بروس ویلیس که همون موقع با توجه به طنز بودن سریال و نوع صحبت بروس ویلیس من در ذهنم منوچهر نوذری یا ابوالحسن تهامی را برای دوبله انتخاب میکردم.

شرمنده، یهو درددلم باز شد{#smilies.sad}




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۴/۹/۱۸ عصر ۱۲:۵۰

با درود بر دوستان

موضوع: جان تراولتا

{#smilies.wink}

این بزرگوار شخصیتهایی دارند، نگو نپرس... از پسر عاشق پیشه و لات در فیلم گریس گرفته تا فیلم شمشیر ماهی با شخصیتی خبیث! از یه نظر بدی نیست که طیف وسیعی را در کارنامه خودش داره اما چرا پرداختم به ایشون؟ دیشب بود انگار کانال مووی 24 داشت شمشیر ماهی را پخش میکرد. قبلنا دیده بودم زبان اصلیشو و چند بار پوستر فیلم را در شبکه ویدویی دیده بودم اما رقبتی نشد برای تماشای نسخه دوبله.

اما

صدای منوچهر والیزاده اینبار به نظر من خوب روی چهره نشست در فیلم شمشیر ماهی. اگر جناب والیزاده عزیز صدای خود را برای هر بازیگری خرج نکنند من به نوبه خودم راضیم!! جان تراولتای جوان را میشه با صدای منوچهر والیزاده نیوش نمود.

اما انتخاب دیگر بهرام زند است. مخصوصا برای دوره میانسالی این بازیگر. Face/Off را یادتون هست؟

حالا اگه با گریم خیلی پیر شد شاید صدای منوچهر اسماعیلی هم گرینه دیگه باشه/

دوستان موافقن؟ {#smilies.blush}




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۴/۹/۲۶ عصر ۰۶:۲۹

درود!

این بار درباره برنامه تخت گاز میخوام بنویسم. خوب طبعا در مورد دوبله اش.

1) دوبله فعلی توسط بی بی سی: خوب باید بگم جالبه. حتی خوبه

2) دوبله ایرانی: نشنیدم هنوز!!!!

3) دوبله تخیلی من:

البته اگر این برنامه خیلی زودتر ساخته میشد و این بزرگوارانی که نام میبرم بیشترشان در قید حیاط بودند... {#smilies.undecided}

اول: جرمی کلارکسون

به نظر من اگه ایرج ناظریان فقید حضور داشتند یکی از گزینه ها بودن. تریپ چارلز برانسونی! بامزه میشد

دومین گزینه: منوچهر نوذری. چون خوب بلد بود طعنه بزنه و کار خیلی طنز میشد. سابقه درآوردن شخصیتهای انگلیسی را هم داشتند. خدایش رحمت کند.

دوم: ریچارد هموند

گزینه اول: محمد بهره مندی. چرا؟ همینجوری! این صدا به نظرم رسید. منوچهر والی زاده؟؟ نه!! نه! بسه. خیلی صدای این عزیز را شنیدیم آخه. سعید مظفری؟ شدنی هست، اما... میشه... آره گزینه دوم سعید مظفری.

نفر سوم: جیمز می

گزینه اول: حسین رحمانی. تیپ گو و مسلط به طنز.

گزینه دوم: پرویز ربیعی.

چطوره؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۴/۹/۲۸ عصر ۰۲:۰۷

کیفر ساترلند

بد ندیدم امروز راجع به صدای کیفر ساترلند بنویسم. پسر دانلد ساترلند، بازیگر معروف. کیفر ساترلند با مجموعه 24 کاملا شناخته شد. الان 48 سالشه. از سال 1983 بازی میکرده یعنی وقتی 17 سالش بوده. پس بسته به اینکه کدام فیلمش قرار دوبله بشه به یک صدای جوان و برای سن مثلا 30 به بعد به صدایی نیاز داریم که تا 55 سالگیش را پوشش بده.

اینم عکس پدر و پسر:

البته پسر از پدر زیباتر است!! اما جفتشون به درد بازی در نقش خون آشام هم میخورن. (که سابقه بازی کیفر ساترلند در چنین نقشهای وجود داره)

ا

اما صداها:

برای کیفر ساترلند جوان: خسرو خسروشاهی / محمد عبادی / سعید مظفری / افشین ذی نوری

برای کیفر ساترلند میانسال:


1) ناصر نظامی:

وقتی برای اولین بار سریال 24 را دیدم یاد سریال مرد شش میلیون دلاری افتادم با بازی لی میجر در نقش مرد شش میلیون دلاری با صدای ناصر نظامی. ناصر نظامی میتونه از تجربه خودش استفاده کنه چون شخصیت یک جاسوس سخت کوش را آشنا بود. این دو بازیگر از نظر ظاهر نیز به هم شبیه هستند:

لی میجر

لی میجر

2) بهرام زند: که انتخاب شده نیز هست. پس بحث زیادی وجود نداره. به نقش آشنا شده و صدا هم نشسته. اما صدای بهرام زند کمی مهربانه. همین.

3) چنگیز جلیلوند: هنوز صدایش انرژی دارد و با تجربه گویندگی بجای شون کانری در چنین فیلمهایی میتونه یکی از انتخابها باشه.

نظر دوستان...؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - rahgozar_bineshan - ۱۳۹۴/۹/۲۹ عصر ۰۳:۰۱

(۱۳۹۴/۹/۲۸ عصر ۰۲:۰۷)جیمز باند نوشته شده:  

کیفر ساترلند

بد ندیدم امروز راجع به صدای کیفر ساترلند بنویسم. پسر دانلد ساترلند، بازیگر معروف. کیفر ساترلند با مجموعه 24 کاملا شناخته شد. الان 48 سالشه. از سال 1983 بازی میکرده یعنی وقتی 17 سالش بوده. پس بسته به اینکه کدام فیلمش قرار دوبله بشه به یک صدای جوان و برای سن مثلا 30 به بعد به صدایی نیاز داریم که تا 55 سالگیش را پوشش بده.

اینم عکس پدر و پسر:

البته پسر از پدر زیباتر است!! اما جفتشون به درد بازی در نقش خون آشام هم میخورن. (که سابقه بازی کیفر ساترلند در چنین نقشهای وجود داره)

ا

اما صداها:

برای کیفر ساترلند جوان: خسرو خسروشاهی / محمد عبادی / سعید مظفری / افشین ذی نوری

برای کیفر ساترلند میانسال:


1) ناصر نظامی:

وقتی برای اولین بار سریال 24 را دیدم یاد سریال مرد شش میلیون دلاری افتادم با بازی لی میجر در نقش مرد شش میلیون دلاری با صدای ناصر نظامی. ناصر نظامی میتونه از تجربه خودش استفاده کنه چون شخصیت یک جاسوس سخت کوش را آشنا بود. این دو بازیگر از نظر ظاهر نیز به هم شبیه هستند:

2) بهرام زند: که انتخاب شده نیز هست. پس بحث زیادی وجود نداره. به نقش آشنا شده و صدا هم نشسته. اما صدای بهرام زند کمی مهربانه. همین.

3) چنگیز جلیلوند: هنوز صدایش انرژی دارد و با تجربه گویندگی بجای شون کانری در چنین فیلمهایی میتونه یکی از انتخابها باشه.

نظر دوستان...؟

....منوچهر والی زاده!

قشنگ از 18 سالگی تا 55 سالگیشو پوشش میده! نیازی هم به دو گوینده نیست!khhnddh




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۹۴/۹/۳۰ عصر ۰۱:۳۳

نظر من در مورد کیفر ساترلند
۱- جلال مقامی - ایشان در اوج خودشان به راحتی تمام نفش های کیفر ساترلند را می توانستند بگویند.
۲-ناصر نظامی جوان
۳- بهرام زند.
تاپ گیر = جرمی کلارکسون = حسین عرفانی
حاشیه ۱- دانلند ساترلند فقط مدقالچی
حاشیه ۲- می خوام یک مدتی اصلا صدای والیزاده و مظفری
را نشنوم.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۴/۹/۳۰ عصر ۰۶:۲۸

(۱۳۹۴/۹/۳۰ عصر ۰۱:۳۳)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

نظر من در مورد کیفر ساترلند
۱- جلال مقامی - ایشان در اوج خودشان به راحتی تمام نفش های کیفر ساترلند را می توانستند بگویند.
۲-ناصر نظامی جوان
۳- بهرام زند.
تاپ گیر = جرمی کلارکسون = حسین عرفانی
حاشیه ۱- دانلند ساترلند فقط مدقالچی
حاشیه ۲- می خوام یک مدتی اصلا صدای والیزاده و مظفری
را نشنوم.

با درود

با شماره 1 شما موافقم.

حاشیه 1: موافقم.

حاشیه 2: {#smilies.wink} خیلی خندیدم. دمت گرم. آره

تاپ گیر: هنوز دارم فکر میکنم... به نظر من اگه بخواد مانند دوبله پیتر سلرز یا دی دی صحبت کنه نه! نقش خیلی لوث میشه.

بوگارتی بخواد حرف بزنه... جدی میشه... صداشو باید کوک کنه... شاید مثل خودش (عادی) حرف بزنه جالب بشه.

مرسی




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۴/۱۱/۱۶ عصر ۰۲:۱۴

نقد کوتاهی بر دوبله فیلم اسپکتر

محصول 2015

چند شب پیش و نیز شب گذشته این فیلم در کانال movie 24 پخش شد. البته در یکی از پستهای قبلی گفته بودم که موفق به تماشای این فیلم در سینما شده بودم.

قصد داشتم در این بخش دوبلورهای این فیلم را به سلیقه شخصی انتخاب کنم اما...

انتخاب جناب سعید مظفری برای دوبله بجای دانیل کریگ منو شوکه کرد!

در مجموع باید بگم فیلم فقط دوبله شده، فقط دوبله.

جناب سعید مظفری که با همان نوع کلینت ایستوودی فیلم را دوبله کرده بودند. حدس میزنم جناب سعید مظفری خواسته بودند زودتر از همه فیلم دوبله بشه!

ختم کلام، طول نمیدم چون همه دوستان صاحب نظر هستند، برای فیلمهای بزرگ دوبلورهای بزرگ (از نظر تجربه) باید فیلم را دوبله کنند... تازه کارها هم رلهای کوچک تا متوسط. میتونست ترکیب تیم دوبله این باشه (برای نقشهای اصلی):

دنیل کریگ (جیمز باند): بهرام زند یا چنگیز جلیلوند

کریستف والتز (بلو فیلد): ژرژ پطروسی یا اکبر منانی

بن ویشاو (کیو): سعید مظفری یا افشین ذی نوری

اندرو اسکات (مکس دنبی / سی): سعید مظفری یا محمد عبادی

رالف فینس (ام): پروبز ربیعی

در مورد هنرپیشه های خانم و دوبلور آنها نظر خاصی ندارم.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بانو الیزا - ۱۳۹۵/۴/۱ عصر ۰۲:۵۴

دیروز فیلم فرشتگان آلوده صورت رو دیدم به کارگردانی مایکل کورتیز ( سازنده بهترین فیلم عاشقانه ا ی که دیدم یعنی کازابلانکا ) و خوشبختانه تونستم طبق ذائقه ی شخصیم دوبله این فیلم رو پیدا کنم و ببینم .

http://cafeclassic5.ir/thread-132-post-21796.html#pid21796

10000

اما حیف !

اول از انتخاب جلال مقامی برای جیمز کاگنی شخصیت شرور و پر جنب و جوش فلیم متعجب شدم ولی کمی که جلو رفت تعجبم با ورود همفری بوگارت عزیز با صدای آقای مدقالچی تعجبم صد چندان شد .

بوگارت رو همه ی ما عموما با صدای حسین عرفانی میشناسیم ، ولی صرف نظر از این موضوع چیزی که احتمالا شما هم می دونید مدل حرف زدن همفری بوگارته که در اکثر مواقع تند حرف میزنه  ( این قضیه در فیلم شاهین مالت بیش از بقیه فیلم ها به چشم میاد ) ، در این فیلم هم طبق عادت دیالوگ ها رو تند ادا میکرد و خب صدای آروم و بم آقای مدقالچی که شاید بشه گفت به چهره ی بوگارت میخورد ولی به ریتم تند حرف زدن بوگارت خیر!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۵/۴/۱ عصر ۰۶:۲۶

(۱۳۹۵/۴/۱ عصر ۰۲:۵۴)بانو الیزا نوشته شده:  

دیروز فیلم فرشتگان آلوده صورت رو دیدم به کارگردانی مایکل کورتیز ( سازنده بهترین فیلم عاشقانه ا ی که دیدم یعنی کازابلانکا ) و خوشبختانه تونستم طبق ذائقه ی شخصیم دوبله این فیلم رو پیدا کنم و ببینم .

http://cafeclassic5.ir/thread-132-post-21796.html#pid21796

10000

اما حیف !

اول از انتخاب جلال مقامی برای جیمز کاگنی شخصیت شرور و پر جنب و جوش فلیم متعجب شدم ولی کمی که جلو رفت تعجبم با ورود همفری بوگارت عزیز با صدای آقای مدقالچی تعجبم صد چندان شد .

بوگارت رو همه ی ما عموما با صدای حسین عرفانی میشناسیم ، ولی صرف نظر از این موضوع چیزی که احتمالا شما هم می دونید مدل حرف زدن همفری بوگارته که در اکثر مواقع تند حرف میزنه  ( این قضیه در فیلم شاهین مالت بیش از بقیه فیلم ها به چشم میاد ) ، در این فیلم هم طبق عادت دیالوگ ها رو تند ادا میکرد و خب صدای آروم و بم آقای مدقالچی که شاید بشه گفت به چهره ی بوگارت میخورد ولی به ریتم تند حرف زدن بوگارت خیر!

با سلام

... یه نظریه ای هست که برخی از مدیران دوبلاژ پیرو آن هستند که باید برای بازیگر، چند صدا داشته باشیم. و در مقابل این نظریه نظریه دیگری هست که خیر، و یک گوینده باید پایه ثابت فلان بازیگر باشد.

والا به نظر من تازه وارد، دوبله یک فیلم مثل یک دسته ارکستر میماند. و هر صدا مانند یک ساز که باید به درستی انتخاب شده باشه، کوک باشه، فالش نزنه و ...

فکر کنم در جایی دیگر هم نوشته باشم که فرض اگر آلن دلون در فیلمی گریم شده باشد مانند گوژ پشت نتردام، آیا هنوز صدای خسرو خسروشاهی را مناسب میدانیم؟؟ به نظر من خیر. (شاید صدای محمد عبادی انتخاب بهتری باشد یا حتی منوچهر اسماعیلی!)

در این فیلم به مدیریت دوبلاژ ناصر ممدوح، این صداها انتخاب شده اند. یادم هست این فیلم در سال 74 اولین بار پخش شد. و چند ماه بعد من با آقای اکبر منانی روبرو شدم و اتفاقا همین سوال را کردم که چرا آقای مدقالچی؟؟

البته آقای اکبر منانی خوشحال شدند که افرادی مثل من هستند که دوبله را با دقت بیشتری دنبال میکنند  اما جواب ایشان چنین بود: چرا که نه؟! وقتی صدا و تصویر تطبیق دارد چرا ما عادت کنیم به فقط یک صدا؟ قضاوت با شما. صدای خود همفری بوگارت عزیز خیلی تو دماغی هست. دوبله ایران بهتر ساختش!!! و در این فیلم صدای مدقالچی جواب داده. هرچند انتخاب اول برای بوگارت همانا حسین عرفانی است.

اتفاقا این فیلم از فیلمهای مورد علاقه من هم هست، به دلایلی...

اما در مورد جیمز کاگنی و تحولی که در آخر فیلم برایش رخ داد... در این فیلم جیمز کاگنی عاشق هم میشد، یعنی باید صدا پتانسیل احساسات خوبی داشته باشه.

اگر منوچهر اسماعیلی دوبله میکرد، (که سابقه دوبله بجای جیمز کاگنی را هم در کارنامه درخشانش دارد) شاید بار خشونت جیمز کاگنی بیشتر میشد، اما صدای جلال مقامی توانست هم بدجنسی و هم اون بار احساساتی را خصوصا در سکانس اعدام پیاده کنه.

یا صدای غلامعلی افشاریه بجای پت ابراین کاملا بجا بود. یک شخص منطقی و درستکار.

مرسی...




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سروان رنو - ۱۳۹۵/۴/۱ عصر ۱۱:۲۹

 مایکل کورتیز ( سازنده بهترین فیلم عاشقانه ا ی که دیدم یعنی کازابلانکا )

یک عمر است که ما همین را می گوییم اما متفقین و دشمنان زیر بار نمی روند . nnnn:

بوگارت رو همه ی ما عموما با صدای حسین عرفانی میشناسیم

 اگر آلن دلون در فیلمی گریم شده باشد مانند گوژ پشت نتردام، آیا هنوز صدای خسرو خسروشاهی را مناسب میدانیم؟؟ به نظر من خیر. (شاید صدای محمد عبادی انتخاب بهتری باشد یا حتی منوچهر اسماعیلی!)

 صدای خود همفری بوگارت عزیز خیلی تو دماغی هست. دوبله ایران بهتر ساختش!!! و در این فیلم صدای مدقالچی جواب داده. هرچند انتخاب اول برای بوگارت همانا حسین عرفانی است.

به نکته بسیار خوبی اشاره شد. من شخصا روی بوگارت حساس هستم چون جزء top های ویژه من است. شکی نیست که صدای حسین عرفانی ( که من خیلی دوست اش دارم ) با آن ابهت , از صدای اصلی خود بوگی یک سر و گردن بالاتر است. یعنی همان کاری که صدای جادویی خسروشاهی برای تکمیل و ارتقا آلن دلون کرده , اینجا حسین عرفانی برای بوگارت کرده. شاید در 90 درصد نقش ها , همین صدا , انگ چهره خود بوگارت است و او را تکمیل و پخته تر می کند.

مثلا در کازابلانکا و شاهین مالت این صدا غوغا می کند.

در برخی فیلم ها اما شخصیت بوگارت کاملا متفاوت می شود و ممکن است نقش یک فرد دون پایه و ضعیف را بازی کند. در این مواقع به نظر من صدای عرفانی شاید نامناسب هم جلوه کند. پس شاید بهترین کار همان است که جیمز باند گفت یعنی انتخاب صدا بر اساس نوع شخصیت و چهره بازیگر در آن فیلم انتخاب شود.

اما یک نکته در مورد صدای حسین عرفانی هست که نباید فراموش شود و آن اینکه ایشان صدای بسیار انعطاف پذیری دارند و شاید حتی بتوانند در فیلم های متفاوت بوگارت  با تغییر لحن و تون صدا عمل کنند. شاهکار ایشان را در فیلم دی دی و ارثیه فامیلی که حتما به خاطر دارید. در آنجا به جای 6 نفر صحبت کردند. پس با توجه به همه جوانب و اثبات قضیه مثلث متساوی الساقین نتیجه می گیریم که در این مورد خاص:

همفری بوگارت = حسین عرفانی  و لاغیر .

:!z564b




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۹۵/۴/۹ عصر ۱۰:۰۷

(۱۳۹۵/۴/۱ عصر ۱۱:۲۹)سروان رنو نوشته شده:  

 مایکل کورتیز ( سازنده بهترین فیلم عاشقانه ا ی که دیدم یعنی کازابلانکا )

یک عمر است که ما همین را می گوییم اما متفقین و دشمنان زیر بار نمی روند . nnnn:

بوگارت رو همه ی ما عموما با صدای حسین عرفانی میشناسیم

 اگر آلن دلون در فیلمی گریم شده باشد مانند گوژ پشت نتردام، آیا هنوز صدای خسرو خسروشاهی را مناسب میدانیم؟؟ به نظر من خیر. (شاید صدای محمد عبادی انتخاب بهتری باشد یا حتی منوچهر اسماعیلی!)

 صدای خود همفری بوگارت عزیز خیلی تو دماغی هست. دوبله ایران بهتر ساختش!!! و در این فیلم صدای مدقالچی جواب داده. هرچند انتخاب اول برای بوگارت همانا حسین عرفانی است.

به نکته بسیار خوبی اشاره شد. من شخصا روی بوگارت حساس هستم چون جزء top های ویژه من است. شکی نیست که صدای حسین عرفانی ( که من خیلی دوست اش دارم ) با آن ابهت , از صدای اصلی خود بوگی یک سر و گردن بالاتر است. یعنی همان کاری که صدای جادویی خسروشاهی برای تکمیل و ارتقا آلن دلون کرده , اینجا حسین عرفانی برای بوگارت کرده. شاید در 90 درصد نقش ها , همین صدا , انگ چهره خود بوگارت است و او را تکمیل و پخته تر می کند.

مثلا در کازابلانکا و شاهین مالت این صدا غوغا می کند.

در برخی فیلم ها اما شخصیت بوگارت کاملا متفاوت می شود و ممکن است نقش یک فرد دون پایه و ضعیف را بازی کند. در این مواقع به نظر من صدای عرفانی شاید نامناسب هم جلوه کند. پس شاید بهترین کار همان است که جیمز باند گفت یعنی انتخاب صدا بر اساس نوع شخصیت و چهره بازیگر در آن فیلم انتخاب شود.

اما یک نکته در مورد صدای حسین عرفانی هست که نباید فراموش شود و آن اینکه ایشان صدای بسیار انعطاف پذیری دارند و شاید حتی بتوانند در فیلم های متفاوت بوگارت  با تغییر لحن و تون صدا عمل کنند. شاهکار ایشان را در فیلم دی دی و ارثیه فامیلی که حتما به خاطر دارید. در آنجا به جای 6 نفر صحبت کردند. پس با توجه به همه جوانب و اثبات قضیه مثلث متساوی الساقین نتیجه می گیریم که در این مورد خاص:

همفری بوگارت = حسین عرفانی  و لاغیر .

:!z564b

سلام و درود.

نصر طهماسب معادل دقیق صدای اصلی همفری بوگارت را در سابرینا+ کنتس پابرهنه + کازابلانکا ( دوبله اول) را خلق کرده است.

تعصب خاصی در مورد عرفانی و بوگارت دارم....مدقالچی +کاملی + اسماعیلی در مورد بوگارت حاشیه هستند چرا که عرفانی کبیر اگر می خواست و انجام می داد درتمامی فیلم های بوگارت کاملا بلد بود جای ایشان صحبت کند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رامین_جلیلوند - ۱۳۹۵/۴/۹ عصر ۱۰:۴۷

(۱۳۹۴/۱۱/۱۶ عصر ۰۲:۱۴)جیمز باند نوشته شده:  

نقد کوتاهی بر دوبله فیلم اسپکتر

محصول 2015

چند شب پیش و نیز شب گذشته این فیلم در کانال movie 24 پخش شد. البته در یکی از پستهای قبلی گفته بودم که موفق به تماشای این فیلم در سینما شده بودم.

قصد داشتم در این بخش دوبلورهای این فیلم را به سلیقه شخصی انتخاب کنم اما...

انتخاب جناب سعید مظفری برای دوبله بجای دانیل کریگ منو شوکه کرد!

در مجموع باید بگم فیلم فقط دوبله شده، فقط دوبله.

جناب سعید مظفری که با همان نوع کلینت ایستوودی فیلم را دوبله کرده بودند. حدس میزنم جناب سعید مظفری خواسته بودند زودتر از همه فیلم دوبله بشه!

ختم کلام، طول نمیدم چون همه دوستان صاحب نظر هستند، برای فیلمهای بزرگ دوبلورهای بزرگ (از نظر تجربه) باید فیلم را دوبله کنند... تازه کارها هم رلهای کوچک تا متوسط. میتونست ترکیب تیم دوبله این باشه (برای نقشهای اصلی):

دنیل کریگ (جیمز باند): بهرام زند یا چنگیز جلیلوند

کریستف والتز (بلو فیلد): ژرژ پطروسی یا اکبر منانی

بن ویشاو (کیو): سعید مظفری یا افشین ذی نوری

اندرو اسکات (مکس دنبی / سی): سعید مظفری یا محمد عبادی

رالف فینس (ام): پروبز ربیعی

در مورد هنرپیشه های خانم و دوبلور آنها نظر خاصی ندارم.

عجیبه ها!!! گیری کردیم با این صدای تو دماغی و تکراری مظفری!!!

براد پیت رو گفت هیچی نگفتیم جانی دپ رو گفت هیچی نگفتیم!

ایستوود پیر که حق مسلم جلیلوند بود گفت هیچی نگفتیم!

از زمانی که کاووس دوستدار مرد این آقا مطرح شد. زمانی صداش طراوت و شادابی داشت ولی سالها است که اون صدا رفته دود شده  روی واژه دود اصرار می ورزم رندان می فهمم چه می گویم!

صداش از ته چاه می آد ی خواد ۰۰۷ بگه!

جیمزباندهای دنیل کریگ فقط و فقط حق بهرام زند است. واقعا بی معرفت تر و نامردتر ازصنف دوبله در ایران صنفی نیست!

در حاشیه : ابولحسن تهامی را برای کریستف والتز (بلو فیلد) پیشنهاد می کنم. معادل صدا دقیقا.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۵/۴/۱۰ عصر ۰۷:۰۵

آقا کجایی تو!!

راست میگی...

به نظر من فیلمهای بزرگ را باید دوبلورهای بزرگ دوبله کنند. دقیقا فرمایش شما صحیح است. بهرام زند با صلابت دوبله میکنه بجای دانیل کریگ. کاش دوباره دوبله بشه.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۸/۱۹ صبح ۰۴:۴۵

با سلام خدمت اساتید و بزرگواران بنده مدتهاست جزو خوانندگان این تاپیک هستم ولی به تازگی به جمع اعضا پیوستم

جناب سعید مظفری دیگه آباد فرمودن خودشون که مدیر دوبلاژ باشن که از ایستوود تا ران (هری پاتر) امان نخواهند داد دیگه بعد از مل گیبسون (تئوری توطئه) مایکل داگلاس (وال استریت) و راسل کرو (مرد سیندرلایی) و حالا دنیل کریگ...

نظر رامین خان در مورد کریستف والتز واقعن منو به وجد آورد ابوالحسن تهامی نژاد بهترین انتخابه در کل واسم جالبه چرا ایشون نادیده گرفته میشه یادمون هست بابت سرگیجه چقدر انتقاد شد در حالیکه واقعن گویندگی ایشون برای جیمز استوارت مستاصل و درمانده عالی بود و بعدن که استاد تهماسب با اسکاتی عصا قورت داده ای که تحویلمون داد قدر کار جناب تهامی نژاد  مشخص شد




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۸/۱۹ صبح ۰۵:۳۱

(۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۱۰:۳۲)رابرت میچم نوشته شده:  

 

   رابرت میچم:

اصلاح بفرمایید

 بهرام زند - مرد مرده

<!-- start: postbit_attachments -->




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۸/۱۹ صبح ۰۸:۲۵

دوبلورهای برد پیت

سعید مظفری

خواب رو ها (با نام تسویه حساب) Sleepers

قاپ زنی  Snatch 

مکزیکی (دوبله اول و دوم)  Mexican 

افسانه های خزان Legends of the Fall 

جاسوس بازی Spy Game

باشگاه مشت زنی Fight Club

تروا Troy

خانم و آقای اسمیت Mr. & Mrs. Smith

سه گانه اوشن Ocean's Eleven & Twelve & Thirteen

بابل Babel 

کشتن جسی حیمز توسط رابرت فورد بزدل The Assassination of Jesse Jamesby the Coward Robert Ford 

بعذ از خواندن بسوزان Burn After Reading

مورد عجیب بنجامین باتن The Curious Case of Benjamin Button 

اراذل لعنتی Inglourious Basterds

مانیبال  Moneyball

دوازده سال برده گی 12 Years a Slave 

خشم Fury 

جنگ جهانی زد World War Z

رکود بزرگ The Big Short

جلال مقامی

هفت Seven

خسرو خسروشاهی

هفت سال در تبت Seven Years in Tibet

افشین زینوری

دوزاده میمون 12 Monkeys

 

به نظرم گویندگی آرشاک در برخی نقش های جوان و شیک برد پیت (مثل ملاقات با جوبلک یا مصاحبه با خون آشام) تجربه ای بسیار دلنشین خواهد بود، تا نظر اساتید چه باشد.....




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۸/۱۹ صبح ۰۹:۳۶

دوبلورهای اورسن ولز

احمد رسول زاده

تماس شیطانی (نشانی از شر) Touch of Evil

مردی برای تمام فصول (دوبله دوم) A Man for All Seasons

کازینو رویال Casino Royale

کچ-22   Catch-22

تابستان گرم طولانی The Long, Hot Summer

 

ایرج ناظریان

همشهری کین Citizen Kane

موبی دیک Moby Dick

پرویز بهرام

مرد سوم  The Third Man

حسین عرفانی

اتللو Othello

منوچهر اسماعیلی

محاکمه The Trial




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۸/۱۹ صبح ۰۹:۵۳

دوبلورهای جف بریجز

منوچهر اسماعیلی

کینگ کنگ King Kong 

کی پکس K-PAX

منوچهر والی زاده

زمستان می کشد Winter Kills

چنگیز جلیلوند

لبوفسکی بزرگ The Big Lebowski

بهرام زند

جاده آرلینگتون Arlington Road

حسین عرفانی

مرد آهنین Iron Man

شهامت حقیقی  True Grit

ناصر خاوری

تاندربولت و لایت فوت Thunderbolt and Lightfoot

میرطاهر مظلومی

مردانی که به بزها خیره می شوند The Men Who Stare at Goats




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۸/۲۵ صبح ۱۰:۵۶

دوبلورهای شان پن

رکورد دار تنوع دوبلور!!

منوچهر اسماعیلی

رودخانه مرموز Mystic River 

مترجم The Interpreter 

منوچهر والی زاده

تبرئه State of Grace

بازی منصفانه Fair Game

افشین زینوری

ما فرشته نیستیم We're No Angels

سعید مظفری

آخرین گام های یک محکوم به مرگ Dead Man Walking 

خسرو خسرو شاهی

بازی The Game

کیکاووس یاکیده

خط قرمز باریک The Thin Red Line

امیر هوشنگ زند

من سام هستم I Am Sam

چنگیز جلیلوند

بیست و یک گرم 21 Grams

ترور ریچارد نیکسون The Assassination of Richard Nixon

ناصر تهماسب:ccco

همه مردان شاه All the King's Men

امیر صمصامی

شاهین و آدم برفی The Falcon and the Snowman




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۸/۲۶ صبح ۰۶:۳۱

دوبلورهای کریستین بیل

خسرو خسروشاهی

توازن Equilibrium 

منوچهر والی زاده

بتمن می آغازد (دوبله اول)  Batman Begins

خارج از کوره Out of the Furnace 

رکود بزرگ The Big Short

افشین زینوری

حیثیت The Prestige

سعید مظفری

قطار 3:10 به یوما 3:10 to Yuma

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله اول) The Dark Knight Rises

کیکاووس یاکیده 

ماشینیست The Machinist 

بتمن می آغازد (دوبله دوم)  Batman Begins

شوالیه تاریکی The Dark Knight

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله دوم) The Dark Knight Rises

تورج مهرزادیان tajob2

دشمنان ملت Public Enemies

چنگیز چلیلوند cryyy!

رستاخیز ترمیناتور Terminator Salvation





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۸/۲۶ صبح ۰۸:۴۵

(۱۳۹۰/۵/۲۶ صبح ۱۲:۱۷)رابرت میچم نوشته شده:  

 جین هاکمن 

 پرویز بهرام : هیئت منصفه فراری Runaway Jury




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ال سید - ۱۳۹۵/۸/۲۹ صبح ۱۲:۱۹

(۱۳۹۵/۸/۲۶ صبح ۰۶:۳۱)دیوید نودلز نوشته شده:  

سعید مظفری

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله اول) The Dark Knight Rises این دوبله چندماه قبل تر از عید نوروز در بازار پخش شده بود در حالی که دوبله ایکه کیکاووس یاکیده گویندگی کرده است از شبکه سه و در ایام نوروز پخش شده بود

کیکاووس یاکیده 

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله دوم) The Dark Knight Rises

و

علیرضا باشکندی

حیثیت (دوبله صداوسیما)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۸/۳۰ صبح ۰۵:۲۲

دوبلورهای لیام نیسن

چنگیز جلیلوند

سه روز بعد The Next Three Days 

ناشناخته (دوبله اول) Unknown 

شوالیه تاریکی برمیخیزد (دوبله اول) The Dark Knight Rises 

ربوده شده - قسمت سوم Taken 3 

ای - تیم The A-Team

بهرام زند

ربوده شده Taken

عبور از مسیر سنگی A Walk Among the Tombstones 

کشتی جنگی Battleship 

شوالیه تاریکی برمیخیزد (دوبله دوم) The Dark Knight Rises

بدون توقف Non-Stop 

خاکستری (دوبله اول) The Grey 

تورج مهرزادیان

جنگ ستارگان- ایپزود اول: شبح تهدید (دوبله اول) Star Wars: Episode I – The Phantom Menace

بتمن می آغازد (دوبله دوم) Batman Begins

منوچهر والی زاده

دارکمن Darkman

خزان سرافیم Seraphim Falls

حسین عرفانی

بینوایان Les Misérables 

نبرد تایتان ها Clash of the Titans 

خشم تایتان ها Wrath of the Titans

جلال مقامی

مایکل کالینز Michael Collins

ناصر نظامی

دارودسته های نیویورکی Gangs of New York

کا-نوزده؛ بیوه ساز K-19: The Widowmaker

سعید مظفری

نل Nell

محمود قنبری

جنگ ستارگان- ایپزود اول: شبح تهدید (دوبله دوم)  Star Wars: Episode I – The Phantom Menace

ناصر تهماسب

ناشناخته (دوبله دوم) Unknown

منوچهر اسماعیلی

خاکستری (دوبله دوم) The Grey

رضا آفتابی

استخر مرگ The Dead Pool 

منوچهر زتده دل

بتمن می آغازد (دوبله اول) Batman Begins

شایان شامبیانی

قلمرو بهشت Kingdom of Heaven




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۸/۳۰ صبح ۰۹:۵۲

(۱۳۸۹/۱۱/۹ عصر ۰۹:۵۵)محمد نوشته شده:  

گويندگان چارلتون هستون 

ناصر ممدوح : هملت




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۸/۳۰ صبح ۱۰:۲۹

دوبلورهای ژرارد دپاردیو

منوچهر اسماعیلی

آخرین مترو The Last Metro 

دانتون (دوبله دوم) Danton 

تشریفاتی ساده A Pure Formality 

طعم جنایت Crime Spree

کونت مونت کریستو (مینی سریال) The Count of Monte Cristo 

واحد سی و شش 36 Quai des Orfèvres

حسین عرفانی

فتح بهشت 1492: Conquest of Paradise*

*گزینش هوشمندانه از سوی استاد خسروشاهی برای شخصیت پرهیاهو، برونگرا و پراگماتیک کریستوف کلومب

ژرمینال Germinal 

ویدوک Vidocq

بینوایان (مینی سریال) Les Misérables *

*استاد منوچهر اسماعیلی در اعتراض به اعمال ممیزی و جرح و تعدیل فراوان متن حاضر به گویندگی در این سریال نشد وگرنه نقش ژان والژان تمام و کمال برازنده ایشان بود.
غریزه جنایت Mesrine  

ناصر خاوری

دو مرد در شهر  Deux hommes dans la ville 

محمود قنبری

ونسان، فرانسوا، پل و دیگران Vincent, François, Paul and the Others

ابوالحسن تهامی نژاد

آستریکس و اوبلیکس علیه سزار Asterix & Obelix vs Caesar 

آستریکس در بازیهای المپیک Asterix at the Olympic Games  

ناصر احمدیtajob

مردی با نقاب آهنین The Man in the Iron Mask 

سیامک اطلسیtajob2

زندگی پای Life of Pi

ظاهرن فیلم سیرانودوبورژاک نیز دوبله شده که بنده از آن اطلاعی ندارم و همین طور دوبله اول دانتون....دوستان یاری کنند




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۱ صبح ۰۹:۲۶

(۱۳۸۹/۳/۱۱ عصر ۰۱:۲۴)john doe نوشته شده:  

گویندگان هریسون فورد

چنگیز جلیلوند

پارانویا

کابوی ها و بیگانه ها (دوبله اول)

حسین عرفانی

جنگ ستارگان ایپزود 7 - نیرو بر میخیزد

کابوی ها و بیگانه ها (دوبله دوم)

رضا آفتابی

مکالمه

ناصر نظامی

بی مصرف ها - 3


دوبلورهای کنت برانا

ناصر تهماسب

مرد نان زنجبیلی The Gingerbread Man 

هری پاتر و تالار اسرار (دوبله اول) Harry Potter and the Chamber of Secrets 

چنگیز جلیلوند

هملت Hamlet

رضا آفتابی

هری پاتر و تالار اسرار (دوبله دوم) Harry Potter and the Chamber of Secrets

شایان شامبیاتی 

والکیری Valkyrie 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۲ صبح ۰۷:۱۳

دوبلورهای گری اولدمن

ناصر تهماسب

بندزن خیاط سرباز جاسوس Tinker Tailor Soldier Spy 

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله اول و دوم) The Dark Knight Rises 

قانون شکنان Lawless 

پارانویا Paranoia 

پلیس آهنی RoboCop 

خسرو خسرو شاهی

لئون؛ حرفه ای Léon: The Professional

رضا آفتابی

بتمن می آغازد (دوبله دوم) Batman Begins

شوالیه تاریکی The Dark Knight 

منوچهر والی زاده

هری پاتر و زندانی آزکابان (دوبله دوم) Harry Potter and the Prisoner of Azkaban 

هری پاتر و محفل ققنوس (دوبله اول و دوم) Harry Potter and the Order of the Phoenix 

محمد عبادی

جی اف کی JFK 

کریم بیانی

بتمن می آغازد (دوبله اول) Batman Begins 

کامبیز شکوفنده

هری پاتر و زندانی آزکابان (دوبله اول) Harry Potter and the Prisoner of Azkaban




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۵/۹/۲ عصر ۰۵:۰۸

بر خلاف معمول اجازه میخوام به یکی از بدترین انتخابها اشاره کنم:

حسین عرفانی بجای هریسون فورد در میهن پرست!!!!!

معمولا بجای هریسون فورد:

چنگیز جلیلوند در ایندیانا جونز و آخرین جنگجوی صلیبی (دوبله دوم)، جنگهای ستاره ای 4 (دوبله اول)

امیر هوشنگ قطعه ای در اینک آخر الزمان (دوبله اول)

امیرمحمد صمصامی در اینک آخر الزمان (دوبله سوم)

منوچهر والیزاده در جنگهای ستاره ای 5 (دوبله اول)

ژرژ پطروسی در فراری (دوبله اول)

صحبت کرده اند. به نظر من ژرژ پطروسی بهترین گزینه است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ال سید - ۱۳۹۵/۹/۲ عصر ۰۵:۴۴

(۱۳۹۵/۹/۲ عصر ۰۵:۰۸)جیمز باند نوشته شده:  

بر خلاف معمول اجازه میخوام به یکی از بدترین انتخابها اشاره کنم:

حسین عرفانی بجای هریسون فورد در میهن پرست!!!!!

معمولا بجای هریسون فورد:

چنگیز جلیلوند در ایندیانا جونز و آخرین جنگجوی صلیبی (دوبله دوم)، جنگهای ستاره ای 4 (دوبله اول)

امیر هوشنگ قطعه ای در اینک آخر الزمان (دوبله اول)

امیرمحمد صمصامی در اینک آخر الزمان (دوبله سوم)

منوچهر والیزاده در جنگهای ستاره ای 5 (دوبله اول)

ژرژ پطروسی در فراری (دوبله اول)

صحبت کرده اند. به نظر من ژرژ پطروسی بهترین گزینه است.

تا جایی که من اطلاع دارم ایندیاناجونز 3 یکبار دوبله شده است میشه بیشتر توضیح بدهید

 به نظر من جلیلوند نقش های ماجراجویانه فورد رو بهتر گویندگی میکنه کلا جلیلوند تو گفتن نقش های پر جنب و جوش موفق تره تا نقش های آروم




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۵/۹/۳ صبح ۰۹:۳۰

(۱۳۹۵/۹/۲ عصر ۰۵:۴۴)ال سید نوشته شده:  

(۱۳۹۵/۹/۲ عصر ۰۵:۰۸)جیمز باند نوشته شده:  

بر خلاف معمول اجازه میخوام به یکی از بدترین انتخابها اشاره کنم:

حسین عرفانی بجای هریسون فورد در میهن پرست!!!!!

معمولا بجای هریسون فورد:

چنگیز جلیلوند در ایندیانا جونز و آخرین جنگجوی صلیبی (دوبله دوم)، جنگهای ستاره ای 4 (دوبله اول)، بلید رانر

امیر هوشنگ قطعه ای در اینک آخر الزمان (دوبله اول)

امیرمحمد صمصامی در اینک آخر الزمان (دوبله سوم)

منوچهر والیزاده در جنگهای ستاره ای 5 (دوبله اول)

ژرژ پطروسی در فراری (دوبله اول)

صحبت کرده اند. به نظر من ژرژ پطروسی بهترین گزینه است.

تا جایی که من اطلاع دارم ایندیاناجونز 3 یکبار دوبله شده است میشه بیشتر توضیح بدهید

 به نظر من جلیلوند نقش های ماجراجویانه فورد رو بهتر گویندگی میکنه کلا جلیلوند تو گفتن نقش های پر جنب و جوش موفق تره تا نقش های آروم

با سلام. در آخرین مصاحبه (منتشر نشده) استاد خسروشاهی، ایشان فرمودند مدیر دوبلاژ این فیلم بودند (دوبله اول) و گویا منوچهر اسماعیلی بجای هریسون فورد صحبت کرده اند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۳ صبح ۱۰:۴۰

دوبلورهای جرمی آیرونز

کیکاووس یاکیده

کافکا Kafka 

سعید مظفری

جان سخت: قسمت سوم Die Hard with a Vengeance

خسرو شمشیرگران

مردی در نقاب آهنین The Man in the Iron Mask 

ناصر نظامی

تاجر ونیزی The Merchant of Venice 

همت مومیوند

قلمرو بهشت Kingdom of Heaven

ناصر احمدی

پلنگ صورتی: قسمت دوم The Pink Panther 2

ناصر تهماسب

قطار شبانه به لیسبون Night Train to Lisbon 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۳ صبح ۱۰:۵۶

دوبلورهای جو پشی

تورج مهرزادیان

گاو خشمگین Raging Bull 

اسلحه مرگبار: قسمت دوم Lethal Weapon 2

اسلحه مرگبار: قسمت سوم Lethal Weapon 3

اسلحه مرگبار: قسمت چهارم  Lethal Weapon 4

منوچهر اسماعیلی

جی اف کی JFK

همت مومیوند

تنها در خانه Home Alone

تنها در خانه قسمت دوم: گمشده در نیویورک Home Alone 2: Lost in New York 

پرویز ربیعی

روزی روزگاری در آمریکا Once Upon a Time in America 

اصغر افضلی

ماهی استثنایی Gone Fishin'

ناصر خویشتندار

داستانی از برانکس A Bronx Tale




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ال سید - ۱۳۹۵/۹/۳ عصر ۰۴:۳۷

(۱۳۹۵/۹/۳ صبح ۰۹:۳۰)جیمز باند نوشته شده:  

(۱۳۹۵/۹/۲ عصر ۰۵:۴۴)ال سید نوشته شده:  

(۱۳۹۵/۹/۲ عصر ۰۵:۰۸)جیمز باند نوشته شده:  

بر خلاف معمول اجازه میخوام به یکی از بدترین انتخابها اشاره کنم:

حسین عرفانی بجای هریسون فورد در میهن پرست!!!!!

معمولا بجای هریسون فورد:

چنگیز جلیلوند در ایندیانا جونز و آخرین جنگجوی صلیبی (دوبله دوم)، جنگهای ستاره ای 4 (دوبله اول)، بلید رانر

امیر هوشنگ قطعه ای در اینک آخر الزمان (دوبله اول)

امیرمحمد صمصامی در اینک آخر الزمان (دوبله سوم)

منوچهر والیزاده در جنگهای ستاره ای 5 (دوبله اول)

ژرژ پطروسی در فراری (دوبله اول)

صحبت کرده اند. به نظر من ژرژ پطروسی بهترین گزینه است.

تا جایی که من اطلاع دارم ایندیاناجونز 3 یکبار دوبله شده است میشه بیشتر توضیح بدهید

 به نظر من جلیلوند نقش های ماجراجویانه فورد رو بهتر گویندگی میکنه کلا جلیلوند تو گفتن نقش های پر جنب و جوش موفق تره تا نقش های آروم

با سلام. در آخرین مصاحبه (منتشر نشده) استاد خسروشاهی، ایشان فرمودند مدیر دوبلاژ این فیلم بودند (دوبله اول) و گویا منوچهر اسماعیلی بجای هریسون فورد صحبت کرده اند.

سلام

شما آن مصاحبه رو دیده اید؟

اگر دیدید و دارید امکانش هست لینک آن را در کافه کلاسیک قرار بدهید؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۴ صبح ۰۶:۱۶

دوبلورهای هاروی کیتل

تورج مهرزادیان

سگ های انباری Reservoir Dogs 

قصه های عامه پسند Pulp Fiction

بهرام زند

راننده تاکسی Taxi Driver

اکبر منانی

پلیس آباد Cop Land

ناصر نظامی

زیر دریایی U-571 

حسین عرفانی

طعم جنایت Crime Spree 

بیژن علیمحمدی

گنجینه ملی: کتاب اسرار National Treasure: Book of Secrets




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۵/۹/۴ صبح ۰۹:۵۸

(۱۳۹۵/۹/۳ عصر ۰۴:۳۷)ال سید نوشته شده:  

(۱۳۹۵/۹/۳ صبح ۰۹:۳۰)جیمز باند نوشته شده:  

(۱۳۹۵/۹/۲ عصر ۰۵:۴۴)ال سید نوشته شده:  

(۱۳۹۵/۹/۲ عصر ۰۵:۰۸)جیمز باند نوشته شده:  

بر خلاف معمول اجازه میخوام به یکی از بدترین انتخابها اشاره کنم:

حسین عرفانی بجای هریسون فورد در میهن پرست!!!!!

معمولا بجای هریسون فورد:

چنگیز جلیلوند در ایندیانا جونز و آخرین جنگجوی صلیبی (دوبله دوم)، جنگهای ستاره ای 4 (دوبله اول)، بلید رانر

امیر هوشنگ قطعه ای در اینک آخر الزمان (دوبله اول)

امیرمحمد صمصامی در اینک آخر الزمان (دوبله سوم)

منوچهر والیزاده در جنگهای ستاره ای 5 (دوبله اول)

ژرژ پطروسی در فراری (دوبله اول)

صحبت کرده اند. به نظر من ژرژ پطروسی بهترین گزینه است.

تا جایی که من اطلاع دارم ایندیاناجونز 3 یکبار دوبله شده است میشه بیشتر توضیح بدهید

 به نظر من جلیلوند نقش های ماجراجویانه فورد رو بهتر گویندگی میکنه کلا جلیلوند تو گفتن نقش های پر جنب و جوش موفق تره تا نقش های آروم

با سلام. در آخرین مصاحبه (منتشر نشده) استاد خسروشاهی، ایشان فرمودند مدیر دوبلاژ این فیلم بودند (دوبله اول) و گویا منوچهر اسماعیلی بجای هریسون فورد صحبت کرده اند.

سلام

شما آن مصاحبه رو دیده اید؟

اگر دیدید و دارید امکانش هست لینک آن را در کافه کلاسیک قرار بدهید؟

سلام

خیلی وقت پیش در کافه اعلام کردم چنین مصاحبه ای خواهد بود و دوستان اگر سوالی دارند از استاد بپرسند. یکی از دوستان من مصاحبه کننده بود. فقط یکی از دوستان کافه سوالاتش را برای من فرستاد و استقبال کرد. (ویگو مورتنسن)

من مکالمه را گوش کردم و این مصاحبه ادامه خواهد داشت در نوبتی دیگر و از همینجا دعوت میکنم از دوستان اگر سوالی دارند برای من ارسال کنن. بنا بر این این مصاحبه فعلا چاپ نمیشه. اما قبول بفرمایید در مورد دوبله اول آن فیلم شخصا شنیدم که فرمودند: "... پس دوباره دوبله شده!... من در سال فلان دوبله کردم و ..."




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۵/۹/۴ عصر ۰۷:۴۷

(۱۳۹۵/۸/۲۵ صبح ۱۰:۵۶)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای شان پن

رکورد دار تنوع دوبلور!!

منوچهر اسماعیلی

رودخانه مرموز Mystic River 

مترجم The Interpreter 

منوچهر والی زاده

تبرئه State of Grace

بازی منصفانه Fair Game

افشین زینوری

ما فرشته نیستیم We're No Angels

سعید مظفری

آخرین گام های یک محکوم به مرگ Dead Man Walking 

خسرو خسرو شاهی

بازی The Game

کیکاووس یاکیده

خط قرمز باریک The Thin Red Line

امیر هوشنگ زند

من سام هستم I Am Sam

چنگیز جلیلوند

بیست و یک گرم 21 Grams

ترور ریچارد نیکسون The Assassination of Richard Nixon

ناصر تهماسب:ccco

همه مردان شاه All the King's Men

امیر صمصامی

شاهین و آدم برفی The Falcon and the Snowman

در درخت زندگی هم ناصر طهماسب گویندگی کرده اند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۶ صبح ۰۹:۴۶

دوبلورهای مکس فون سیدو

حسین عرفانی

آخرین مبارز The Ultimate Warrior 

صحرای تاتارها The Desert of the Tartars

فرار به سوی پیروزی Escape to Victory 

چه رویاهایی در راهند What Dreams May Come

ساعت شلوغی: قسمت سوم Rush Hour 3 

جزیره شاتر (دوبله اول) Shutter Island 

منوچهر اسماعیلی

بزرگترین داستان عالم The Greatest Story Ever Told 

هاوایی Hawaii

پله فاتح (دوبله اول و دوم) Pelle the Conqueror 

نصر الله مدقالچی

سه روز کوندور Three Days of the Condor

قاضی درد Judge Dredd

گزارش اقلیت Minority Report

احمد رسول زاده

جن گیر The Exorcist 

جزیره شاتر (دوبله دوم) Shutter Island 

جلال مقامی*

مهر هفتم The Seventh Seal در برخی منابع دوبلور این نقش منوچهر اسماعیلی ذکر شده!!

اکبر منانی

توت فرنگی های وحشی Wild Strawberries

بیداری Awakenings

محمود قنبری

رابین هود Robin Hood




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۵/۹/۶ صبح ۱۱:۰۵

(۱۳۹۵/۹/۶ صبح ۰۹:۴۶)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای مکس فون سیدو

در تکمیل فرمایش دوست عزیزمان:

مکس فون سیدو در:
خاطرات کوییلر: عطا ا... کاملی
صحرای تاتارها و پیش برو یا بمیر: حسین عرفانی




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۵/۹/۶ عصر ۰۳:۳۵

(۱۳۹۴/۶/۲ عصر ۰۵:۳۳)سارتانا نوشته شده:  

(۱۳۹۴/۴/۲۹ صبح ۱۲:۴۹)لو هارپر نوشته شده:  

سیدنی پواتیه

منوچهر اسماعیلی

تقدیم با عشق

کشتی های بلند

به خاظر عشق آیوی (به خاطر عشق یک سیاه)

دسامبر گرم (زمستان داغ)

توطئه ویلبی

در گرمای شب (هر دو دوبله)

آنها مرا آقای تیبس صدا می زنند

حدس بزن چه کسی برای شام می آید

زنبق های دره

عباس همایونی

دسته فرشتگان

چنگیز جلیلوند

ستیزه جویان

منبع: بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران

تا اونجا که یادم میاد دوبلور پواتیه در مرا آقای تیبز صدا می زنند ایرج ناظریان بوده البته کاملا مطمئن نیستم

 منوچهر اسماعیلی :

 سیم باریک، شغال (دوبله دوم) ، کلاهبرداران(دوبله اول )،زندگی ساده نوا  دی برون

  حسین عرفانی :

  شغال (دوبله اول)- سریال بچه های غبار


(۱۳۹۴/۵/۵ صبح ۰۱:۰۸)لو هارپر نوشته شده:  

رابرت تیلور

ایرج ناظریان

همه برادران شجاع بودند

هوس های امپراطور

بتاز واکوئرو (عشق و کینه توزی)(تشکر از اتان ادواردز گرامی)

زنان عازم غرب

اخرین شکار

پامپاس وحشی

مجسمه بلورین

چنگیز جلیلوند

ایوانهو (هر دو دوبله)

پرویز بهرام

شوالیه های میز گرد

منبع: بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران


ایرج ناظریان :

تفنگهای وایومینگ

حسین عرفانی :

بازگشت تیرانداز


(۱۳۹۳/۱/۲۰ عصر ۰۹:۱۷)محمد نوشته شده:  

گویندگان رابرت واگنر

 

منوچهر والی زاده :

آسمانخراش جهنمی

گوشه گیران آلتونا

هارپر (دوبله دوم)

 

خسرو خسروشاهی :

نیزه شکسته

برنده

همه گرگ های جوان

 

منصور غزنوی :

کنکورد - فرودگاه 80

 

ژرژ پطروسی :

وسوسه کوهستان

جلال مقامی :

وسوسه کوهستان (ذوبله دوم)




(۱۳۹۳/۳/۹ عصر ۰۱:۲۴)محمد نوشته شده:  

گویندگان اسپنسر تریسی

 

احمد رسول زاده :

پیرمرد و دریا

روز بد در بلک راک

نیزه شکسته

وسوسه کوهستان

شیطان در ساعت چهار (دوبله دوم)

حدس بزن چه کسی برای شام می آید

 

منوچهر اسماعیلی :

آخرین هورا

دکتر جکیل و مستر هاید

دادگاه نورنبرگ

 

جلال مقامی :

شهر پسران

 

بهرام زند :

ناخدای دلاور

 

فریدون دائمی :

چگونه غرب تسخیر شد

 

راوی فیلم چگونه غرب تسخیر شد در نسخه اصلی، اسپنسر تریسی می باشد.

 پرویز بهرام :

 وسوسه کوهستان ( دوبله دوم)

 

 منوچهراسماعیلی :

 شیطان در ساعت 4 (دوبله اول)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۵/۹/۶ عصر ۰۳:۵۳

(۱۳۹۲/۸/۱۸ صبح ۰۹:۰۵)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۹۱/۹/۲۲ عصر ۱۰:۴۰)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهای استیفن بوید

ایرج ناظریان

سفر شگفت انگیز

تنگه مرگ

ونوس امپراطوری رم

 چنگیزخان (دوبله اول)

چنگیز جلیلوند

بن هور

حمله

گل شیطان

 

منوچهر زمانی

اسکار

کارناوال دزدان

 

عطاالله کاملی

سقوط امپراطوری رم

 

حسین عرفانی

شجاعان

چنگیزخان (دوبله دوم)

 

سعید مظفری

چنگیزخان (دوبله سوم)

 

فتح الله منوچهری

مردی به نام نون

ایرج ناظریان :

هفت رعد


(۱۳۹۲/۱۰/۲۰ عصر ۰۵:۵۹)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱/۲۱ صبح ۱۲:۴۷)ایرج نوشته شده:  

 

 دوبلورهاي چارلز برانسون

 

ايرج ناظريان

آفتاب سرخ

جو والاچي

عرق سرد

تلفن

بوفالوي سفيد

عشق و گلوله

آخرين سكه

آرزوي مرگ

تله مرگ

عقاب صحرا

دوران سخت

گذرگاه بريكهارت

شهر خشن

آقاي مجستيك

تويينكي

مردي در باران

شكار براي كشتن

 

نصرا... مدقالچي

چهار نفر عازم تگزاس

مكانيك

شكار مرگ

دوازده مرد خبيث

نبرد تانكها

روزي روزگاري در غرب دوبله اول

فرار بزرگ دوبله دوم

 

خسرو شايگان

هفت دلاور دوبله سوم

توپهاي سن سباستين

 

صادق ماهرو

هفت دلاور دوبله دوم

فرار بزرگ دوبله اول

 

چنگيز جليلوند

روزي روزگاري در غرب دوبله دوم

 

حسين عرفاني

چينو

 

 حسین عرفانی

  اسکاتی بزرگ و ترزدی بدکاره (حادثه جویان)

ایرج ناظریان :

چینو (دوبله اول ) ،مرگسازان (قاتل سنگدل )





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۷ صبح ۱۰:۲۷

دوبلورهای کریستوفر لی

حسین عرفانی

غول های وحشت Scream and Scream Again 

بازگشت از کوه اسرارآمیز Return from Witch Mountain 

گذرگاه The Passage

چارلی و کارخانه شکلات سازی (دوبله دوم) Charlie and the Chocolate Factory

ایرج ناظریان

قطار وحشت Horror Express 

کاروانها Caravans

ناصر نظامی

سه تفنگدار The Three Musketeers

سمندر The Salamander

منوچهر اسماعیلی

زخم های دراکولا Scars of Dracula 

حسین معمارزاده

فرودگاه هفتادوهفت Airport '77

پرویز ربیعی

مردی با تپانچه طلایی The Man with the Golden Gun

عطاء الله کاملی

ارباب حلقه ها: یاران حلقه The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring

ارباب حلقه ها: دو برج The Lord of the Rings: The Two Towers

جنگ ستارگان اپیزود دوم: حمله کلونها (دوبله اول) Star Wars: Episode II – Attack of the Clones

چنگیز جلیلوند

اسلیپی هالو Sleepy Hollow

چارلی و کارخانه شکلات سازی (دوبله اول) Charlie and the Chocolate Factory

همت مومیوند

اودیسه The Odyssey 

محمد علی دیباج

هابیت: سفر غیر منتظره (دوبله اول) The Hobbit: An Unexpected Journey

قطار نیمه شب به لیسبون Night Train to Lisbon

محمود قنبری

جنگ ستارگان اپیزود دوم: حمله کلونها (دوبله دوم) Star Wars: Episode II – Attack of the Clones

جنگ ستارگان اپیزود دوم: انتقام سیث Star Wars: Episode III – Revenge of the Sith

خسرو شمشیرگران

هابیت: سفر غیر منتظره (دوبله دوم) The Hobbit: An Unexpected Journey 

پرویز بهرام

هوگو Hugo 

میرطاهر مظلومی

زندگی خصوصی شرلوک هلمز The Private Life of Sherlock Holmes 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۷ صبح ۱۰:۴۴

دوبلورهای چارلز اسپنسر چاپلین

مجید محسنی

دیکتاتور بزرگ (دوبله اول) The Great Dictator

محمود نوربخش

روشنایی های صحنه Limelight 

اصغر افضلی

دیکتاتور بزرگ (دوبله دوم)  The Great Dictator

ناصر تهماسب

موسیو وردو Monsieur Verdoux 

ابولحسن تهامی نژاد

کنتسی از هنگ کنگ A Countess from Hong Kong




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ال سید - ۱۳۹۵/۹/۷ عصر ۰۶:۵۶

(۱۳۹۵/۹/۷ صبح ۱۰:۴۴)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای چارلز اسپنسر چاپلین

محمود نوربخش

روشنایی های صحنه Limelight 

اصغر افضلی

دیکتاتور بزرگ The Great Dictator

ناصر تهماسب

موسیو وردو Monsieur Verdoux 

ابولحسن تهامی نژاد

کنتسی از هنگ کنگ A Countess from Hong Kong

و  

مجید محسنی

دیکتاتور بزرگ (دوبله اول)


(۱۳۹۵/۹/۶ صبح ۰۹:۴۶)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای مکس فون سیدو

پرویز بهرام

مهر هفتم The Seventh Seal 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۸ صبح ۰۹:۲۷

دوبلورهای گابریل بایرن


بهرام زند

مظنونین همیشگی The Usual Suspects

مردی با نقاب آهنین The Man in the Iron Mask 

منوچهر والی زاده

تقاطع میلر  Miller's Crossing

جواد بازیاران

دشمن جکومت  Enemy of the State

تورج مهرزادیان

مرد مرده Dead Man 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۸ صبح ۰۹:۴۷

دوبلورهای ریچارد دریفوس

منوچهر والی زاده

آرواره ها Jaws 

آرشاک قوکاسیان

دیلینجر Dillinger 

جلال مقامی

برخورد نزدیک از نوع سوم Close Encounters of the Third Kind

ناصر تهماسب

دختر خداحافظی The Goodbye Girl 

حسین نورعلی

بازنشستگان خطرناک RED

بیژن علیمحمدی

پارانویا Paranoia




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۹ صبح ۰۶:۱۷

دوبلورهای جیمز کان

چنگیز جلیلوند

پدرخوانده (دوبله اول) The Godfather 

میزری (دوبله دوم) Misery

ابوالحسن تهامی نژاد

بانوی بامزه Funny Lady 

هری و والتر به نیویورک می روند Harry and Walter Go to New York

اصغر افضلی

الدورادو El Dorado

منوچهر اسماعیلی

رولربال Rollerball

حسین عرفانی

پلی در دوردست A Bridge Too Far

بهرام زند

پدرخوانده (دوبله دوم) The Godfather 

ناصر نظامی

پاک کننده Eraser 

جرم هنری Henry's Crime

کیکاووس یاکیده

پدرخوانده: قسمت دوم The Godfather Part II

ژرژ پطروسی

میزری (دوبله اول) Misery




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۹ صبح ۰۶:۵۶

دوبلورهای دنیل کریگ

بهرام زند

هزارتوی جنایت Layer Cake 

کازینو رویال Casino Royale 

مقاومت Defiance

ذره ای آرامش Quantum of Solace 

کابوی ها و بیگانگان (دوبله اول) Cowboys & Aliens

اسپکتر (دوبله اول) Spectre

چنگیز جلیلوند

خانه رویایی Dream House 

اسکای فال Skyfall

دختری با خالکوبی اژدها The Girl with the Dragon Tattoo 

ناصر ممدوح

قطب نمای طلایی The Golden Compass

منوچهر زنده دل

جاده تباهی Road to Perdition

ژرژ پطروسی

کابوی ها و بیگانگان (دوبله دوم) Cowboys & Aliens

منوچهر والی زاده

تهاجم The Invasion

سعید مظفری

اسپکتر (دوبله دوم) Elizabeth

همت مومیوند

جلیقه The Jacket

شایان شامبیاتی

الیزابت Elizabeth




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۹ صبح ۱۱:۰۸

دوبلورهای جان وویت

فتح الله منوچهری

کابوی نیمه شب Midnight Cowboy

ظفر گرایی

ماده بیست و دو Catch-22

خسرو خسروشاهی

بازماندگان Deliverance

ایرج ناظریان

قهرمان The Champ

بهرام زند

قطار افسار گسیخته Runaway Train 

حسین عرفانی

دشمن حکومت Enemy of the State 

علی Ali

گنجینه ملی: کتاب اسرار National Treasure: Book of Secrets 

محمدباقر توکلی

قدرت اسلحه Hour of the Gun 

ناصر نظامی

مخمصه Heat 

نصرالله مدقالچی

ماموریت غیرممکن Mission: Impossible

پرویز ربیعی

گنجینه ملی National Treasure

ناصر تهماسب

گریز  Getaway (تنها صدای کاراکتر شنیده میشود)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۱۰ صبح ۰۵:۱۸

دوبلورهای کوین اسپیسی

ناصر تهماسب

مظنونین همیشگی The Usual Suspects*

گلن گری گلن راس Glengarry Glen Ross 

هفت Seven

محرمانه لس آنجلس (دوبله دوم) L.A. Confidential 

جدایی ناپذیر Inseparable 

درخواست نهایی Margin Call

مردانی که به بزها خیره میشوند The Men Who Stare at Goats

خانه پوشالی (سریال) House of Cards 

چنگیز جلیلوند

انگیزه مضاعف  The Big Kahuna

کی پکس  K-PAX

سارق حرفه ای  Ordinary Decent Criminal

اخبار کشتیرانی  The Shipping News

زندگی دیویدگیل  The Life of David Gale

بازشماری  Recount

حسین عرفانی

محرمانه لس آنجلس (دوبله اول)  L.A. Confidential

در جستجوی ریچارد  Looking for Richard

منوچهر والی زاده

شیوع  Outbreak

*در زمان اکران مظنونین همیشگی منتقدان به شدت از دوبله ایراد گرفتند چرا که معتقد بودند صدای مرموز و خاص ناصر تهماسب برای نقش وربال از ابتدا پایان فیلم را لو میدهد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۳۹۵/۹/۱۱ عصر ۰۴:۱۹

(۱۳۹۵/۹/۶ صبح ۰۹:۴۶)دیوید نودلز نوشته شده:  

جلال مقامی*

مهر هفتم The Seventh Seal در برخی منابع دوبلور این نقش منوچهر اسماعیلی ذکر شده!!

بنا به گفته خود جلال مقامی در مهر هفتم پرویز بهرام به جای ماکس فون سیدو گویندگی کرده.

جلال مقامی هم مرگ رو میگفتند.

همچنین اکبر منانی در همچون یک آینه هم به جای ماکس فون سیدو گویندگی کرده.


(۱۳۹۵/۹/۷ صبح ۱۰:۲۷)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای کریستوفر لی

گوینده کریستوفر لی در بیشتر فیلمهای سری دراکولا عبدالله بوتیمار بودند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ال سید - ۱۳۹۵/۹/۱۲ صبح ۱۲:۵۱

با سلام

به نظر من یه مصاحبه دیگر هم با استاد مقامی از طرف کافه کلاسیک صورت بگیره تا سوالات جدیدی که در ذهن دوستان به وجود آمده برطرف شود و اگر هم شد با اصرار فراوان همسر ایشون استاد رفعت هاشم پور هم در آن مصاحبه حضور داشته باشند و...




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۱۲ صبح ۰۱:۱۱

(۱۳۹۵/۹/۱۱ عصر ۰۴:۱۹)soheil نوشته شده:  

بنا به گفته خود جلال مقامی در مهر هفتم پرویز بهرام به جای ماکس فون سیدو گویندگی کرده. جلال مقامی هم مرگ رو میگفتند.

گوینده کریستوفر لی در بیشتر فیلمهای سری دراکولا عبدالله بوتیمار بودند.

سپاس دوست عزیز خیلی واسم جالب بود دراکولاهای کریستوفر لی با صدای کی اکران میشده، خدابیامرز بوتیمار عجب صدای شیش دنگی داشت....

این مهر هفتم جزو اسرار مونده از طرفی باید در نظر گرفت مکس فون سیدوی جوان اون روزگار بیشتر خورند پرویز بهرام بوده یا مرگ با اون هیبتش و چرا در اون کتاب مرجع نامی از جلال مقامی در کست دوبله برده نشده....مصاحبه های حضرات و حافظشون که بیشتر از روشنگری به ابهامات دامن میزنه وقتی استاد اسماعیلی قاطعانه می فرماید سر قیصر برای نقش فرمون چنگیز جلیلوند اومد دیگه آدم میمونه به چی میشه استناد کرد!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ال سید - ۱۳۹۵/۹/۱۴ عصر ۱۰:۱۹

(۱۳۹۵/۹/۱۱ عصر ۰۴:۱۹)soheil نوشته شده:  

بنا به گفته خود جلال مقامی در مهر هفتم پرویز بهرام به جای ماکس فون سیدو گویندگی کرده.

جلال مقامی هم مرگ رو میگفتند.

سلام

در کدام یک از مصاحبه هایشان به این نکته اشاره کرده اند ،امکانش هست آن را در اینجا قرار دهید




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۱۵ صبح ۰۴:۳۶

دوبلورهای یان هولم

اکبر منانی

بیگانه Alien

هملت Hamlet 

ناصر احمدی

کافکا Kafka 

سالار جنگ Lord of War 

هابیت؛ سفر غیر منتظره (دوبله دوم) The Hobbit: An Unexpected Journey

امیر هوشنگ قطعه ای

بینوایان Les Misérables 

ایرج رضایی

ارباب حلقه ها؛ یاران حلقه The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring 

اصغر افضلی

هوانورد The Aviator 

پرویز ربیعی

جاگرنات Juggernaut

ناصر تهماسب

هابیت؛ سفر غیر منتظره (دوبله اول) The Hobbit: An Unexpected Journey 

چنگیز جلیلوند

روزی پس از فردا The Day After Tomorrow




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۱۵ صبح ۰۴:۵۹

دوبلورهای رومن پولانسکی

اصغر افضلی

خون آشام نترس The Fearless Vampire Killers

محمد بهره مندی

محله چینی ها Chinatown  

محمود قنبری

تشریفات ساده Una pura formalità 

تورج نصر

ساعت شلوغی؛ قسمت سوم Rush Hour 3




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۱۵ صبح ۰۶:۱۶

دوبلورهای آرماند آسانته

بهرام زند

اودیسه The Odyssey

خسرو خسروشاهی

قاضی درد Judge Dredd  

جلال مقامی

گاتی Gotti  

منوچهر والی زاده

1492؛ فتح بهشت 1492: Conquest of Paradise

چنگیز جلیلوند

قاتل دیجیتال Dot.Kill

مردی رو به زوال Dead Man Down

تورج مهرزادیان

گنگستر آمریکایی American Gangster 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۱۶ صبح ۰۶:۲۶

دوبلورهای الک بالدوین از جمله منهدم شدگان در دوبله، تعداد گویندگان از تعداد فیلم ها بیشتر است!!

جلال مقامی

لبه تیغ The Edge  

نصرالله مدقالچی

هوانورد The Aviator

بهرام زند

هنوز آلیس هستم Still Alice

سعید مظفری

گلن گری گلن راس Glengarry Glen Ross  

چنگیز جلیلوند

محافظ خواهرم My Sister's Keeper

حسین عرفانی

جدامانده (دوبله اول) The Departed 

محمود قنبری

جدامانده (دوبله دوم) The Departed 

منوچهر زنده دل

ضربه مغزی Concussion 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۱۶ صبح ۰۷:۰۶

دوبلورهای مارتین شین

خسرو خسروشاهی

اینک آخرالزمان (دوبله اول) Apocalypse Now  

شمارش معکوس The Final Countdown  

راه گریز Loophole

گاندی Gandhi

سعید مظفری

پیشروی به منطقه صفر Nightbreaker  

اینک آخرالزمان (دوبله سوم) Apocalypse Now  

محمود قنبری

جدامانده (دوبله اول) The Departed 

خط قرمز باریک The Thin Red Line 

جلال مقامی

وقتی ساقه ها می شکنند When the Bough Breaks

امیر هوشنگ قطعه ای

تقاطع کاساندرا The Cassandra Crossing

منوچهر والی زاده

اینک آخرالزمان (دوبله دوم) Apocalypse Now  

پرویز ربیعی

اگه میتونی منو بگیر Catch Me if You Can

میر طاهر مظلومی

جدامانده (دوبله دوم) The Departed 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۱۷ صبح ۰۶:۳۴

دوبلورهای آمیتاب باچان

خسرو خسروشاهی

قدرت (در ایران: قانون) Shakti

سنگ سیاه Kaala Patthar

نصیب Naseeb

غرور Shaan

جدال با سرنوشت Muqaddar Ka Sikandar

دسیسه (در نقش پسر) Aakhree Raasta

خدا گواه Khuda Gawah

سوگند Hindustan Ki Kasam

از نسل آفتاب Sooryavansham 

چشم ها  Aankhen 

باغبان  Baghban 

ارواح سرگردان Hum Kaun Hai

رامجی به فرنگ می رود Ramji Londonwale

منوچهر اسماعیلی

دسیسه (در نقش پدر)Aakhree Raasta

گاهی خوشی گاهی غم Kabhi Khushi Kabhie Gham... 

بیگانه ای در شهر Ek Ajnabee

تاریکی Black 

سرآشپز Cheeni Kum

سعید مظفری

دیوار Deewaar 

مرد Mard

طوفان Toofan

غیرت Indrajeet 

انقلاب Inquilaab 

نمک حلال Namak Halaal 

کولی Coolie

محبت ها Mohabbatein  یکی از مهمترین فیلم های بالیوود که در دوبله تلف شده است.

اعتبار Aetbaar 

سرکار Sarkar 

هدف Lakshya 

خدایا تو بزرگی God Tussi Great Ho

وقت Waqt: The Race Against Time

سرکار راج Sarkar Raj 

پدر عروس Baabul 

راه و بی راه Teen Patti 

عمو بوتنات Bhoothnath

به من نگید پیرمرد Bbuddah... Hoga Terra Baap

ایرج ناظریان

امر، اکبر، آنتونی Amar Akbar Anthony

بهروز به نژاد

شعله Sholay

چنگیز جلیلوند

اعجوبه Ajooba

نصرالله مدقالچی

آتش (در ایران: شعله دو) Aag*

*این فیلم اقتباسی از فیلم تاریخ ساز شعله بود که باچان در نقش منفی شرور و خبیث تکان دهنده ظاهر شده است، چنگیز جلیلوند برای دوبله این نقش مترصد دعوت از اکبر زنجانپور برای بازسازی کاراکتر معروف جبار سینگ شد که ایشان نپذیرفت لاجرم نزدیک ترین گزینه به آن صدای خش دار نصرالله مدقالچی بود.

اکبر منانیtajob2

اکلاویا Eklavya: The Royal Guard




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۹/۲۷ عصر ۰۴:۵۶

دوبلورهای جود لاو

سعید مظفری

گاتاکا Gattaca  

دشمن در آستانه دروازده ها Enemy at the Gates

شرلوک هلمز Sherlock Holmes  

استرداد کنندگان Repo Men

شرلوک هلمز؛ بازی سایه ها Sherlock Holmes: A Game of Shadows  

عوارض جانبی Side Effects

هتل بزرگ بوداپست The Grand Budapest Hotel 

کوهستان سرد Cold Mountain  

خسرو خسروشاهی

جاده ای به سوی تباهی Road to Perdition

چنگیز جلیلوند

آقای ریپلی مستعد The Talented Mr. Ripley

کیکاوس یاکیده

هوش مصنوعی (دوبله اول) A.I. Artificial Intelligence 

بازرس (دوبله دوم) Sleuth 

منوچهر والی زاده

کاپیتان اسکای و دنیای فردا Sky Captain and the World of Tomorrow

جلال مقامی

همه مردان شاه All the King's Men

افشین زینوری

بازرس (دوبله اول) Sleuth 

استرداد کنندگان Repo Men

امیر صمصامی

هوگو Hugo 

اردشیر منظم

پرونده های شرلوک هلمز (اپیزود محل قدیمی شوسکومب) The Case-Book of Sherlock Holmes 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بانو الیزا - ۱۳۹۶/۸/۳۰ عصر ۰۱:۰۰

 


Raintree County

فیلم درخت زندگی یا شهر رینتری بخاطر بازه ی زمانی داستان فیلم در قرن نوزده و طراحی صحنه و طراحی لباس و شخصیت پردازی اون خیلی راحت بیننده رو به یاد فضای فیلم پرشکوه بربادرفته میندازه . البته اینبار قصه ی متفاوتی رو در پیش خواهیم داشت با آدمهای متفاوت . اما یه کسی تو این فیلم مارو تا حدی به یاد اسکارلت اوهارای بربادرفته میندازه و اون شخصیت سوزانا با بازی الیزابت تیلور ، با چهره ای همون قدر افسونگر و با همون ذات خودخواه و غیرقابل اعتماده .( و همانند مکانی در آفتاب مونتکومری رو از عشق اولش می دزده ! و با ترفند باردار شدن او را وادار به ازدواج میکنه ) که درست نقطه مقابل  نِل با بازی  اوا مری سنت که دختری آرام باوقار باصداقت و قابل اعتماده ، قرار داره .

در این فیلم همونقدر که انتخاب خسروشاهی برای مونتکومری کلیفت و ایرج ناظریان برای لی ماروین  بسیار مناسب جلوه میکرد . به همون نسبت انتخاب دوبلورهای خانم این فیلم تعجب انگیز بود. بدون شک بهترین انتخاب دوبلور برای نِل ، مریم شیرزاد به جای رفعت هاشم پور بود و ازون طرف انتخاب تاجی احمدی که بسیار مناسب چهره و نقش های جین فوندا و جولی اندروز (کاراکتر دخترانی که صرفا پر انرژی هستند و نه خودخواه ) برای شخصیت سوزانا واقعا نا مناسب بود . و چنانچه رفعت عزیز بجای نِل نقش سوزانا رو صحبت میکرد ، در اون صورت جذابیت این کاراکتر همانند اسکارلت اوهارا ، صدچندان می نمود.

برای ما علاقمندان به دوبله گاهی دلیل اصلی نگهداری خیلی از فیلمهای کلاسیک و فیلمهای قدیمی ایرانی دوبله های اون فیلمهاست و بس. وگرنه فیلمی همچون درخت زندگی علی رغم این همه هزینه و وجود این ستاره های ارزشمند ، به دلیل نبود یک فیلمنامه یکدست ،  منجر به سرگردانی بیننده میشه و متاسفانه از انتخاب دوبلورهای نامناسب هم رنج میبره ، نمیتونه در آرشیو شخصی علاقمندان یک اثر با ارزشی به حساب بیاد...

به قول مریم شیرزاد: باید نقش را به نقشگوی درست آن سپرد. در غیر اینصورت مدیون مصرف کننده‌های میلیونی آن فیلم خواهیم شد




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - rahgozar_bineshan - ۱۳۹۶/۸/۳۰ عصر ۰۳:۲۱

(۱۳۹۶/۸/۳۰ عصر ۰۱:۰۰)بانو الیزا نوشته شده:  

 


Raintree County

فیلم درخت زندگی یا شهر رینتری بخاطر بازه ی زمانی داستان فیلم در قرن نوزده و طراحی صحنه و طراحی لباس و شخصیت پردازی اون خیلی راحت بیننده رو به یاد فضای فیلم پرشکوه بربادرفته میندازه . البته اینبار قصه ی متفاوتی رو در پیش خواهیم داشت با آدمهای متفاوت . اما یه کسی تو این فیلم مارو تا حدی به یاد اسکارلت اوهارای بربادرفته میندازه و اون شخصیت سوزانا با بازی الیزابت تیلور ، با چهره ای همون قدر افسونگر و با همون ذات خودخواه و غیرقابل اعتماده .( و همانند مکانی در آفتاب مونتکومری رو از عشق اولش می دزده ! و با ترفند باردار شدن او را وادار به ازدواج میکنه ) که درست نقطه مقابل  نِل با بازی  اوا مری سنت که دختری آرام باوقار باصداقت و قابل اعتماده ، قرار داره .

در این فیلم همونقدر که انتخاب خسروشاهی برای مونتکومری کلیفت و ایرج ناظریان برای لی ماروین  بسیار مناسب جلوه میکرد . به همون نسبت انتخاب دوبلورهای خانم این فیلم تعجب انگیز بود. بدون شک بهترین انتخاب دوبلور برای نِل ، مریم شیرزاد به جای رفعت هاشم پور بود و ازون طرف انتخاب تاجی احمدی که بسیار مناسب چهره و نقش های جین فوندا و جولی اندروز (کاراکتر دخترانی که صرفا پر انرژی هستند و نه خودخواه ) برای شخصیت سوزانا واقعا نا مناسب بود . و چنانچه رفعت عزیز بجای نِل نقش سوزانا رو صحبت میکرد ، در اون صورت جذابیت این کاراکتر همانند اسکارلت اوهارا ، صدچندان می نمود.

برای ما علاقمندان به دوبله گاهی دلیل اصلی نگهداری خیلی از فیلمهای کلاسیک و فیلمهای قدیمی ایرانی دوبله های اون فیلمهاست و بس. وگرنه فیلمی همچون درخت زندگی علی رغم این همه هزینه و وجود این ستاره های ارزشمند ، به دلیل نبود یک فیلمنامه یکدست ،  منجر به سرگردانی بیننده میشه و متاسفانه از انتخاب دوبلورهای نامناسب هم رنج میبره ، نمیتونه در آرشیو شخصی علاقمندان یک اثر با ارزشی به حساب بیاد...

به قول مریم شیرزاد: باید نقش را به نقشگوی درست آن سپرد. در غیر اینصورت مدیون مصرف کننده‌های میلیونی آن فیلم خواهیم شد

مریم شیرزاد؟؟tajob

گمان کنم این فیلم وقتی دوبله شده باشه که هنوز خانم شیرزاد وارد عرصه دوبله نشده بودند...!!!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۶/۸/۳۰ عصر ۰۶:۲۱

(۱۳۹۶/۸/۳۰ عصر ۰۳:۲۱)rahgozar_bineshan نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۸/۳۰ عصر ۰۱:۰۰)بانو الیزا نوشته شده:  

 


Raintree County

فیلم درخت زندگی یا شهر رینتری بخاطر بازه ی زمانی داستان فیلم در قرن نوزده و طراحی صحنه و طراحی لباس و شخصیت پردازی اون خیلی راحت بیننده رو به یاد فضای فیلم پرشکوه بربادرفته میندازه . البته اینبار قصه ی متفاوتی رو در پیش خواهیم داشت با آدمهای متفاوت . اما یه کسی تو این فیلم مارو تا حدی به یاد اسکارلت اوهارای بربادرفته میندازه و اون شخصیت سوزانا با بازی الیزابت تیلور ، با چهره ای همون قدر افسونگر و با همون ذات خودخواه و غیرقابل اعتماده .( و همانند مکانی در آفتاب مونتکومری رو از عشق اولش می دزده ! و با ترفند باردار شدن او را وادار به ازدواج میکنه ) که درست نقطه مقابل  نِل با بازی  اوا مری سنت که دختری آرام باوقار باصداقت و قابل اعتماده ، قرار داره .

در این فیلم همونقدر که انتخاب خسروشاهی برای مونتکومری کلیفت و ایرج ناظریان برای لی ماروین  بسیار مناسب جلوه میکرد . به همون نسبت انتخاب دوبلورهای خانم این فیلم تعجب انگیز بود. بدون شک بهترین انتخاب دوبلور برای نِل ، مریم شیرزاد به جای رفعت هاشم پور بود و ازون طرف انتخاب تاجی احمدی که بسیار مناسب چهره و نقش های جین فوندا و جولی اندروز (کاراکتر دخترانی که صرفا پر انرژی هستند و نه خودخواه ) برای شخصیت سوزانا واقعا نا مناسب بود . و چنانچه رفعت عزیز بجای نِل نقش سوزانا رو صحبت میکرد ، در اون صورت جذابیت این کاراکتر همانند اسکارلت اوهارا ، صدچندان می نمود.

برای ما علاقمندان به دوبله گاهی دلیل اصلی نگهداری خیلی از فیلمهای کلاسیک و فیلمهای قدیمی ایرانی دوبله های اون فیلمهاست و بس. وگرنه فیلمی همچون درخت زندگی علی رغم این همه هزینه و وجود این ستاره های ارزشمند ، به دلیل نبود یک فیلمنامه یکدست ،  منجر به سرگردانی بیننده میشه و متاسفانه از انتخاب دوبلورهای نامناسب هم رنج میبره ، نمیتونه در آرشیو شخصی علاقمندان یک اثر با ارزشی به حساب بیاد...

به قول مریم شیرزاد: باید نقش را به نقشگوی درست آن سپرد. در غیر اینصورت مدیون مصرف کننده‌های میلیونی آن فیلم خواهیم شد

مریم شیرزاد؟؟tajob

گمان کنم این فیلم وقتی دوبله شده باشه که هنوز خانم شیرزاد وارد عرصه دوبله نشده بودند...!!!

سلام دوست عزیز

در آن موقع که این فیلم دوبله شد، با توجه به تیم دوبله البته عرض میکنم، احتمالا اواخر دهه 40 یا اوایل دهه 50 بوده و در آن زمان هنوز خانم شیرزاد وارد عرصه دوبله نشده بودند!!!

همچنین بسته به آن شرکت و موسسه ای که تصمیم به دوبله هر فیلم میگرفت نیز داشته، گاه دیده شده فلان پخش کننده یا حتی نماینده فیلم اصرار داشته فلان گوینده بجای فلان بازیگر دوبله کند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - بانو الیزا - ۱۳۹۶/۹/۱ صبح ۰۹:۳۱

(۱۳۹۶/۸/۳۰ عصر ۰۳:۲۱)rahgozar_bineshan نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۸/۳۰ عصر ۰۱:۰۰)بانو الیزا نوشته شده:  

 


 

 بدون شک بهترین انتخاب دوبلور برای نِل ، مریم شیرزاد به جای رفعت هاشم پور بود

مریم شیرزاد؟؟tajob

گمان کنم این فیلم وقتی دوبله شده باشه که هنوز خانم شیرزاد وارد عرصه دوبله نشده بودند...!!!

جدا؟ من دقیق نمی دونستم و چون همین خانم شیرزاد در فیلم در بارانداز 1954 به جای همین اوا مری سنت گویندگی کردند و همینطور در فیلم ماجراهای نیمروز 1952به جای گریس کلی ، تصورم این بود که اون زمان کار میکردند .

پس با این اوصاف ، در دوبله ی فیلمها ترتیب سال ساخت مطرح نبوده .




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - آدری لاووا - ۱۳۹۶/۹/۱ صبح ۱۰:۵۰

آقای چنگیز جلیلوند در برنامه ای گفتند که به خاطر گذشت زمان،قسمت هایی از فیلم های دوبله شده از بین رفته بود و به خاطر همین بعضی از اون فیلم ها مجددا دوبله شدند. احتمالا این اتفاق برای دوبله فیلم در بارانداز هم افتاده بود و به خاطر همین دومرتبه در سال های اخیر دوبله شد و آقای جلیلوند و خانم شیرزاد،آقای میرطاهر مظلومی و شایان شامبیاتی و ... در اون گویندگی کردند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - rahgozar_bineshan - ۱۳۹۶/۹/۴ صبح ۰۹:۳۱

(۱۳۹۶/۹/۱ صبح ۰۹:۳۱)بانو الیزا نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۸/۳۰ عصر ۰۳:۲۱)rahgozar_bineshan نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۸/۳۰ عصر ۰۱:۰۰)بانو الیزا نوشته شده:  

 


 

 بدون شک بهترین انتخاب دوبلور برای نِل ، مریم شیرزاد به جای رفعت هاشم پور بود

مریم شیرزاد؟؟tajob

گمان کنم این فیلم وقتی دوبله شده باشه که هنوز خانم شیرزاد وارد عرصه دوبله نشده بودند...!!!

جدا؟ من دقیق نمی دونستم و چون همین خانم شیرزاد در فیلم در بارانداز 1954 به جای همین اوا مری سنت گویندگی کردند و همینطور در فیلم ماجراهای نیمروز 1952به جای گریس کلی ، تصورم این بود که اون زمان کار میکردند .

پس با این اوصاف ، در دوبله ی فیلمها ترتیب سال ساخت مطرح نبوده .

فیلم بارانداز 2 تا دوبله دارد یک دوبله قدیمی و دیگری دوبله جدیدی که چندسال پیش در قرن بیست و یک انجام گرفت و خانم شیرزاد در این نسخه از دوبله گویندگی کردند!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لوک مک گرگور - ۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۱۲:۱۴

من دیدگاهی دارم که البته شاید همه باهاش موافق نباشند اما دوست داشتم اینجا مطرح کنم. به اعتقاد من یکی از مشکلات دوبله کشور فعالیت بیش از حد سعید ‌‌‌مظفری، منوچهر والی زاده و زهره شکوفنده و چند نفر دیگر است. البته در اینکه اینها دوبلورهای شاخصی هستند شکی نیست اما اینکه فقط صدای اینها شنیده بشه و صدای بسیاری از دوبلور های قدیمی و جدید شنیده نشه و یا خیلی کم شنیده بشه اصلا نشان از دوبله حرفه ای نیست. شاید بشه گفت در نود درصد فیلم‌ها صدای اینها و یا مثلا افشین زی نوری شنیده میشه و خیلی ها هم کم کار هستند.

به طور مثال به اعتقاد من دوبلور مناسب برای برد  پیت عباس نباتی است. لحن صدای این دوبلور با طرز نگاه و لبخندش تناسب خاصی داره.

صنم نکو اقبال هم لحن صدایش با آنجلینا جولی تناسب خاصی دارد.

و یا ناصر نظامی می تواند یک جان تراولتا گوی بی نظیر باشد.

و یا خیلی از دوبلورها مانند امیر محمد صمصامی، ناصر نظامی، محمد عبادی، ظفر گرایی و خیلی های دیگه هم سالهاست بیشتر نقش‌های مکمل را می گویند. چرا؟ چه فرقی بین نقش اول گوها با سایرین است. به نظر من که اگر مجال رل اول گفتن برای همه برابر باشد دوبله های درخشانی را خواهیم داشت.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ال سید - ۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۰۱:۴۰

(۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۱۲:۱۴)لوک مک گرگور نوشته شده:  

من دیدگاهی دارم که البته شاید همه باهاش موافق نباشند اما دوست داشتم اینجا مطرح کنم. به اعتقاد من یکی از مشکلات دوبله کشور فعالیت بیش از حد سعید ‌‌‌مظفری، منوچهر والی زاده و زهره شکوفنده و چند نفر دیگر است. البته در اینکه اینها دوبلورهای شاخصی هستند شکی نیست اما اینکه فقط صدای اینها شنیده بشه و صدای بسیاری از دوبلور های قدیمی و جدید شنیده نشه و یا خیلی کم شنیده بشه اصلا نشان از دوبله حرفه ای نیست. شاید بشه گفت در نود درصد فیلم‌ها صدای اینها و یا مثلا افشین زی نوری شنیده میشه و خیلی ها هم کم کار هستند.

کم کار نیستند باید ازشون دعوت بشه که بیان که دعوت نمیشه

(۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۱۲:۱۴)لوک مک گرگور نوشته شده:  

به طور مثال به اعتقاد من دوبلور مناسب برای برد  پیت عباس نباتی است. لحن صدای این دوبلور با طرز نگاه و لبخندش تناسب خاصی داره.

 مخالفم،میگم بد نیست یه مروری به گویندگان برد پیت داشته باشیم ،اولین گوینده برد پیت مقامی بود(هفت)بعدش خسروشاهی(هفت سال در تبت)و بعد مظفری (زینوری هم به جایش گویندگی کرده) که به نظر من همشون خوب بودن ولی حتی فکرکردن به گویندگی نباتی هم اذیت کنندست

(۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۱۲:۱۴)لوک مک گرگور نوشته شده:  

صنم نکو اقبال هم لحن صدایش با آنجلینا جولی تناسب خاصی دارد.

نکواقبال بیشتر به درد نریشن گویی میخوره تا رل گفتن 

(۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۱۲:۱۴)لوک مک گرگور نوشته شده:  

و یا ناصر نظامی می تواند یک جان تراولتا گوی بی نظیر باشد. 

صدای ناصر نظامی به افراد پیر یا میانسال که موهاشون دیگه سفید شده میخوره ،همون والی زاده بهترین گویندست برای این بازیگر

(۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۱۲:۱۴)لوک مک گرگور نوشته شده:  

و یا خیلی از دوبلورها مانند امیر محمد صمصامی، ناصر نظامی، محمد عبادی، ظفر گرایی و خیلی های دیگه هم سالهاست بیشتر نقش‌های مکمل را می گویند. چرا؟ چه فرقی بین نقش اول گوها با سایرین است. به نظر من که اگر مجال رل اول گفتن برای همه برابر باشد دوبله های درخشانی را خواهیم داشت.

اگر اشتباه نکم صمصامی رل اول گویِ و بقیه ای که گفتید مکمل گو ،فرق بینشون هم اینه که قیمتشون مشخصه یعنی اگه یه رل اول گو تویِ فیلم یه رل پرتن بگه همون پول رل اولو میگیره درباره مکمل گوها هم همین طور

دوبلور های کشورما نسبت به دوبلورهای کشورهای دیگه خیلی بهترن حتی از ایتالیا ،بیشتر مشکل دوبه، بحث مدیرت دوبلاژِ .....





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لوک مک گرگور - ۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۰۲:۳۸

(۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۰۱:۴۰)ال سید نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۱۲:۱۴)لوک مک گرگور نوشته شده:  

من دیدگاهی دارم که البته شاید همه باهاش موافق نباشند اما دوست داشتم اینجا مطرح کنم. به اعتقاد من یکی از مشکلات دوبله کشور فعالیت بیش از حد سعید ‌‌‌مظفری، منوچهر والی زاده و زهره شکوفنده و چند نفر دیگر است. البته در اینکه اینها دوبلورهای شاخصی هستند شکی نیست اما اینکه فقط صدای اینها شنیده بشه و صدای بسیاری از دوبلور های قدیمی و جدید شنیده نشه و یا خیلی کم شنیده بشه اصلا نشان از دوبله حرفه ای نیست. شاید بشه گفت در نود درصد فیلم‌ها صدای اینها و یا مثلا افشین زی نوری شنیده میشه و خیلی ها هم کم کار هستند.

کم کار نیستند باید ازشون دعوت بشه که بیان که دعوت نمیشه

(۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۱۲:۱۴)لوک مک گرگور نوشته شده:  

به طور مثال به اعتقاد من دوبلور مناسب برای برد  پیت عباس نباتی است. لحن صدای این دوبلور با طرز نگاه و لبخندش تناسب خاصی داره.

 مخالفم،میگم بد نیست یه مروری به گویندگان برد پیت داشته باشیم ،اولین گوینده برد پیت مقامی بود(هفت)بعدش خسروشاهی(هفت روز در تبت)و بعد مظفری (زینوری هم به جایش گویندگی کرده) که به نظر من همشون خوب بودن ولی حتی فکرکردن به گویندگی نباتی هم اذیت کنندست

(۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۱۲:۱۴)لوک مک گرگور نوشته شده:  

صنم نکو اقبال هم لحن صدایش با آنجلینا جولی تناسب خاصی دارد.

نکواقبال بیشتر به درد نریشن گویی میخوره تا رل گفتن 

(۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۱۲:۱۴)لوک مک گرگور نوشته شده:  

و یا ناصر نظامی می تواند یک جان تراولتا گوی بی نظیر باشد. 

صدای ناصر نظامی به افراد پیر یا میانسال که موهاشون دیگه سفید شده میخوره ،همون والی زاده بهترین گویندست برای این بازیگر

(۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۱۲:۱۴)لوک مک گرگور نوشته شده:  

و یا خیلی از دوبلورها مانند امیر محمد صمصامی، ناصر نظامی، محمد عبادی، ظفر گرایی و خیلی های دیگه هم سالهاست بیشتر نقش‌های مکمل را می گویند. چرا؟ چه فرقی بین نقش اول گوها با سایرین است. به نظر من که اگر مجال رل اول گفتن برای همه برابر باشد دوبله های درخشانی را خواهیم داشت.

اگر اشتباه نکم صمصامی رل اول گویِ و بقیه ای که گفتید مکمل گو ،فرق بینشون هم اینه که قیمتشون مشخصه یعنی اگه یه رل اول گو تویِ فیلم یه رل پرتن بگه همون پول رل اولو میگیره درباره مکمل گوها هم همین طور

دوبلور های کشورما نسبت به دوبلورهای کشورهای دیگه خیلی بهترن حتی از ایتالیا ،بیشتر مشکل دوبه، بحث مدیرت دوبلاژِ .....


با احترام به نظر شما اما دیدگاه ما درباره دوبلور اون بازیگرها متفاوته. ولی بحث اصلی من برابری همه دوبلورهاست. اینکه همه بتونند به اندازه و در جای درستش کار کنند. خیلی از دوبلور هایی که الان مکمل گو هستند روزی روزگاری در سال‌های گذشته نقش اول گو بودند. این یک واقعیته که در گذشته افراد بیشتری نقش اول گو بودند.

با تشکر




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ال سید - ۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۰۴:۳۷

(۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۰۲:۳۸)لوک مک گرگور نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۰۱:۴۰)ال سید نوشته شده:  

با احترام به نظر شما اما دیدگاه ما درباره دوبلور اون بازیگرها متفاوته. ولی بحث اصلی من برابری همه دوبلورهاست. اینکه همه بتونند به اندازه و در جای درستش کار کنند. خیلی از دوبلور هایی که الان مکمل گو هستند روزی روزگاری در سال‌های گذشته نقش اول گو بودند. این یک واقعیته که در گذشته افراد بیشتری نقش اول گو بودند.

با تشکر

میشه بگید منظورتون کدوم گوینده هاست؟در این مواردی که فرمودید همه مکمل گو بودند حتی در قبل انقلاب




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لوک مک گرگور - ۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۰۶:۳۸

(۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۰۴:۳۷)ال سید نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۰۲:۳۸)لوک مک گرگور نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۰۱:۴۰)ال سید نوشته شده:  

با احترام به نظر شما اما دیدگاه ما درباره دوبلور اون بازیگرها متفاوته. ولی بحث اصلی من برابری همه دوبلورهاست. اینکه همه بتونند به اندازه و در جای درستش کار کنند. خیلی از دوبلور هایی که الان مکمل گو هستند روزی روزگاری در سال‌های گذشته نقش اول گو بودند. این یک واقعیته که در گذشته افراد بیشتری نقش اول گو بودند.

با تشکر

میشه بگید منظورتون کدوم گوینده هاست؟در این مواردی که فرمودید همه مکمل گو بودند حتی در قبل انقلاب

ناصر نظامی گوینده نقش اصلی سریال مرد شش میلیون دلاری بود. نقش اصلی سریال جک وینسنت.نقش اصلی کارتون دور دنیا در هشتاد روز. نقش دوم سریال مینو و ...

محمد عبادی در سریال تعقیب طولانی و فیلم والت دیزنی تیزپا. انیمیشنی که اسمش یادم نیست.همچنین یکی از کاراکترهای اصلی کارتون سفرهای کومون، کارتون افسانه سه برادر، فیلم های داوطلب مرگ  و خاطرات خانوادگی و غیره.

امیر محمد صمصامی بیشتر جوانهای فیلمها و سریالهایی که در دهه هفتاد دوبله شدند، مانند گمشده در برهوت، وعده پسر ، هاکلبری فین و ...

غلامعلی افشاریه، اسکیپی، زورو و ....

ظفر گرایی کارتون پانزده پسر ،علی بابا در سندباد ، یک کارتون دیگه که باز متاسفانه اسمش یادم نیست.

و دوبلور های دیگر

حالا اینها نقشهای مکمل زیادی هم داشتند . همیشه هم نقش اول یا دوم نبودند. ولی خوب دوبله صحیح هم همینه که دوبلور گاهی نقش اصلی می گه گاهی نقش مکمل ، این جوری هم تنوع به کارگیری صداها بیشتر میشه و هم حالا نگیم برابر اما تقریبا برابر کار می کنند.

یک مثال دیگه مثلا محمود قنبری که قبلا از دوبلور های والی زاده و کیکاووس یاکیده زیاد استفاده می کرد معمولا والی زاده نقش اصلی بود و یاکیده نقش مکمل. نمی گم یاکیده دوبلور بهتری است یا مثلا انتخاب های قنبری اشتباه بودند ولی خوب مشخصه به عنوان دوبلور درجه یک و درجه دو بهشون نگاه میشده.

در نهایت هم اضافه کنم کسی که وارد دوبله می شه یا توی چند سال اول می تونه دوبلور حرفه ای بشه یا نمی تونه .پس اینکه بگیم فلان دوبلور چهل سال سابقه داره و فلانی ده سال، پس اون قدیمیه حتما بهتره اشتباهه، چرا که خود دوبلور های باسابقه قبل از انقلاب که به مراتب جوانتر و کم سابقه تر بودند به دلایل مختلف از جمله مدیریت دوبلاژ قوی تر بهتر کار می کردند.

من برای همه دوبلورها ارزش قائل هستم و برای همین به برابری شون معتقدم و به نظرم از خیلی هاشون در حد قابلیتشون استفاده نمیشه.

در نهایت اینها تنها نظرات شخصی من بودند و طبیعتا هر کس نظر خاص خودش را داره.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لوک مک گرگور - ۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۰۶:۵۶

راستی این تایپیک خیلی جالبیه.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۶/۹/۹ عصر ۰۸:۵۲

جولی کریستی

ژاله کاظمی

دکتر ژیواگو

حالا نگاه نکن (در ایران: طلسم)(دوبله اول)

دور از اجتماع خشمگین (دوبله اول)

دارلینگ

در جستجوی گریگوری

مک‌کب و خانم میلر

شامپو

واسطه

فارنهایت 451

پتولیا

بانوی سریع (در ایران: ماشین عشق)

کسیدی جوان

زهره شکوفنده

دور از او

دور از اجتماع خشمگین (دوبله دوم)

قدرت

چنین چیزی وجود ندارد

نگین کیانفر

حالا نگاه نکن (در ایران: طلسم)(دوبله دوم)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۶/۹/۱۳ عصر ۱۱:۱۲

جیمز دین


خسرو خسروشاهی

شرق بهشت (دوبله دوم)

شورش بی دلیل (دوبله دوم)



چنگیز جلیلوند

غول

شرق بهشت (دوبله اول)



کاووس دوستدار

شورش بی دلیل (دوبله اول)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۶/۹/۲۳ صبح ۰۲:۱۱

شلی وینترز


سیمین سرکوب

ماما فشنگی

عمه رو را کی کشت

در چنگال اختاپوس

الماس‌ها

فریاد در شهر

بورژوای کوچک کوچک



آذر دانشی

اسیر اهریمن

شهری در آتش

هارپر (دوبله دوم)


رفعت هاشم‌پور
  

حادثه پوزایدن (در ایران: جهنم زیر و رو)

خاطرات آن فرانک

شکارچیان پوست سر (دوبله دوم)


پروین‌دخت نویدی

وینچستر 73 (دوبله اول)

آلفی

هارپر (دوبله اول)

بدری نوراللهی

شب بخیر خانم کمپبل


تاجی احمدی

وحشی‌های جوان




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۶/۹/۲۵ صبح ۰۳:۰۸

دایان کیتون


شهلا ناظریان

پدرخوانده 2

پدرخوانده 3

خواب‌آلود


رفعت هاشم‌پور

پدرخوانده 1 (دوبله اول)

دوباره بزن سام


زهره شکوفنده

اطاق ماروین

راز جنایت منهتن


مینو غزنوی

پدرخوانده 1 (دوبله دوم)

آنی هال


مهین کسمایی

عشق و مرگ




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۹/۲۵ صبح ۰۶:۲۷

(۱۳۹۶/۹/۲۵ صبح ۰۳:۰۸)لو هارپر نوشته شده:  

دایان کیتون

مریم صفی خانی 

پول کثیف Mad Money




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۶/۹/۲۵ عصر ۱۱:۲۴

وودی آلن


اصغر افضلی

پول را بردار و فرارکن

موزها

نفرین عقرب یشمی

آنی هال

عشق و مرگ

خواب آلود

راز جنایت منهتن

بدل

دوباره بزن سام

تازه چه خبر، پوسی کت؟

ناصر خاوری

کازینو رویال




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۹/۲۶ صبح ۰۵:۰۱

(۱۳۹۶/۹/۲۵ عصر ۱۱:۲۴)لو هارپر نوشته شده:  

وودی آلن

اصغر افضلی

پسران طلایی The Sunshine Boys




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۶/۹/۲۸ صبح ۰۳:۰۲

جک نیکلسون


ناصر طهماسب

پرواز بر فراز آشیانه فاخته (در ایران: دیوانه از قفس پرید)(هر دو دوبله)

محله چینی‌ها

آخرین قارون

درخشش

درباره اشمیت

قول

معرفت جسم

پنج قطعه آسان

رفتگان (هر دو دوبله)


حسین عرفانی

گرگ

چند مرد خوب

از این بهتر نمیشه


چنگیز جلیلوند

آب‌بندهای میسوری


پرویز ربیعی

ایزی رایدر


جلال مقامی

مسافر (در ایران: خبرنگار)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۹/۲۸ صبح ۰۴:۲۵

(۱۳۹۶/۹/۲۸ صبح ۰۳:۰۲)لو هارپر نوشته شده:  

جک نیکلسون

ناصر تهماسب

فهرست آرزوها The Bucket List

*بیصبرانه چشم به راه یه دوبله درخور برای فیلم بتمن تیم برتون مانده ایم....

**نسخه دوبله پنج قطعه آسان نایابه؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۹/۲۸ صبح ۰۴:۴۱

دوبلورهای هیث لجر

کیکاووس یاکیده

میهن پرست The Patriot 

داستان شوالیه A Knight's Tale 

منوچهر والی زاده

ند کلی Ned Kelly 

منوچهر زنده دل

برادران گریم The Brothers Grimm

منوچهر اسماعیلی

شوالیه تاریکی The Dark Knight




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۹/۲۸ صبح ۰۵:۰۵

دوبلورهای سر دنیل دی لوییس

بهرام زند

دارودسته های نیویورکی Gangs of New York 

خون به پا خوهد شد There Will Be Blood 

منوچهر والی زاده

آخرین بازمانده موهیکان ها The Last of the Mohicans

سعید مظفری

به نام پدر In the Name of the Father

احمد مندوب هاشمی

گاندی Gandhi




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۲ صبح ۰۶:۲۵

(۱۳۹۵/۹/۱ صبح ۰۹:۲۶)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای کنت برانا

ناصر تهماسب

مرد نان زنجبیلی The Gingerbread Man 

هری پاتر و تالار اسرار (دوبله اول) Harry Potter and the Chamber of Secrets 

چنگیز جلیلوند

هملت Hamlet

رضا آفتابی

هری پاتر و تالار اسرار (دوبله دوم) Harry Potter and the Chamber of Secrets

شایان شامبیاتی 

والکیری Valkyrie 

چنگیز جلیلوند

هنری پنجم Henry V

دانکرک Dunkirk




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۲ صبح ۰۶:۴۶

دوبلورهای جیم کویزل

خسرو خسروشاهی

مظنون (سریال) Person of Interest 

منوچهر والی زاده

خط قرمز باریک The Thin Red Line

جنایات بزرگ High Crimes

دژاوو  Déjà Vu

نقشه فرار  Escape Plan

کیکاووس یاکیده

کونت مونت کریستو The Count of Monte Cristo

سعید مظفری

چشمان فرشته Angel Eyes




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۲ صبح ۰۷:۱۷

دوبلورهای تام هاردی

ژرژ پطروسی

مبارز Warrior

قانون شکنان Lawless 

سعید مظفری

تابو (سریال- دوبله دوم) Taboo

دانکرک Dunkirk

کسری کیانی

تلقین (دوبله اول)  Inception

رفوگر،خیاط،سرباز،جاسوس Tinker Tailor Soldier Spy 

بهرام زند

اسطوره Legend

شایان شام بیانی

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله سوم) The Dark Knight Rises

تابو (سریال- دوبله اول) Taboo

منوچهر والی زاده  tajob2

از گور برخاسته The Revenant

تورج مهرزادیان 

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله دوم) The Dark Knight Rises

نصرالله مدقالچی :ccco

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله اول) The Dark Knight Rises

شوربختانه باید به لیست ستاره های بیصاحب در دوبله اضافه بشه که تعداد گویندگانش از تعداد نقش ها بیشتره!!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۲ صبح ۱۱:۳۹

دوبلورهای دنی ده ویتو

منوچهر اسماعیلی

دوقلوها Twins

بازگشت بتمن Batman Returns

باران ساز  The Rainmaker

اصغر افضلی

ماهی بزرگ  Big Fish

تورج مهرزادیان

محرمانه لس آنجلس (دوبله دوم) L.A. Confidential

انگیزه مضاعف The Big Kahuna

سرقت Heist

محمد عبادی

محرمانه لس آنجلس (دوبله اول) L.A. Confidential

ظفر گرایی

دیوانه از قفس پرید One Flew Over the Cuckoo's Nest




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۶/۱۰/۲ عصر ۰۱:۰۴

[quote='دیوید نودلز' pid='36682' dateline='1514000842']

دوبلورهای تام هاردی

ژرژ پطروسی

مبارز Warrior

قانون شکنان Lawless 

سعید مظفری

تابو (سریال- دوبله دوم) Taboo

دانکرک Dunkirk

کسری کیانی

تلقین (دوبله اول)  Inception

رفوگر،خیاط،سرباز،جاسوس Tinker Tailor Soldier Spy 

بهرام زند

اسطوره Legend

شایان شام بیانی

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله سوم) The Dark Knight Rises

تابو (سریال- دوبله اول) Taboo

منوچهر والی زاده  tajob2

از گور برخاسته The Revenant

تورج مهرزادیان 

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله دوم) The Dark Knight Rises

نصرالله مدقالچی :ccco

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله اول) The Dark Knight Rises

شوربختانه باید به لیست ستاره های بیصاحب در دوبله اضافه بشه که تعداد گویندگانش از تعداد نقش ها بیشتره!!

[/quote

شایان شامبیاتی؛ 

از گور برخواسته(دوبله دوم)

سریال نقابداران




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۶/۱۰/۲ عصر ۰۴:۰۲

(۱۳۹۶/۹/۲۸ صبح ۰۵:۰۵)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای سر دنیل دی لوییس

بهرام زند

دارودسته های نیویورکی Gangs of New York 

خون به پا خوهد شد There Will Be Blood 

منوچهر والی زاده

آخرین بازمانده موهیکان ها The Last of the Mohicans

سعید مظفری

به نام پدر In the Name of the Father

احمد مندوب هاشمی

گاندی Gandhi

ناصر طهماسب :

خون به پا خواهد شد ( دوبله دوم )

چنگیز جلیلوند :

پای چپ من


(۱۳۹۵/۹/۱۵ صبح ۰۴:۳۶)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای یان هولم

اکبر منانی

بیگانه Alien

هملت Hamlet 

ناصر احمدی

کافکا Kafka 

سالار جنگ Lord of War 

هابیت؛ سفر غیر منتظره (دوبله دوم) The Hobbit: An Unexpected Journey

امیر هوشنگ قطعه ای

بینوایان Les Misérables 

ایرج رضایی

ارباب حلقه ها؛ یاران حلقه The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring 

اصغر افضلی

هوانورد The Aviator 

پرویز ربیعی

جاگرنات Juggernaut

ناصر تهماسب

هابیت؛ سفر غیر منتظره (دوبله اول) The Hobbit: An Unexpected Journey 

چنگیز جلیلوند

روزی پس از فردا The Day After Tomorrow

ژرژپطرسی :

پیش برو یا بمیر( شیرهای صحرا)

عیسای ناصری




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۶/۱۰/۴ عصر ۰۷:۴۹

آنتونی پرکینز



کاووس دوستدار

فدرا

دوباره خداحافظ (در ابران: آیا برامس را دوست دارید)

روانی

پنج مایل به نیمه شب

هوس زیر درخت نارون


خسرو خسروشاهی

زندگی و دوران قاضی روی بین

قتل در قطار سریع‌السیر شرق (دوبله اول)

محاکمه (دوبله دوم)


ناصر طهماسب

بی‌ نوایان

زمستان می‌کشد


سعید مظفری


قتل در قطار سریع‌السیر شرق (دوبله دوم)


کنعان کیانی

ماده 22




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۶ صبح ۰۶:۴۴

(۱۳۹۶/۱۰/۴ عصر ۰۷:۴۹)لو هارپر نوشته شده:  

آنتونی پرکینز

* گوینده پرکینز در دو دوبله "آیا پاریس میسوزد؟" چه کسی بوده؟

** اینکه ذکر شده محاکمه (دوبله دوم) یعنی این فیلم دوبله اول داره؟ اطلاعاتی ازش موجوده؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۶ صبح ۰۸:۴۶

دوبلورهای مت دیمون

 یکی از معدود سوپراستارهای معاصر که در آشفته بازار دوبله جان سالم به در برده و تارومار نشد!

افشین زینوری

ویل هانتینگ خوب Good Will Hunting 

باران ساز The Rainmaker  

نجات سرجوخه رایان  Saving Private Ryan 

آقای ریپلی نابغه The Talented Mr. Ripley 

مجموعه یازده، دوازده، سیزده یار اوشن Ocean's Eleven 

هویت بورن The Bourne Identity  

سیریانا Syriana

برتری بورن  The Bourne Supremacy 

چوپان خوب The Good Shepherd 

اتمام حجت بورن  The Bourne Ultimatum 


تسلیم ناپذیر Invictus 

سرزمین موعود  Promised Land 

الزیوم Elysium 

شیوع Contagion 

مردان آثار یادبود The Monuments Men 

میان ستاره ای Interstellar 

مریخی  The Martian  

جیسون بورن (دوبله دوم) Jason Bourne 

دیوار بزرگ The Great Wall  

خسرو خسروشاهی

حماسه ساز The Legend of Bagger Vance 

برادران گریم The Brothers Grimm  

منوچهر والی زاده

همه اسبان زیبا (دوبله اول) All the Pretty Horses  

مطرود (دوبله دوم) The Departed 

سعید مظفری

همه اسبان زیبا (دوبله دوم) All the Pretty Horses 

آخرت Hereafter  

شهامت حقیقی True Grit 

امیر صمصامی

مطرود (دوبله اول)ا The Departed 

جیسون بورن (دوبله اول) Jason Bourne 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۶ صبح ۰۹:۴۹

دوبلورهای جوزف فاینس Joseph Fiennes

کیکاووس یاکیده

دشمن در آستانه دروازه Enemy at the Gates  

حمله بزرگ The Great Raid 

چنگیز جلیلوند

الیزابت Elizabeth   

خسرو خسروشاهی

تاجر ونیزی The Merchant of Venice   

سعید مظفری

لوتر Luther  

رضا آفتابی

هرکول Hercules 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۶ صبح ۱۰:۳۵

دوبلورهای ژان رنو Jean Reno

بهرام زند

لئون (دوبله دوم) Léon: The Professional 

معجون زمان Les couloirs du temps

رودخانه قرمز  The Crimson Rivers 

خفه شو (دوبله دوم) Ruby & Quentin  

دیدار Just Visiting 

پسران پرواز Flyboys 

حسین عرفانی

گودزیلا Godzilla 

رمز داوینچی The Da Vinci Code 

منوچهر اسماعیلی

دوبرادر  Brothers of the Wind 

خسرو شایگان

لئون(دوبله اول) Léon: The Professional

نصرالله مدقالچی

رونین (دوبله اول و دوم)  Ronin *

*برای دوبله دوم از بهرام زند دعوت شد که به دلیل اعتراض به دوبله مجدد فیلم و گویندگی جلیلوند در نقشی که زند پیش ازین گفته بود، از گویندگی جای ژان رنو سرباز زد و اختلاف و رقابت بین جلیلوند و زند به نقطه بی بازگشت رسید.

تورج مهرزادیان

پلنگ صورتی The Pink Panther 

پلنگ صورتی دو The Pink Panther 2 

ناصر نظامی

خفه شو (دوبله اول) Ruby & Quentin 

محمود قنبری

ماموریت غیرممکن Mission: Impossible 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۶/۱۰/۶ عصر ۰۶:۱۵

(۱۳۹۶/۱۰/۶ صبح ۰۶:۴۴)دیوید نودلز نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۱۰/۴ عصر ۰۷:۴۹)لو هارپر نوشته شده:  

آنتونی پرکینز

* گوینده پرکینز در دو دوبله "آیا پاریس میسوزد؟" چه کسی بوده؟

** اینکه ذکر شده محاکمه (دوبله دوم) یعنی این فیلم دوبله اول داره؟ اطلاعاتی ازش موجوده؟

خاطرم نیست دوبلور انتونی پرکینز در دوبله آیا پاریس میسوزد چه کسی است. محاکمه دوبله اولی هم دارد ولی اطلاعاتی ازش موجود نیست.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۶/۱۰/۷ صبح ۰۱:۵۳

بت دیویس


فهیمه راستکار

روباهان کوچک (دوبله اول)

خوارز

قربانی سوخته


سیمین سرکوب

معجزه سیب (دوبله دوم)

بزن بریم مکزیک


پروین نویدی

معجزه سیب (دوبله اول)

آذر دانشی

بازگشت از کوهستان اسرارآمیز

مهین دیهیم

جایی که عشق رفته

نگین کیانفر

روباهان کوچک (دوبله دوم)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۷ صبح ۰۵:۳۳

دوبلورهای نیک نولتی Nick Nolte

حسین عرفانی

هالک Hulk   

هتل روآندا Hotel Rwanda  

جوخه گنگسترها Gangster Squad   

چنگیز جلیلوند

مبارز Warrior   

منوچهر اسماعیلی

خط قرمز باریک The Thin Red Line    

منوچهر والی زاده

تنگه وحشت Cape Fear   

امیر هوشنگ قطعه ای

مبارز آرام Peaceful Warrior  

نصرالله مدقالچی

سفر به کوهستان A Walk in the Woods   

ناصر احمدی

فراری The Company You Keep     




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۷ صبح ۰۶:۱۵

دوبلورهای گای پیرس Guy Pearce

سعید مظفری

محرمانه لس آنجلس (دوبله اول و دوم) L.A. Confidential    

حافظه (دوبله دوم) Memento   

پیشنهاد The Proposition   

نطق پادشاه The King's Speech     

مردآهنی  Iron Man 3    

قانون شکنان Lawless   

روور The Rover   

افشین زینوری

کنت مونت کریستو The Count of Monte Cristo  

تورج نصر

رودخانه برفی (سریال) Snowy River

منوچهر والی زاده

حافظه (دوبله اول) Memento    

نصرالله مدقالچی  (با گریم سنگین)

پرومته Prometheus     




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۷ صبح ۰۶:۵۳

دوبلورهای توشیرو میفونه Toshirô Mifune

حسین عرفانی

یوجیمبو Yojimbo    

ریش قرمز Red Beard  

شاهزاده خانمی از ماه  Princess from the Moon 

 عصیان سامورایی (دوبله اول و دوم) Samurai Rebellion   

ابله The Idiot   

ایرج ناظریان

سریر خون Throne of Blood    

جهنم در اقیانوس آرام Hell in the Pacific      

منوچهر والی زاده

هفت سامورایی Seven Samurai   

حسین رحمانی

آفتاب سرخ Red Sun 

ببر کاغذی Paper Tiger 

خسرو شایگان

جایزه بزرگ Grand Prix    

عباس سلطانی

زمستان می کشد Winter Kills     

امیر هوشنگ قطعه ای

جایزه بزرگ (دوبله دوم) Grand Prix  


دوبلورهای پل اسکافیلد Paul Scofield

منوچهر اسماعیلی

مردی برای تمام فصول (دوبله دوم) A Man for All Seasons   

محمود نوربخش

مردی برای تمام فصول (دوبله اول) A Man for All Seasons   

پرویز فیروزکار

ترن The Train 

ایرج رضایی

عقرب Scorpio  

نصرالله مدقالچی

هنری پنجم Henry V    

احمد رسول زاده

هملت Hamlet     




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۷ صبح ۰۸:۵۲

دوبلورهای مورگان فریمن

حسین عرفانی

رانندگی برای خانم دیزی Driving Miss Daisy  

رهایی شاوشنک (دوبله اول و دوم) The Shawshank Redemption  

رابین هود Robin Hood: Prince of Thieves   

عنکبوتی به پیش آمد Along Came a Spider   

کابوس شکنان Dreamcatcher 

عزیز میلیون دلاری Million Dollar Baby  

شماره شانس اسلوین  Lucky Number Slevin  

ادیسون Edison 

جنایات بزرگ  High Crimes  

دنی سگه Unleashed  

پرستار بتی Nurse Betty  

قرارداد The Contract 

قلدرها Thick as Thieves 

بتمن می آغازد (دوبله اول و دوم) Batman Begins 

زندگی ناتمام An Unfinished Life   

تحت تعقیب Wanted   

شوالیه تاریکی The Dark Knight

تسلیم ناپذیر Invictus

بازنشسته های خطرناک  RED 
 خیزش شوالیه تاریکی (هر سه دوبله) The Dark Knight Rises  

 حالا منو ببین Now You See Me  

 حالا منو ببین دو Now You See Me 2 

سرقت از موزه The Maiden Heist 

سقوط المپوس Olympus Has Fallen 


 فراموشی Oblivion 

 پنج طبقه بالاتر  5 Flights Up

 لوسی Lucy
سقوط لندن London Has Fallen 

 آخرین شوالیه ها  Last Knights 

 مدِ روز Going in Style  

منوچهر اسماعیلی

هفت Se7en   

شیوع Outbreak   

نابخشوده Unforgiven  

فهرست آرزوها The Bucket List 


اسماعیل قادرپناه
 باران سخت Hard Rain 
   

خسرو شایگان

واکنش زنجیره ای Chain Reaction  

پرویز ربیعی

بروبیکر Brubaker 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۶/۱۰/۷ عصر ۰۱:۰۹

با سپاس از دوست عزیز و گرامی...

در مورد توشیرو میفونه اضافه میکنم:

در فیلم ببر کاغذی: حسین رحمانی

در فیلم جایزه بزرگ (دوبله دوم): امیر هوشنگ قطعه ای

در فیلم زمستان میکشد: عباس سلطانی




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۷ عصر ۰۲:۵۳

دوبلورهای تاتسویا نادایی Tatsuya Nakadai

ایرج ناظریان

هاراکیری Harakiri   

بهرام زند

یوجیمبو Yojimbo    

منصور غزنوی

کوایدان Kwaidan    

حسین عرفانی

شبح جنگجو (نقش کاگه موشا) Kagemusha    

نصرالله مدقالچی

شبح جنگجو (نقش شینگن) Kagemusha    

ایرج رضایی

آشوب Ran

شهروز ملک آرایی

عصیان سامورایی Samurai Rebellion   




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۸ صبح ۰۸:۳۸

دوبلورهای کن واتانابه Ken Watanabe

حسین عرفانی

نامه هایی از آیووجیما  Letters from Iwo Jima     

تلقین (دوبله اول) Inception   

نصرالله مدقالچی

آخرین سامورایی  The Last Samurai     

تورج مهرزادیان

تلقین (دوبله دوم) Inception    

منوچهر زنده دل

گودزیلا Godzilla     




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۹ صبح ۱۰:۰۳

دوبلورهای جان کازاله John Cazale

ناصر خاوری

پدرخوانده:قسمت دو  The Godfather: Part II      

بعد از ظهر سگی (دوبله اول) Dog Day Afternoon   

امیر هوشنگ قطعه ای

مکالمه (دوبله دوم؟؟The Conversation      

شکارچی گوزن (دوبله دوم)  The Deer Hunter      

مهدی آژیر

پدرخوانده (دوبله اول) The Godfather     

محمد آفرین

پدرخوانده (دوبله دوم) The Godfather     

عباس سلطانی

شکارچی گوزن (دوبله اول) The Deer Hunter      

رضا آفتابی

بعد از ظهر سگی (دوبله دوم) Dog Day Afternoon     




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۶/۱۰/۹ عصر ۰۳:۴۰

سلام...

فکر کنم بجای مهدی آژیر تایپ کردید محمد آژیر!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۰ صبح ۰۷:۰۰

دوبلورهای ویلم دفو Willem Dafoe

سعید مظفری

بیمار انگلیسی The English Patient    

مرد عنکبوتی  Spider-Man     

مرد عنکبوتی دو Spider-Man 2

مرد عنکبوتی سه Spider-Man 3   

خارج از کوره Out of the Furnace  

امیر هوشنگ قطعه ای

روزی روزگاری در مکزیک Once Upon a Time in Mexico  

سه ایکس  xXx: State of the Union     

تورج مهرزادیان

جوخه Platoon    

متولد چهارم جولای Born on the Fourth of July 

نفوذی Inside Man     

ناصر تهماسب

پاکسازی The Clearing    

بهمن هاشمی

خطر حی و حاضر Clear and Present Danger  

شایان شام بیانی

هتل بزرگ بوداپست The Grand Budapest Hotel     




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۰ صبح ۰۷:۳۷

دوبلورهای دانلد ساترلند Donald Sutherland

حسین عرفانی

حالا نگاه نکن (دوبله اول) Don't Look Now 

شیوع Outbreak 

حرفه ایتالیایی The Italian Job    

بالاترین پیشنهاد  The Best Offer 

طرد شده Forsaken 

ایرج ناظریان

ولگرد Steelyard Blues 

هنگ سربازان Kelly's Heroes 

ابولحسن تهامی نژاد

عملیات عقاب ه (دوبله اول)ا The Eagle Has Landed  

پرویز بهرام

هنر جنگ The Art of War 

بهرام زند

مردم معمولی Ordinary People   

منوچهر اسماعیلی

جی اف کی JFK 

نصرالله مدقالچی

زندانی Lock Up    

ناصر ممدوح

عملیات عقاب ها (دوبله دوم) The Eagle Has Landed  

چنگیز جلیلوند

حالا نگاه نکن (دوبله دوم) Don't Look Now  

ناصر نظامی

مکانیک The Mechanic 

خسرو شمشیرگران

بازی مرگبار The

 Hunger Games 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۰ صبح ۰۹:۲۴

دوبلورهای ویگو مورتنسن Viggo Mortensen

سعید مظفری

یاران حلقه The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring     

دوبرج  The Lord of the Rings: The Two Towers    

بازگشت شاه The Lord of the Rings: The Return of the King 

پیشینه خشونت (دوبله اول) A History of Violence  

چنگیز جلیلوند

پیشینه خشونت (دوبله دوم) A History of Violence 

منوچهر والی زاده

وعده های شرقی Eastern Promises 

جلال مقامیtajob

جاده The Road    

منوچهر زنده دل

هیدالگو Hidalgo 

همت مومیوندtajob2

آپالوزا Appaloosa 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۰ صبح ۱۱:۰۳

دوبلورهای کریستوفر پلامر Christopher Plummer

حسین عرفانی

مردی که میخواست سلطان باشد The Man Who Would Be King 

افشاگر The Insider 

نیکلاس نیکلبی Nicholas Nickleby 

گنجینه ملی National Treasure    

سیریانا Syriana 

مرد نفوذی Inside Man   

دخنری با خالکوبی اژدها  The Girl with the Dragon Tattoo  

جاعل The Forger 

ابولحسن تهامی نژاد

اشک ها و لبخندها The Sound of Music   

ناصر تهماسب

جاسوس سه جانبه Triple Cross  

روزی که دنیا را تکان داد The Day That Shook the World 

پرویز بهرام 

عیسی ناصری (مینی سریال) Jesus of Nazareth  

یک ذهن زیبا A Beautiful Mind 

چنگیز جلیلوند

سقوط امپراطوری رم The Fall of the Roman Empire 

عطاء الله کاملی 

گرگ Wolf  

ناصر ممدوح

شب ژنرال ها The Night of the Generals 

فتح الله منوچهری

واترلو Waterloo 

ناصر نظامی

مالکولم ایکس Malcolm X     




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۶/۱۰/۱۰ صبح ۱۱:۴۳

(۱۳۹۶/۱۰/۱۰ صبح ۱۱:۰۳)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای کریستوفر پلامر Christopher Plummer

حسین عرفانی

مردی که میخواست سلطان باشد The Man Who Would Be King 

افشاگر The Insider 

نیکلاس نیکلبی Nicholas Nickleby 

گنجینه ملی National Treasure    

سیریانا Syriana 

مرد نفوذی Inside Man   

دخنری با خالکوبی اژدها  The Girl with the Dragon Tattoo  

جاعل The Forger 

ابولحسن تهامی نژاد

اشک ها و لبخندها The Sound of Music   

ناصر تهماسب

جاسوس سه جانبه Triple Cross  

روزی که دنیا را تکان داد The Day That Shook the World 

پرویز بهرام 

عیسی ناصری (مینی سریال) Jesus of Nazareth  

یک ذهن زیبا A Beautiful Mind 

چنگیز جلیلوند

سقوط امپراطوری رم The Fall of the Roman Empire 

عطاء الله کاملی 

گرگ Wolf  

ناصر ممدوح

شب ژنرال ها The Night of the Generals 

فتح الله منوچهری

واترلو Waterloo 

ناصر نظامی

مالکولم ایکس Malcolm X     

ناصر طهماسب؛

شاهد خاموش 

ماموریت 

حسین عرفانی:

 دولوریس کلایبورن

ابولحسن تهامی نژاد:

نبرد بریتانیا




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۶/۱۰/۱۰ عصر ۰۲:۲۷

با احترام اضافه میکنم:

بجای کریستفر پلامر در:

باد در باتلاق با صدای جلال مقامی


با احترام،
اضافه میکنم بجای کریستوفر پلامر در فیلم: باد در باتلاق: جلال مقامی




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۶/۱۰/۱۰ عصر ۰۹:۲۸

(۱۳۸۸/۸/۸ عصر ۰۸:۵۹)واترلو نوشته شده:  

تصمیم گرفتم معرفی دوبلورها رو به این قسمت منتقل کنم

اما گویندگان مایكل كین (بجز کارهایی که جدیداً دوبله شده اند)

 1- خسروشاهی

در جستجوی قاتل  ، جعبه عوضی ، برای قهرمانی دیر است ، فرار به سوی پیروزی (دوبله اول و دوم) ، سرزمین محکومین

2- جلیلوند

قرارداد مارسی، ، قلعه شجاعان

3-مقامی

حرفه ایتالیایی( دوبله اول و دوم) ،  زی و شرکا ، پرونده ایپکرس ،  آشانتی ، عملیات عقابها (دوبله دوم) ، مردیکه می خواست سلطان باشد

4- طهماسب

بازرس ( دوبله اول و دوم)

5-مظفری

الفی

6-حسین عرفانی

عملیات عقابها (دوبله اول)

7-بهرام زند

پلی در دور دست

8-منوچهر والی زاده

هری و التر به نیویورک می روند

9- منوچهر اسماعیلی

زولو

10-این ها رو هم نمی دونم

تدفین در برلین، بازی کثیف ، آخرین دره ، پالپ ، گامبیت و مغز یک میلیون دلاری ( البته حدس می زنم همه این ها رو جلیلوند گفته باشه، از دوستان کسی اطلاع داره؟)

11-ناصر نظامی

فیلمهای جدید و این اواخر دوبله شده

و دو سوال :

1-به نظر شما صدای کدام گوینده بیشتر روی مایکل کین جوان می نشیند و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟

2-به نظر شما صدای کدام گوینده بیشتر روی مایکل کین پیر می نشیند؟


فهرست گویندگان یول براینر :

1-چنگیز جلیلوند

 

ده فرمان (دوبله دوم)

سلطان و من (دوبله اول)

سفر (دوبله اول)

هفت دلاور (دوبله دوم)

دعوت به تیراندازی

موریتوری

گل شیطان

افعی

سلیمان و ملکه صبا (دوبله دوم)

جدال طولانی

بسته مرموز

2-منوچهر اسماعیلی

 

ده فرمان (دوبله اول)

سلطان و من (دوبله دوم)

اناستازیا

برادران کارامازوف

تاراس بولبا (دوبله اول و دوم)

هفت دلاور (دوبله اول)

بازگشت هفت دلاور

پرواز از ایشیا

سلاطین آفتاب

3-ایرج ناظریان

 

هفت دلاور (دوبله سوم)

جاسوس سه جانبه (دوبله اول)

نوری برفراز دنیا (دوبله اول)

آخرین مبارز (دوبله اول و دوم)

مرد دو چهره

4-حسین عرفانی

 

سفر (دوبله دوم)

نوری برفراز دنیا (دوبله دوم)

ویلا می تازد

5- محمود نوربخش

 

بوکانیر

سلیمان و ملکه صبا (دوبله اول)

6-ناصر نظامی

 

جاسوس سه جانبه (دوبله دوم)

7-عطاالله کاملی

 

نبرد رودخانه نرتوآ

8-بهرام زند

 

طغیان مرگ (دوبله دوم)

فیلمهای زیر را هم نمی دونم

 

طغیان مرگ (دوبله اول)

پرونده غاز طلایی

دنیای غرب ( دوبله دوره اعتصاب)

فاز

کت لو (Catlow)

و...

کدام صدا برای یول برینر مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟


فهرست گویندگان مارچلو ماسترویانی

1- فریدون ثقفی

 

آسیابان عشوه گر

دختر نمکزار

یکروز بخصوص

دهمین قربانی

2-منوچهر اسماعیلی

 

زندگی شیرین

8/5

گل افتابگردان

معشوقه گانگستر

تودو مودو ( دوبله دوم)

3-جلال مقامی

 

خاطرات خانوادگی

گل شیطان

4-جلیلوند

 

طلاق به سبک ایتالیایی

5-والی زاده

 

کشتار در رم

6- ژرژ پطرسی

 

تودو مودو ( دوبله اول)

7-کاووس دوستدار

شب

کدام صدا برای مارچلو ماسترویانی مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟


اما فهرست گویندگان برت لنکستر

1-چنگیز جلیلوند

 

ده مرد رشید

دره انتقام (دوبله سوم)

از اینجا تا ابدیت

وراکروز

بندباز (دوبله اول)

باران ساز

میزهای جداگانه

نابخشوده (دوبله دوم)

المرگنتری (دوبله اول)

وحشی های جوان (دوبله اول)

دادگاه نورنبرگ

پرنده باز آلکاتراز (دوبله اول)

یوزپلنگ (دوبله اول)

هفت روز در ماه مه (دوبله اول و دوم)

ترن (دوبله اول و دوبله دوم)

جاده هاله لویا

حرفه ای ها

شکارچیان پوست سر (دوبله اول)

فرودگاه (دوبله اول)

خال گل سرخ

بوی خوش موفقیت

عقرب (دوبله اول)

مرد نیمه شب (دوبله اول)

موسی

گذرگاه کاساندرا(دوبله اول)

اولتیماتوم

جزیره دکتر مورو

نبرد جنگجویان

2-ایرج ناظریان

 

دستبرد

مشعل و کمان (دوبله دوم)

آپاچی (دوبله دوم)

اهل کنتاکی

وحشی های جوان(دوبله دوم)

ترن (دوبله سوم)

شکارچیان پوست سر (دوبله دوم)

شناگر

فرودگاه (دوبله دوم)

شبیخون اولزانا

عقرب (دوبله دوم)

بندباز (دوبله دوم)

مرد نیمه شب (دوبله دوم)

سپیده دم زولو

دزد دریایی سرخپوش(دوبله دوم)

3-منوچهر اسماعیلی

 

دزد دریایی سرخپوش(دوبله اول)

جدال در اوکی کرال

المرگنتری (دوبله دوم)

پرنده باز آلکاتراز (دوبله دوم)

مرد قانون (دوبله دوم)

4-مدقالچی

 

یوزپلنگ (دوبله دوم)

بوفالوبیل (دوبله اول)

5-بوتیمار

 

نابخشوده (دوبله اول)

6-فتح الله منوچهری

 

مرد قانون (دوبله اول)

7-حسین عرفانی

 

گذرگاه کاساندرا(دوبله دوم)

8-خسرو شمشیرگران

 

بوفالوبیل (دوبله دوم)

9-عطاالله کاملی

 

دره انتقام (دوبله دوم)

این فیلمها رو یادم نیست

نگهبان قلعه

انتقام والدز

سریال مارکوپولو

کدام صدا برای برت لنکستر مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟

 چنگیز جلیلوند ؛

  نگهبان قلعه 

  ایرج ناظریان؛

   سریال مارکوپولو

  منوچهر زمانی؛

   ده مرد رشید (دوبله اول)


(۱۳۹۶/۱۰/۱۰ عصر ۰۹:۲۸)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۸۸/۸/۸ عصر ۰۸:۵۹)واترلو نوشته شده:  

تصمیم گرفتم معرفی دوبلورها رو به این قسمت منتقل کنم

اما گویندگان مایكل كین (بجز کارهایی که جدیداً دوبله شده اند)

 1- خسروشاهی

در جستجوی قاتل  ، جعبه عوضی ، برای قهرمانی دیر است ، فرار به سوی پیروزی (دوبله اول و دوم) ، سرزمین محکومین

2- جلیلوند

قرارداد مارسی، ، قلعه شجاعان

3-مقامی

حرفه ایتالیایی( دوبله اول و دوم) ،  زی و شرکا ، پرونده ایپکرس ،  آشانتی ، عملیات عقابها (دوبله دوم) ، مردیکه می خواست سلطان باشد

4- طهماسب

بازرس ( دوبله اول و دوم)

5-مظفری

الفی

6-حسین عرفانی

عملیات عقابها (دوبله اول)

7-بهرام زند

پلی در دور دست

8-منوچهر والی زاده

هری و التر به نیویورک می روند

9- منوچهر اسماعیلی

زولو

10-این ها رو هم نمی دونم

تدفین در برلین، بازی کثیف ، آخرین دره ، پالپ ، گامبیت و مغز یک میلیون دلاری ( البته حدس می زنم همه این ها رو جلیلوند گفته باشه، از دوستان کسی اطلاع داره؟)

11-ناصر نظامی

فیلمهای جدید و این اواخر دوبله شده

و دو سوال :

1-به نظر شما صدای کدام گوینده بیشتر روی مایکل کین جوان می نشیند و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟

2-به نظر شما صدای کدام گوینده بیشتر روی مایکل کین پیر می نشیند؟


فهرست گویندگان یول براینر :

1-چنگیز جلیلوند

 

ده فرمان (دوبله دوم)

سلطان و من (دوبله اول)

سفر (دوبله اول)

هفت دلاور (دوبله دوم)

دعوت به تیراندازی

موریتوری

گل شیطان

افعی

سلیمان و ملکه صبا (دوبله دوم)

جدال طولانی

بسته مرموز

2-منوچهر اسماعیلی

 

ده فرمان (دوبله اول)

سلطان و من (دوبله دوم)

اناستازیا

برادران کارامازوف

تاراس بولبا (دوبله اول و دوم)

هفت دلاور (دوبله اول)

بازگشت هفت دلاور

پرواز از ایشیا

سلاطین آفتاب

3-ایرج ناظریان

 

هفت دلاور (دوبله سوم)

جاسوس سه جانبه (دوبله اول)

نوری برفراز دنیا (دوبله اول)

آخرین مبارز (دوبله اول و دوم)

مرد دو چهره

4-حسین عرفانی

 

سفر (دوبله دوم)

نوری برفراز دنیا (دوبله دوم)

ویلا می تازد

5- محمود نوربخش

 

بوکانیر

سلیمان و ملکه صبا (دوبله اول)

6-ناصر نظامی

 

جاسوس سه جانبه (دوبله دوم)

7-عطاالله کاملی

 

نبرد رودخانه نرتوآ

8-بهرام زند

 

طغیان مرگ (دوبله دوم)

فیلمهای زیر را هم نمی دونم

 

طغیان مرگ (دوبله اول)

پرونده غاز طلایی

دنیای غرب ( دوبله دوره اعتصاب)

فاز

کت لو (Catlow)

و...

کدام صدا برای یول برینر مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟


فهرست گویندگان مارچلو ماسترویانی

1- فریدون ثقفی

 

آسیابان عشوه گر

دختر نمکزار

یکروز بخصوص

دهمین قربانی

2-منوچهر اسماعیلی

 

زندگی شیرین

8/5

گل افتابگردان

معشوقه گانگستر

تودو مودو ( دوبله دوم)

3-جلال مقامی

 

خاطرات خانوادگی

گل شیطان

4-جلیلوند

 

طلاق به سبک ایتالیایی

5-والی زاده

 

کشتار در رم

6- ژرژ پطرسی

 

تودو مودو ( دوبله اول)

7-کاووس دوستدار

شب

کدام صدا برای مارچلو ماسترویانی مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟


اما فهرست گویندگان برت لنکستر

1-چنگیز جلیلوند

 

ده مرد رشید

دره انتقام (دوبله سوم)

از اینجا تا ابدیت

وراکروز

بندباز (دوبله اول)

باران ساز

میزهای جداگانه

نابخشوده (دوبله دوم)

المرگنتری (دوبله اول)

وحشی های جوان (دوبله اول)

دادگاه نورنبرگ

پرنده باز آلکاتراز (دوبله اول)

یوزپلنگ (دوبله اول)

هفت روز در ماه مه (دوبله اول و دوم)

ترن (دوبله اول و دوبله دوم)

جاده هاله لویا

حرفه ای ها

شکارچیان پوست سر (دوبله اول)

فرودگاه (دوبله اول)

خال گل سرخ

بوی خوش موفقیت

عقرب (دوبله اول)

مرد نیمه شب (دوبله اول)

موسی

گذرگاه کاساندرا(دوبله اول)

اولتیماتوم

جزیره دکتر مورو

نبرد جنگجویان

2-ایرج ناظریان

 

دستبرد

مشعل و کمان (دوبله دوم)

آپاچی (دوبله دوم)

اهل کنتاکی

وحشی های جوان(دوبله دوم)

ترن (دوبله سوم)

شکارچیان پوست سر (دوبله دوم)

شناگر

فرودگاه (دوبله دوم)

شبیخون اولزانا

عقرب (دوبله دوم)

بندباز (دوبله دوم)

مرد نیمه شب (دوبله دوم)

سپیده دم زولو

دزد دریایی سرخپوش(دوبله دوم)

3-منوچهر اسماعیلی

 

دزد دریایی سرخپوش(دوبله اول)

جدال در اوکی کرال

المرگنتری (دوبله دوم)

پرنده باز آلکاتراز (دوبله دوم)

مرد قانون (دوبله دوم)

4-مدقالچی

 

یوزپلنگ (دوبله دوم)

بوفالوبیل (دوبله اول)

5-بوتیمار

 

نابخشوده (دوبله اول)

6-فتح الله منوچهری

 

مرد قانون (دوبله اول)

7-حسین عرفانی

 

گذرگاه کاساندرا(دوبله دوم)

8-خسرو شمشیرگران

 

بوفالوبیل (دوبله دوم)

9-عطاالله کاملی

 

دره انتقام (دوبله دوم)

این فیلمها رو یادم نیست

نگهبان قلعه

انتقام والدز

سریال مارکوپولو

کدام صدا برای برت لنکستر مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟

 چنگیز جلیلوند ؛

  نگهبان قلعه 

  ایرج ناظریان؛

   سریال مارکوپولو

  منوچهر زمانی؛

   ده مرد رشید (دوبله اول)

 یول برینر ؛

  ایرج ناظریان: 

  کت لو (دوبله دوم)

  چنگیز جلیلوند

 طغیان مرگ (دوبله اول)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۶/۱۰/۱۰ عصر ۱۱:۴۸

(۱۳۹۶/۱۰/۱۰ عصر ۰۹:۲۸)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۸۸/۸/۸ عصر ۰۸:۵۹)واترلو نوشته شده:  

تصمیم گرفتم معرفی دوبلورها رو به این قسمت منتقل کنم

اما گویندگان مایكل كین (بجز کارهایی که جدیداً دوبله شده اند)

 1- خسروشاهی

در جستجوی قاتل  ، جعبه عوضی ، برای قهرمانی دیر است ، فرار به سوی پیروزی (دوبله اول و دوم) ، سرزمین محکومین

2- جلیلوند

قرارداد مارسی، ، قلعه شجاعان

3-مقامی

حرفه ایتالیایی( دوبله اول و دوم) ،  زی و شرکا ، پرونده ایپکرس ،  آشانتی ، عملیات عقابها (دوبله دوم) ، مردیکه می خواست سلطان باشد

4- طهماسب

بازرس ( دوبله اول و دوم)

5-مظفری

الفی

6-حسین عرفانی

عملیات عقابها (دوبله اول)

7-بهرام زند

پلی در دور دست

8-منوچهر والی زاده

هری و التر به نیویورک می روند

9- منوچهر اسماعیلی

زولو

10-این ها رو هم نمی دونم

تدفین در برلین، بازی کثیف ، آخرین دره ، پالپ ، گامبیت و مغز یک میلیون دلاری ( البته حدس می زنم همه این ها رو جلیلوند گفته باشه، از دوستان کسی اطلاع داره؟)

11-ناصر نظامی

فیلمهای جدید و این اواخر دوبله شده

و دو سوال :

1-به نظر شما صدای کدام گوینده بیشتر روی مایکل کین جوان می نشیند و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟

2-به نظر شما صدای کدام گوینده بیشتر روی مایکل کین پیر می نشیند؟


فهرست گویندگان یول براینر :

1-چنگیز جلیلوند

 

ده فرمان (دوبله دوم)

سلطان و من (دوبله اول)

سفر (دوبله اول)

هفت دلاور (دوبله دوم)

دعوت به تیراندازی

موریتوری

گل شیطان

افعی

سلیمان و ملکه صبا (دوبله دوم)

جدال طولانی

بسته مرموز

2-منوچهر اسماعیلی

 

ده فرمان (دوبله اول)

سلطان و من (دوبله دوم)

اناستازیا

برادران کارامازوف

تاراس بولبا (دوبله اول و دوم)

هفت دلاور (دوبله اول)

بازگشت هفت دلاور

پرواز از ایشیا

سلاطین آفتاب

3-ایرج ناظریان

 

هفت دلاور (دوبله سوم)

جاسوس سه جانبه (دوبله اول)

نوری برفراز دنیا (دوبله اول)

آخرین مبارز (دوبله اول و دوم)

مرد دو چهره

4-حسین عرفانی

 

سفر (دوبله دوم)

نوری برفراز دنیا (دوبله دوم)

ویلا می تازد

5- محمود نوربخش

 

بوکانیر

سلیمان و ملکه صبا (دوبله اول)

6-ناصر نظامی

 

جاسوس سه جانبه (دوبله دوم)

7-عطاالله کاملی

 

نبرد رودخانه نرتوآ

8-بهرام زند

 

طغیان مرگ (دوبله دوم)

فیلمهای زیر را هم نمی دونم

 

طغیان مرگ (دوبله اول)

پرونده غاز طلایی

دنیای غرب ( دوبله دوره اعتصاب)

فاز

کت لو (Catlow)

و...

کدام صدا برای یول برینر مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟


فهرست گویندگان مارچلو ماسترویانی

1- فریدون ثقفی

 

آسیابان عشوه گر

دختر نمکزار

یکروز بخصوص

دهمین قربانی

2-منوچهر اسماعیلی

 

زندگی شیرین

8/5

گل افتابگردان

معشوقه گانگستر

تودو مودو ( دوبله دوم)

3-جلال مقامی

 

خاطرات خانوادگی

گل شیطان

4-جلیلوند

 

طلاق به سبک ایتالیایی

5-والی زاده

 

کشتار در رم

6- ژرژ پطرسی

 

تودو مودو ( دوبله اول)

7-کاووس دوستدار

شب

کدام صدا برای مارچلو ماسترویانی مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟


اما فهرست گویندگان برت لنکستر

1-چنگیز جلیلوند

 

ده مرد رشید

دره انتقام (دوبله سوم)

از اینجا تا ابدیت

وراکروز

بندباز (دوبله اول)

باران ساز

میزهای جداگانه

نابخشوده (دوبله دوم)

المرگنتری (دوبله اول)

وحشی های جوان (دوبله اول)

دادگاه نورنبرگ

پرنده باز آلکاتراز (دوبله اول)

یوزپلنگ (دوبله اول)

هفت روز در ماه مه (دوبله اول و دوم)

ترن (دوبله اول و دوبله دوم)

جاده هاله لویا

حرفه ای ها

شکارچیان پوست سر (دوبله اول)

فرودگاه (دوبله اول)

خال گل سرخ

بوی خوش موفقیت

عقرب (دوبله اول)

مرد نیمه شب (دوبله اول)

موسی

گذرگاه کاساندرا(دوبله اول)

اولتیماتوم

جزیره دکتر مورو

نبرد جنگجویان

2-ایرج ناظریان

 

دستبرد

مشعل و کمان (دوبله دوم)

آپاچی (دوبله دوم)

اهل کنتاکی

وحشی های جوان(دوبله دوم)

ترن (دوبله سوم)

شکارچیان پوست سر (دوبله دوم)

شناگر

فرودگاه (دوبله دوم)

شبیخون اولزانا

عقرب (دوبله دوم)

بندباز (دوبله دوم)

مرد نیمه شب (دوبله دوم)

سپیده دم زولو

دزد دریایی سرخپوش(دوبله دوم)

3-منوچهر اسماعیلی

 

دزد دریایی سرخپوش(دوبله اول)

جدال در اوکی کرال

المرگنتری (دوبله دوم)

پرنده باز آلکاتراز (دوبله دوم)

مرد قانون (دوبله دوم)

4-مدقالچی

 

یوزپلنگ (دوبله دوم)

بوفالوبیل (دوبله اول)

5-بوتیمار

 

نابخشوده (دوبله اول)

6-فتح الله منوچهری

 

مرد قانون (دوبله اول)

7-حسین عرفانی

 

گذرگاه کاساندرا(دوبله دوم)

8-خسرو شمشیرگران

 

بوفالوبیل (دوبله دوم)

9-عطاالله کاملی

 

دره انتقام (دوبله دوم)

این فیلمها رو یادم نیست

نگهبان قلعه

انتقام والدز

سریال مارکوپولو

کدام صدا برای برت لنکستر مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟

 چنگیز جلیلوند ؛

  نگهبان قلعه 

  ایرج ناظریان؛

   سریال مارکوپولو

  منوچهر زمانی؛

   ده مرد رشید (دوبله اول)


(۱۳۹۶/۱۰/۱۰ عصر ۰۹:۲۸)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۸۸/۸/۸ عصر ۰۸:۵۹)واترلو نوشته شده:  

تصمیم گرفتم معرفی دوبلورها رو به این قسمت منتقل کنم

اما گویندگان مایكل كین (بجز کارهایی که جدیداً دوبله شده اند)

 1- خسروشاهی

در جستجوی قاتل  ، جعبه عوضی ، برای قهرمانی دیر است ، فرار به سوی پیروزی (دوبله اول و دوم) ، سرزمین محکومین

2- جلیلوند

قرارداد مارسی، ، قلعه شجاعان

3-مقامی

حرفه ایتالیایی( دوبله اول و دوم) ،  زی و شرکا ، پرونده ایپکرس ،  آشانتی ، عملیات عقابها (دوبله دوم) ، مردیکه می خواست سلطان باشد

4- طهماسب

بازرس ( دوبله اول و دوم)

5-مظفری

الفی

6-حسین عرفانی

عملیات عقابها (دوبله اول)

7-بهرام زند

پلی در دور دست

8-منوچهر والی زاده

هری و التر به نیویورک می روند

9- منوچهر اسماعیلی

زولو

10-این ها رو هم نمی دونم

تدفین در برلین، بازی کثیف ، آخرین دره ، پالپ ، گامبیت و مغز یک میلیون دلاری ( البته حدس می زنم همه این ها رو جلیلوند گفته باشه، از دوستان کسی اطلاع داره؟)

11-ناصر نظامی

فیلمهای جدید و این اواخر دوبله شده

و دو سوال :

1-به نظر شما صدای کدام گوینده بیشتر روی مایکل کین جوان می نشیند و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟

2-به نظر شما صدای کدام گوینده بیشتر روی مایکل کین پیر می نشیند؟


فهرست گویندگان یول براینر :

1-چنگیز جلیلوند

 

ده فرمان (دوبله دوم)

سلطان و من (دوبله اول)

سفر (دوبله اول)

هفت دلاور (دوبله دوم)

دعوت به تیراندازی

موریتوری

گل شیطان

افعی

سلیمان و ملکه صبا (دوبله دوم)

جدال طولانی

بسته مرموز

2-منوچهر اسماعیلی

 

ده فرمان (دوبله اول)

سلطان و من (دوبله دوم)

اناستازیا

برادران کارامازوف

تاراس بولبا (دوبله اول و دوم)

هفت دلاور (دوبله اول)

بازگشت هفت دلاور

پرواز از ایشیا

سلاطین آفتاب

3-ایرج ناظریان

 

هفت دلاور (دوبله سوم)

جاسوس سه جانبه (دوبله اول)

نوری برفراز دنیا (دوبله اول)

آخرین مبارز (دوبله اول و دوم)

مرد دو چهره

4-حسین عرفانی

 

سفر (دوبله دوم)

نوری برفراز دنیا (دوبله دوم)

ویلا می تازد

5- محمود نوربخش

 

بوکانیر

سلیمان و ملکه صبا (دوبله اول)

6-ناصر نظامی

 

جاسوس سه جانبه (دوبله دوم)

7-عطاالله کاملی

 

نبرد رودخانه نرتوآ

8-بهرام زند

 

طغیان مرگ (دوبله دوم)

فیلمهای زیر را هم نمی دونم

 

طغیان مرگ (دوبله اول)

پرونده غاز طلایی

دنیای غرب ( دوبله دوره اعتصاب)

فاز

کت لو (Catlow)

و...

کدام صدا برای یول برینر مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟


فهرست گویندگان مارچلو ماسترویانی

1- فریدون ثقفی

 

آسیابان عشوه گر

دختر نمکزار

یکروز بخصوص

دهمین قربانی

2-منوچهر اسماعیلی

 

زندگی شیرین

8/5

گل افتابگردان

معشوقه گانگستر

تودو مودو ( دوبله دوم)

3-جلال مقامی

 

خاطرات خانوادگی

گل شیطان

4-جلیلوند

 

طلاق به سبک ایتالیایی

5-والی زاده

 

کشتار در رم

6- ژرژ پطرسی

 

تودو مودو ( دوبله اول)

7-کاووس دوستدار

شب

کدام صدا برای مارچلو ماسترویانی مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟


اما فهرست گویندگان برت لنکستر

1-چنگیز جلیلوند

 

ده مرد رشید

دره انتقام (دوبله سوم)

از اینجا تا ابدیت

وراکروز

بندباز (دوبله اول)

باران ساز

میزهای جداگانه

نابخشوده (دوبله دوم)

المرگنتری (دوبله اول)

وحشی های جوان (دوبله اول)

دادگاه نورنبرگ

پرنده باز آلکاتراز (دوبله اول)

یوزپلنگ (دوبله اول)

هفت روز در ماه مه (دوبله اول و دوم)

ترن (دوبله اول و دوبله دوم)

جاده هاله لویا

حرفه ای ها

شکارچیان پوست سر (دوبله اول)

فرودگاه (دوبله اول)

خال گل سرخ

بوی خوش موفقیت

عقرب (دوبله اول)

مرد نیمه شب (دوبله اول)

موسی

گذرگاه کاساندرا(دوبله اول)

اولتیماتوم

جزیره دکتر مورو

نبرد جنگجویان

2-ایرج ناظریان

 

دستبرد

مشعل و کمان (دوبله دوم)

آپاچی (دوبله دوم)

اهل کنتاکی

وحشی های جوان(دوبله دوم)

ترن (دوبله سوم)

شکارچیان پوست سر (دوبله دوم)

شناگر

فرودگاه (دوبله دوم)

شبیخون اولزانا

عقرب (دوبله دوم)

بندباز (دوبله دوم)

مرد نیمه شب (دوبله دوم)

سپیده دم زولو

دزد دریایی سرخپوش(دوبله دوم)

3-منوچهر اسماعیلی

 

دزد دریایی سرخپوش(دوبله اول)

جدال در اوکی کرال

المرگنتری (دوبله دوم)

پرنده باز آلکاتراز (دوبله دوم)

مرد قانون (دوبله دوم)

4-مدقالچی

 

یوزپلنگ (دوبله دوم)

بوفالوبیل (دوبله اول)

5-بوتیمار

 

نابخشوده (دوبله اول)

6-فتح الله منوچهری

 

مرد قانون (دوبله اول)

7-حسین عرفانی

 

گذرگاه کاساندرا(دوبله دوم)

8-خسرو شمشیرگران

 

بوفالوبیل (دوبله دوم)

9-عطاالله کاملی

 

دره انتقام (دوبله دوم)

این فیلمها رو یادم نیست

نگهبان قلعه

انتقام والدز

سریال مارکوپولو

کدام صدا برای برت لنکستر مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟

 چنگیز جلیلوند ؛

  نگهبان قلعه 

  ایرج ناظریان؛

   سریال مارکوپولو

  منوچهر زمانی؛

   ده مرد رشید (دوبله اول)

 یول برینر ؛

  ایرج ناظریان: 

  کت لو (دوبله دوم)

  چنگیز جلیلوند

 طغیان مرگ (دوبله اول)

 مایکل کین؛

 سعید مظفری؛

 تدفین در برلین (دوبله اول)

 گامبیت 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۶/۱۰/۱۲ عصر ۰۷:۰۱

جون فانتین


شهلا ناظریان

ربکا (دوبله دوم)


شکوه زارعی

آیوانهو (دوبله دوم)


فاطمه فرخنده مال

ورای یک شک معقول


پروین نویدی

آیوانهو (دوبله اول)


نجمه فروهی

ربکا (دوبله اول)


مهین کسمایی

نامه های زن ناشناس




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۳ صبح ۰۸:۵۱

دوبلورهای کریستوفر واکن Christopher Walken

سعید مظفری

انی هال Annie Hall   

شکارچی گوزن (دوبله دوم)  The Deer Hunter     

قصه های عامه پسند  Pulp Fiction    

منصور غزنوی

شکارچی گوزن (دوبله اول) The Deer Hunter     

منوچهر والی زاده

منطقه مرگ The Dead Zone  

بهرام زند

بسته اضافه Excess Baggage    

ناصر تهماسب

اگه میتونی منو بگیر Catch Me If You Can 

شروین قطعه ای:ccco

بازگشت بتمن Batman Returns      




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۳ صبح ۰۹:۴۶

دوبلورهای جان هارت John Hurt

نصرالله مدقالچی

تماس Contact    

رفوگر، خیاط، سرباز، جاسوس Tinker Tailor Soldier Spy   

ژرژ پطروسی

مردی برای تمام فصول (دوبله دوم) A Man for All Seasons  

منصور غزنوی

بیگانه Alien 

محمد عبادی (با گریم سنگین)

مرد فیل نما(دوبله صدا و سیما) The Elephant Man   

افشین زینوری

مرد فیل نما(دوبله موسسه)The Elephant Man 

تورج مهرزادیان

مرد مرده Dead Man 

ایرج رضایی

پسر جهنمی Hellboy 

پرویز ربیعی

برف شکن Snowpiercer 

ناصر نظامی

ایندیانا جونز Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull 

شایان شام بیانی

هرکول Hercules    




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۳ صبح ۱۱:۲۳

دوبلورهای آلن آرکین Alan Arkin

جلال مقامی

تبصره بیست و دو Catch-22 

عطاء الله کاملی

گاتاکا Gattaca 

منوچهر اسماعیلی

در آرزوی پرواز The Rocketeer 

ناصر نظامی

گلن گری گلن راس Glengarry Glen Ross 

اکبر منانی

تقلب Thin Ice 

مد روز Going in Style 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۳ صبح ۱۱:۳۹

دوبلورهای تیم رابینز Tim Robbins

جلال مقامی

جاده آرلینگتون Arlington Road 

رهایی شاوشنک (دوبله اول) The Shawshank Redemption 

نردبام یعقوب Jacob's Ladder 

ناصر تهماسب

وکیل هادساکر The Hudsucker Proxy 

رودخانه مرموز Mystic River 

ژرژ پطروسی

رهایی شاوشنک (دوبله دوم) The Shawshank Redemption 

میر طاهر مظلومیcryyy!

جنگ دنیاها War of the Worlds 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۶/۱۰/۱۳ عصر ۰۳:۴۶

(۱۳۹۶/۱۰/۱۳ صبح ۰۹:۴۶)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای جان هارت John Hurt

نصرالله مدقالچی

تماس Contact    

رفوگر، خیاط، سرباز، جاسوس Tinker Tailor Soldier Spy   

ژرژ پطروسی

مردی برای تمام فصول (دوبله دوم) A Man for All Seasons  

محمد عبادی (با گریم سنگین)

مرد فیل نما The Elephant Man    

تورج مهرزادیان

مرد مرده Dead Man 

ایرج رضایی

پسر جهنمی Hellboy 

پرویز ربیعی

برف شکن Snowpiercer 

ناصر نظامی

ایندیانا جونز Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull 

شایان شام بیانی

هرکول Hercules    

با اجازه، اضافه میکنم: منصور غزنوی در فیلم بیگانه




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ال سید - ۱۳۹۶/۱۰/۱۳ عصر ۰۴:۳۶

(۱۳۹۶/۱۰/۱۳ عصر ۰۳:۴۶)جیمز باند نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۱۰/۱۳ صبح ۰۹:۴۶)دیوید نودلز نوشته شده:  

 

اطلاع دارید در دوبله اول مردی برای تمام فصول چه کسی جای جان هرت گویندگی کردند؟


(۱۳۹۶/۱۰/۱۳ صبح ۰۸:۵۱)دیوید نودلز نوشته شده:  

فیلم اگه میتونی منو بگیر دوبار دوبله شده،که جناب طهماسب در نسخه ای که در صداوسیما دوبله شده حرف زدن ،اون یکی دوبله رو چه کسی جای کریستوفرواکن گویندگی کرده؟

گویندگان دوبله دوم رو کسی میدونه؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ال سید - ۱۳۹۶/۱۰/۱۳ عصر ۱۱:۴۸

(۱۳۹۶/۱۰/۱۳ صبح ۰۹:۴۶)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای جان هارت John Hurt

نصرالله مدقالچی

تماس Contact    

رفوگر، خیاط، سرباز، جاسوس Tinker Tailor Soldier Spy   

ژرژ پطروسی

مردی برای تمام فصول (دوبله دوم) A Man for All Seasons  

محمد عبادی (با گریم سنگین)

مرد فیل نما The Elephant Man    (نسخه تلویزیون)

تورج مهرزادیان

مرد مرده Dead Man 

ایرج رضایی

پسر جهنمی Hellboy 

پرویز ربیعی

برف شکن Snowpiercer 

ناصر نظامی

ایندیانا جونز Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull 

شایان شام بیانی

هرکول Hercules    

افشین زینوری

مرد فیل نما (نسخه موسسه)

محمد عبادی در برنامه هنردوبله میگفت این فیلم(مرد فیل نما) یه دوبله قدیمی تر هم داره،حالا نمیدونم راست یا دروغ




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۴ صبح ۰۵:۰۸

(۱۳۹۶/۱۰/۱۳ عصر ۱۱:۴۸)ال سید نوشته شده:  

محمد عبادی در برنامه هنردوبله میگفت این فیلم(مرد فیل نما) یه دوبله قدیمی تر هم داره،حالا نمیدونم راست یا دروغ

با سپاس از دوستان جهت تکمیل پروفایل ها،

این دوبله های دوم و سوم عجب مکافاتی شده، سالهای اخیر اینهمه فیلم مهم شخصیت پردازانه"دوبله خور" مونده رو زمین (Master، Counsellor،American Hustle....) و اساتید نفری یه آیرون من دوبله میکنن!! ازینکه شما بالاتر فرمودید There Will Be Blood دوبله دومی داره متحیر شدم....فردی که سفارش دوبله دومو داده اونم به فردی غیر زند باید به عقلش شک کرد!!

*در مورد گفته محمد عبادی اتفاقن بنده اون برنامه رو در سایت نوستالژیک تی وی دیدم بنده خدا چندان گفته هاش قابل اعتنا نبود نمیشه روش حساب کرد....




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۴ صبح ۰۶:۱۵

دوبلورهای بروس درن Bruce Dern

منوچهر والی زاده

تعقیب Posse 

توطئه خانواده گی Family Plot 

بهرام زند

طناب اعدام (دوبله دوم) Hang 'Em High 

گتسبی بزرگ The Great Gatsby 

پرویز ربیعی

کابوی ها The Cowboys 

هشت نفرت انگیز The Hateful Eight 

منوچهر اسماعیلی

نبراسکا Nebraska 

منصور غزنوی

دلیجان آتش (؟؟The War Wagon 

کلانتر بی باک Support Your Local Sheriff! 

اصغر افضلی

سومین چاه Waterhole #3 

حسین رحمانی

پلیس خندان The Laughing Policeman 

حسین عرفانی

آخرین مرد مقاوم Last Man Standing 

مهدی آرین نژاد

آنها به اسب ها شلیک میکنند They Shoot Horses, Don't They? 

محمود فاطمی

طناب اعدام (دوبله سوم) Hang 'Em High 

جواد پزشکیان

کشاورز فضانورد The Astronaut Farmer 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۴ صبح ۰۶:۴۲

دوبلورهای کریستف والتز Christoph Waltz

ژرژ پطروسی

کشتار Carnage 

اسپکتر Spectre 

چنگیز جلیلوند

حرامزاده های لعنتی Inglourious Basterds

جانگوی رها از بند (دوبله دوم) Django Unchained 

محمود قنبری:dodgy:

جانگوی رها از بند (دوبله اول) Django Unchained 

منوچهر زنده دل

چشمان درشت Big Eyes 

همت مومیوند

زنبور سبز The Green Hornet 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۴ صبح ۰۸:۱۰

دوبلورهای تام کروز Tom Cruise

منوچهر والی زاده

مردبارانی Rain Man 

شرکت The Firm 

ماموریت غیرممکن  Mission: Impossible 

مگنولیا Magnolia 

ماموریت غیرممکن دو Mission: Impossible II 

آسمان وانیلی Vanilla Sky 

گزارش اقلیت Minority Report 

آخرین سامورایی The Last Samurai 

وثیقه Collateral 

ماموریت غیر ممکن سه  Mission: Impossible III 

والکوری Valkyrie 

شوالیه و روز Knight and Day 

ماموریت غیر ممکن: پروتکل روح Mission: Impossible - Ghost Protocol 

جک ریچر  Jack Reacher 

فراموشی Oblivion 

در آستانه فردا Edge of Tomorrow 

مامورت غیر ممکن: ملت یاغی Mission: Impossible - Rogue Nation 

مومیایی  The Mummy 

ساخت آمریکا American Made 

جک ریچر: هرگز بازنگرد Jack Reacher: Never Go Back 

سعید مظفری

متولد چهارم جولای Born on the Fourth of July 

چند مرد خوب A Few Good Men 

جری مگوایر  Jerry Maguire 

جنون سرعت Days of Thunder 

جنگ دنیاها War of the Worlds 

شیرها برای بره ها Lions for Lambs 

افشین زینوری

رنگ پول The Color of Money 

.

.


دوبلورهای مایکل فسبندر Michael Fassbender

چنگیز جلیلوند

مردان ایکس: فرست کلاس X-Men: First Class 

پرومته Prometheus 

مردان ایکس: روزهای گذشته در آینده X-Men: Days of Future Past 

ژرژ پطروسی

دوازده سال بردگی 12 Years a Slave 

منوچهر والی زاده

حرامزاده های لعنتی Inglourious Basterds 

مردان ایکس: روزهای گذشته در آینده X-Men: Days of Future Past 

مردان ایکس: آخرالزمان X-Men: Apocalypse 

منوچهر زتده دل

استیو جابز Steve Jobs 

وحید منوچهری

پوآرو (اپیزود پس از تدفین) Agatha Christie's Poirot

سعید مظفری

نوری میان اقیانوس The Light Between Oceans 

به سوی غرب Slow West 

عباس نباتی

آشفتگی Haywire 

میر طاهر مظلومی:huh:

جونا هکس Jonah Hex 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۴ صبح ۰۹:۱۴

دوبلورهای هیو جکمن Hugh Jackman

چنگیز جلیلوند

کیت و لئوپولد Kate & Leopold 

مردان ایکس X-Men 

ون هلسینگ Van Helsing 

استرالیا (دوبله دوم) Australia 

فولادناب (دوبله دوم) Real Steel 

وولورین The Wolverine 

مردان ایکس: روزهای گذشته آینده X-Men: Days of Future Past 

چپی Chappie 

ادی عقاب (دوبله دوم) Eddie the Eagle 

لوگان Logan 

جلال مقامی

رودخانه برفی (سریال) Snowy River: The McGregor Saga

ژرژ پطروسی

زندانیان Prisoners 

خسرو خسروشاهی

حیثیت (دوبله اول) The Prestige 

کیکاووس یاکیده

حیثیت (دوبله دوم) The Prestige 

منوچهر والی زاده

استرالیا (دوبله اول) Australia 

فولاد ناب (دوبله اول) Real Steel 

سعید مظفری

ایکس من: سرآغاز X-Men Origins: Wolverine 

ادی عقاب (دوبله اول) Eddie the Eagle 

شروین قطعه ای

اره ماهی Swordfish 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۴ صبح ۰۹:۴۹

دوبلورهای چنینگ تیتوم Channing Tatum

شروین قطعه ای

آشفتگی Haywire 

سقوط کاخ سفید White House Down  

هشت نفرت انگیز The Hateful Eight 

افشین زینوری

عهد The Vow 

عوارض جانبی Side Effects 

کسری کیانی

سرباز جو: خیزش کبرا G.I. Joe: The Rise of Cobra 

منوچهر والی زاده

عقاب The Eagle 

سعید مظفری

فرزند هیچ کس The Son of No One 

امیرمحمد صمصامی

مبارزه Fighting 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۴ صبح ۱۰:۳۹

دوبلورهای کوین کاستنر Kevin Costner

خسرو خسروشاهی

رقصنده با گرگ Dances with Wolves 

تسخیرناپذیران The Untouchables 

دنیای بی عیب و نقص A Perfect World 

جی اف کی JFK 

پستچی The Postman 

سنجاقک Dragonfly 

رای نهایی Swing Vote 

سوداگران The Company Men 

جک رایان Jack Ryan: Shadow Recruit 

طلیعه عدالت (دوبله دوم) Batman v Superman: Dawn of Justice 

بهرام زند

دختر جدید The New Daughter 

دشمنی دیرین (سریال) Hatfields & McCoys 

آخرین مهلت (دوبله دوم) 3 Days to Kill 

مک فارلند McFarland, USA 

چنگیز جلیلوند

رابین هود Robin Hood: Prince of Thieves 

آخرین مهلت (دوبله اول) 3 Days to Kill 

جنایتکار Criminal 

دشت باز Open Range 

سعید مظفری

آقای بروکس Mr. Brooks 

مرد پولادین Man of Steel 

شایان شام بیانی

طلیعه عدالت (دوبله اول) Batman v Superman: Dawn of Justice 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۶/۱۰/۱۵ صبح ۰۱:۲۹

(۱۳۹۶/۱۰/۱۴ صبح ۰۹:۱۴)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای هیو جکمن Hugh Jackman

چنگیز جلیلوند

کیت و لئوپولد Kate & Leopold 

مردان ایکس X-Men 

ون هلسینگ Van Helsing 

استرالیا (دوبله دوم) Australia 

فولادناب (دوبله دوم) Real Steel 

وولورین The Wolverine 

مردان ایکس: روزهای گذشته آینده X-Men: Days of Future Past 

چپی Chappie 

ادی عقاب (دوبله دوم) Eddie the Eagle 

لوگان Logan 

جلال مقامی

رودخانه برفی (سریال) Snowy River: The McGregor Saga

ژرژ پطروسی

زندانیان Prisoners 

خسرو خسروشاهی

حیثیت (دوبله اول) The Prestige 

کیکاووس یاکیده

حیثیت (دوبله دوم) The Prestige 

منوچهر والی زاده

استرالیا (دوبله اول) Australia 

فولاد ناب (دوبله اول) Real Steel 

سعید مظفری

ایکس من: سرآغاز X-Men Origins: Wolverine 

ادی عقاب (دوبله اول) Eddie the Eagle 

شروین قطعه ای

اره ماهی Swordfish 

 سعید مظفری؛

 لوگان (دوبله سوم) فیلمو




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۶/۱۰/۱۵ صبح ۰۲:۴۳

(۱۳۹۶/۱۰/۱۴ صبح ۱۰:۳۹)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای کوین کاستنر Kevin Costner

خسرو خسروشاهی

رقصنده با گرگ Dances with Wolves 

تسخیرناپذیران The Untouchables 

دنیای بی عیب و نقص A Perfect World 

جی اف کی JFK 

پستچی The Postman 

سنجاقک Dragonfly 

رای نهایی Swing Vote 

سوداگران The Company Men 

جک رایان Jack Ryan: Shadow Recruit 

طلیعه عدالت (دوبله دوم) Batman v Superman: Dawn of Justice 

بهرام زند

دختر جدید The New Daughter 

دشمنی دیرین (سریال) Hatfields & McCoys 

آخرین مهلت (دوبله دوم) 3 Days to Kill 

مک فارلند McFarland, USA 

چنگیز جلیلوند

رابین هود Robin Hood: Prince of Thieves 

آخرین مهلت (دوبله اول) 3 Days to Kill 

جنایتکار Criminal 

دشت باز Open Range 

سعید مظفری

آقای بروکس Mr. Brooks 

مرد پولادین Man of Steel 

شایان شام بیانی

طلیعه عدالت (دوبله اول) Batman v Superman: Dawn of Justice 

حسین عرفانی:

 دشت باز( دوبله دوم )

سعیدمظفری :

دشت باز ( دوبله سوم)

خسروخسروشاهی :

ارقام پنهان




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۵ صبح ۰۷:۰۸

(۱۳۹۶/۱۰/۱۵ صبح ۰۲:۴۳)رابرت میچم نوشته شده:  

 دشت باز( دوبله دوم )

دشت باز ( دوبله سوم)

 

دشت باز سه مرتبه دوبله شده tajobو یک بارشم خسروشاهی نگفته؟tajob2 شک نکنید جزو فتنه های آخرالزمانه....




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ال سید - ۱۳۹۶/۱۰/۱۵ عصر ۰۱:۵۶

(۱۳۹۶/۱۰/۱۵ صبح ۰۲:۴۳)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۱۰/۱۴ صبح ۱۰:۳۹)دیوید نودلز نوشته شده:  

 

جلال مقامی و حامد عزیزی هم به ترتیب در نسخه دوبله ایران فیلم و تاینی موویز جاش گویندگی کردن




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۶ صبح ۰۸:۵۸

(۱۳۹۶/۱۰/۱۵ عصر ۰۱:۵۶)ال سید نوشته شده:  

جلال مقامی و حامد عزیزی هم به ترتیب در نسخه دوبله ایران فیلم و تاینی موویز جاش گویندگی کردن

البته جناب مقامی حتی به بروس ویلیس رحم نکرده اینکه جای خود داره....

غرض از ایجاد چنین بانک های اطلاعاتی همینه که اساتید در جریان پیشینه عملکرد خودشون باشن وقتی حافظه شنیداری مخاطب حتی به بازیگران مکمل و کمتر شناخته شده حساسیت نشون میده لازمه جدیت بیشتری به خرج بدن....


دوبلورهای بن افلک Ben Affleck

چنگیز جلیلوند

ویل هانتینگ خوب Good Will Hunting 

تلافی Bounce 

مسیرهای متغیر(دوبله دوم) Changing Lanes 

دختر جرزی Jersey Girl 

طلیعه عدالت (دوبله دوم) Batman v Superman: Dawn of Justice 

کیکاووس یاکیده

بی باک Daredevil 

منوچهر والی زاده

مسیرهای متغیر (دوبله اول) Changing Lanes 

چک دستمزد Paycheck 

طلیعه عدالت (دوبله اول) Batman v Superman: Dawn of Justice 

حسابدار The Accountant 

سعید مظفری

آرماگدون Armageddon 

کسری کیانی

شهر The Town 

دختر گمشده Gone Girl 

افشین زینوری

سوداگران The Company Men 

فک و صورتش داد میزنه فقط والی زاده باید جاش حرف بزنه ولی اصرار چنگیزخان جوریه که انگار فقط به عشق گفتن بن افلک برگشته ایران!!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۶ صبح ۰۹:۲۱

دوبلورهای متیو برادریک Matthew Broderick

خسرو خسروشاهی

گودزیلا Godzilla 

شروین قطعه ای

کابل کش The Cable Guy 

سعید مظفری

کارآگاه گجت Inspector Gadget 

اصغر افضلی

کارآگاه گجت Inspector Gadget 

کسری کیانی

سال اولی The Freshman 

امیر هوشنگ زند

سرقت برج Tower Heist 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۶ صبح ۰۹:۴۵

دوبلورهای اندرو گارفیلد Andrew Garfield

وحید منوچهری

سکوت Silence 

امیر محمد صمصامی

شبکه اجتماعی The Social Network 

سعید شیخ زاده

مردعنکبوتی شگفت انگیز The Amazing Spider-Man 

هرگز رهایم نکن Never Let Me Go 

شروین قطعه ای

مردعنکبوتی شگفت انگیز دو The Amazing Spider-Man 2 

مهرداد ارمغان

شیرها برای بره ها Lions for Lambs 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ال سید - ۱۳۹۶/۱۰/۱۶ عصر ۱۲:۴۵

(۱۳۹۶/۱۰/۱۶ صبح ۰۸:۵۸)دیوید نودلز نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۱۰/۱۵ عصر ۰۱:۵۶)ال سید نوشته شده:  

جلال مقامی و حامد عزیزی هم به ترتیب در نسخه دوبله ایران فیلم و تاینی موویز جاش گویندگی کردن

البته جناب مقامی حتی به بروس ویلیس رحم نکرده اینکه جای خود داره....

غرض از ایجاد چنین بانک های اطلاعاتی همینه که اساتید در جریان پیشینه عملکرد خودشون باشن وقتی حافظه شنیداری مخاطب حتی به بازیگران مکمل و کمتر شناخته شده حساسیت نشون میده لازمه جدیت بیشتری به خرج بدن....


دوبلورهای بن افلک Ben Affleck

چنگیز جلیلوند

ویل هانتینگ خوب Good Will Hunting 

تلافی Bounce 

مسیرهای متغیر(دوبله دوم) Changing Lanes 

دختر جرزی Jersey Girl 

طلیعه عدالت (دوبله دوم) Batman v Superman: Dawn of Justice 

کیکاووس یاکیده

بی باک Daredevil 

منوچهر والی زاده

مسیرهای متغیر (دوبله اول) Changing Lanes 

چک دستمزد Paycheck 

طلیعه عدالت (دوبله اول) Batman v Superman: Dawn of Justice 

حسابدار The Accountant 

سعید مظفری

آرماگدون Armageddon 

کسری کیانی

شهر The Town 

افشین زینوری

سوداگران The Company Men 

.

فک و صورتش داد میزنه فقط والی زاده باید جاش حرف بزنه ولی اصرار چنگیزخان جوریه که انگار فقط به عشق گفتن بن افلک برگشته ایران!!

کسری کیانی

دختر گمشده

چنگیز جلیلوند

چوخه انتحار




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لوک مک گرگور - ۱۳۹۶/۱۰/۱۶ عصر ۰۲:۰۸

.

فک و صورتش داد میزنه فقط والی زاده باید جاش حرف بزنه ولی اصرار چنگیزخان جوریه که انگار فقط به عشق گفتن بن افلک برگشته ایران!!

[/quote]

البته من با گویندگی چنگیز جلیلوند به جای این بازیگر اصلا موفق نیستم ولی به نظر من اینکه بگیم فقط فلان دوبلور باید جاش حرف بزنه درست نیست. اومدیم که خدای نکرده فلان دوبلور از دنیا رفت و یا به هر دلیلی از دوبله فاصله گرفت دیگه فیلم‌های اون بازیگر نباید دوبله بشند؟!

من معتقدم هر چهره ای چند تا صدا براش هست که براش مناسب باشه. مثلا در دوبله اول سریال دربرابر آینده کیکاووس یاکیده جای فیشر استیونس حرف می زد و در دوبله دوم شاید به خاطر مشغولیت یاکیده افشین ذی نوری اینکارو کرد. هر دو هم خیلی خوب اینکارو کردند. صدای طبیعی هر دوشون مناسب این بازیگر نیست اما هر دو به گونه ای جاش صحبت کردند که واقعا انگار فیشر استیونس داره فارسی حرف میزنه. و دوبلور یعنی همین. اگه فقط قرار باشه یک‌جور گویندگی کنند که همه می تونستند دوبلور بشند.دوبلور یعنی همین که باور نکنی صدای کسی به فلان بازیگر بیاد اما وقتی جاش حرف می زنه از تناسب صداش شگفت زده میشی.  خود والی زده گاهی صداشو کلفت می کنه، گاهی نازک، گاهی مردانه و گاهی پسرانه و به خاطر همینه که دوبله های متنوع داره ولی خوب خیلی های دیگه هم می تونند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۶/۱۰/۱۶ عصر ۰۲:۳۷

1-به نظر شما صدای کدام گوینده بیشتر روی مایکل کین جوان می نشیند و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟
2-به نظر شما صدای کدام گوینده بیشتر روی مایکل کین پیر می نشیند؟

جواب 1:
در دوبله های قدیمی جلال مقامی. مثلا در فیلم مردی که میخواست سلطان باشد، مقامی یکی از بهترین دوبله هایش را برای مایکل کین ارائه داد. اما بهرام زند هم در فیلم پلی در دور دست توانست صدایش را کاملا اندازه و قالب شخصیت درآورد.
جواب 2: خسرو خسروشاهی.

کدام صدا برای یول برینر مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟
بدون شک ایرج ناظریان. به نظر من اصولا ایرج ناظریان توانست یک قالبی مخصوص برای چند بازیگر درآورد؛ برای چارلز برانسون به همراه مزه پراکنی ها و پس گردنی های خاص و گاه لوس کردن صدا. برای استالون و راک هادسن از یک فرمول دیگر؛ صدای جدی تر بدون بذله گویی و گاه با اندوه و غمناک. یول برینر؛ صدای جدی بدون غم نهفته در صدا. برای راجر مور، مانند یول برینر با کمی مزه پراکنی اما کمتر از چارلز برانسون.

کدام صدا برای مارچلو ماسترویانی مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟

اول منوچهر اسماعیلی، دوبله گل آفتابگردان. و جلال مقامی در فیلم خاطرات خانوادگی

کدام صدا برای برت لنکستر مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟
چنگیز جلیلوند (هفت روز در ماه مه)، منوچهر اسماعیلی (جدال در اوکی کورال) و ایرج ناظریان (فرودگاه)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۶/۱۰/۱۶ عصر ۰۴:۱۹

(۱۳۹۶/۱۰/۱۶ عصر ۰۲:۳۷)جیمز باند نوشته شده:  

1-به نظر شما صدای کدام گوینده بیشتر روی مایکل کین جوان می نشیند و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟
2-به نظر شما صدای کدام گوینده بیشتر روی مایکل کین پیر می نشیند؟

جواب 1:
در دوبله های قدیمی جلال مقامی. مثلا در فیلم مردی که میخواست سلطان باشد، مقامی یکی از بهترین دوبله هایش را برای مایکل کین ارائه داد. اما بهرام زند هم در فیلم پلی در دور دست توانست صدایش را کاملا اندازه و قالب شخصیت درآورد.
جواب 2: خسرو خسروشاهی.

کدام صدا برای یول برینر مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟
بدون شک ایرج ناظریان. به نظر من اصولا ایرج ناظریان توانست یک قالبی مخصوص برای چند بازیگر درآورد؛ برای چارلز برانسون به همراه مزه پراکنی ها و پس گردنی های خاص و گاه لوس کردن صدا. برای استالون و راک هادسن از یک فرمول دیگر؛ صدای جدی تر بدون بذله گویی و گاه با اندوه و غمناک. یول برینر؛ صدای جدی بدون غم نهفته در صدا. برای راجر مور، مانند یول برینر با کمی مزه پراکنی اما کمتر از چارلز برانسون.

کدام صدا برای مارچلو ماسترویانی مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟

اول منوچهر اسماعیلی، دوبله گل آفتابگردان. و جلال مقامی در فیلم خاطرات خانوادگی

کدام صدا برای برت لنکستر مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟
چنگیز جلیلوند (هفت روز در ماه مه)، منوچهر اسماعیلی (جدال در اوکی کورال) و ایرج ناظریان (فرودگاه)

مایکل کین :

1- جلال مقامی ( مایکل کین جوان)

یول برینر :

منوچهر اسماعیلی

مارچلو ماسترویانی :

منوچهر اسماعیلی

برت لنکستر :

چنگز جلیلوند




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۷ صبح ۰۴:۵۶

(۱۳۹۶/۱۰/۱۶ عصر ۰۲:۰۸)لوک مک گرگور نوشته شده:  

.

فک و صورتش داد میزنه فقط والی زاده باید جاش حرف بزنه ولی اصرار چنگیزخان جوریه که انگار فقط به عشق گفتن بن افلک برگشته ایران!!

البته من با گویندگی چنگیز جلیلوند به جای این بازیگر اصلا موفق نیستم ولی به نظر من اینکه بگیم فقط فلان دوبلور باید جاش حرف بزنه درست نیست. اومدیم که خدای نکرده فلان دوبلور از دنیا رفت و یا به هر دلیلی از دوبله فاصله گرفت دیگه فیلم‌های اون بازیگر نباید دوبله بشند؟!

[/quote]

درود بر شما دوست عزیز، اینکه یه گوینده بی جایگزین تلقی بشه ایرادش چیه؟ اصلن غایت کیفی دوبله همینه که یه هنرپیشه با صدای عجین شده ملکه اذهان بشه هم خود گوینده جاپاشو سفت میکنه و درآمدش میره بالا هم مخاطب به تماشای دوبله عادت میکنه و چرخ صنعت میچرخه، اتفاقی که برای هاردی - مقبلی افتاد یا امروز برای دوبله فیلمی از وودی الن کیو داریم جایگزین مرحوم افضلی؟ از نظر یه مخاطب مثل بنده همون چند سطر گویش آرشاک به جای رابرت پاتینسون در هری پاتر چنان روش نشست که دیگه بعیده فیلم دوبله بدون آرشاک ازش ببینم همینطور تام هاردی و ژرژ....

برای بازیگرای تیپیک مثل بن افلک که نقش و گریمشون تنوع خاصی نداره یک دوبلور اصلی و یه رزرو کفایت میکنه حتی برای هنرپیشه هایی که تنوع نقش و گریم دارن با تقسیم بندی بر اساس درونگرا یا برونگرا بودن نقش میشه براشون دوبلور ثابت در نظر گرفت محض نمونه؛ برای نقشای پراکت دنزل واشنگتن ژرژ در fences استاندارد تازه ای گذاشت همونطور که خسرو safe house برای اون کاراکتر ساکت و مرموز یا نقش مالکولم مظلوم عالی بود همینطور میشه همه نقشارو بین این دونفر پخش کرد و جلیلوند یا والی زاده رو بعنوان رزرو گذاشت تا نقش مهم اسکاری طرف زیر دست عرفانی حیف و میل نشه!!

اینجا در کافه دیدگاهمون به دوبله هنری و کمالگراست و اعمال این حساسیت از جانب مخاطب لازمه تا کیفیتو ارتقاء بده کمااینکه خود اساتید بارها بابت در بوته نقد قرار نگرفتن گلایه کردن.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۷ صبح ۰۵:۵۸

دوبلورهای شاهرخ خان Shah Rukh Khan

خسرو خسروشاهی

دیوانه Deewana  

دل میداند Dil Aashna Hai

راجو پولدار میشود Raju Ban Gaya Gentleman  

ترس Darr 

معجزه احساس Kuch Kuch Hota Hai 

غریبه Pardes 

همشکل Duplicate 

تمنا Chaahat 

دل می داند Dil Aashna Hai

لحظه ای جدایی Yeh Lamhe Judaai Ke 

یاران Army  

عروس فراری Dilwale Dulhania Le Jayenge 

گاهی خوشی گاهی غم Kabhi Khushi Kabhie Gham

قدرت Shakthi: The Power 

دِوداس Devdas

سرزمین مادری Swades 

شاید فردایی نباشد Kal Ho Naa Ho 

معما Paheli 

روح Bhoothnath 

رییس Raees 

منوچهر والی زاده

دلهای هندوستانی hir Bhi Dil Hai Hindustani 

دان Don *

*این فیلم با مدیریت خسروشاهی با سپردن نقش به والی زاده دوبله و اکران شد.

دان قسمت دوم Don 2 

نام من خان است My Name Is Khan 

رام جانه Ram Jaane 


کاران و آرجون Karan Arjun 

قطار چنی Chennai Express 

ویر زیرا Veer-Zaara 

بیلو Billu 

راوان Ra.One 

طرفدار Fan 

کیکاووس یاکیده

آهسته آهسته Chalte Chalte 

چنگیز جلیلوندasabi

یک بعلاوه دو میشه

 چهار One 2 Ka 4 

محمد عبادیtajob2

محبت ها Mohabbatein  

علیرضا باشکندی

بادشاه Baadshah 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لوک مک گرگور - ۱۳۹۶/۱۰/۱۷ صبح ۰۶:۲۶

(۱۳۹۶/۱۰/۱۷ صبح ۰۴:۵۶)دیوید نودلز نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۱۰/۱۶ عصر ۰۲:۰۸)لوک مک گرگور نوشته شده:  

.

فک و صورتش داد میزنه فقط والی زاده باید جاش حرف بزنه ولی اصرار چنگیزخان جوریه که انگار فقط به عشق گفتن بن افلک برگشته ایران!!

البته من با گویندگی چنگیز جلیلوند به جای این بازیگر اصلا موفق نیستم ولی به نظر من اینکه بگیم فقط فلان دوبلور باید جاش حرف بزنه درست نیست. اومدیم که خدای نکرده فلان دوبلور از دنیا رفت و یا به هر دلیلی از دوبله فاصله گرفت دیگه فیلم‌های اون بازیگر نباید دوبله بشند؟!

درود بر شما دوست عزیز، اینکه یه گوینده بی جایگزین تلقی بشه ایرادش چیه؟ اصلن غایت کیفی دوبله همینه که یه هنرپیشه با صدای عجین شده ملکه اذهان بشه هم خود گوینده جاپاشو سفت میکنه و درآمدش میره بالا هم مخاطب به تماشای دوبله عادت میکنه و چرخ صنعت میچرخه، اتفاقی که برای هاردی - مقبلی افتاد یا امروز برای دوبله فیلمی از وودی الن کیو داریم جایگزین مرحوم افضلی؟ از نظر یه مخاطب مثل بنده همون چند سطر گویش آرشاک به جای رابرت پاتینسون در هری پاتر چنان روش نشست که دیگه بعیده فیلم دوبله بدون آرشاک ازش ببینم همینطور تام هاردی و ژرژ....

برای بازیگرای تیپیک مثل بن افلک که نقش و گریمشون تنوع خاصی نداره یک دوبلور اصلی و یه رزرو کفایت میکنه حتی برای هنرپیشه هایی که تنوع نقش و گریم دارن با تقسیم بندی بر اساس درونگرا یا برونگرا بودن نقش براشون دوبلور ثابت در نظر گرفت محض نمونه؛ برای نقشای پراکت دنزل واشنگتن ژرژ در fences استاندارد تازه ای گذاشت همونطور که خسرو safe house برای اون کاراکتر ساکت و مرموز یا نقش مالکولم مظلوم عالی بود همینطور میشه همه نقشارو بین این دونفر پخش کرد و جلیلوند یا والی زاده رو بعنوان رزرو گذاشت تا نقش مهم اسکاری طرف زیر دست عرفانی حیف و میل نشه!!

اینجا در کافه دیدگاهمون به دوبله هنری و کمالگراست و اعمال این حساسیت از جانب مخاطب لازمه تا کیفیتو ارتقاء بده کمااینکه خود اساتید بارها بابت در بوته نقد قرار نگرفتن گلایه کردن.

[/quote]

سلام بر دوست گرامی. من به شخصه از طرفداران دوبلور ثابت برای یک بازیگر هستم . و خودم دوست ندارم صد تا صدا جای یک بازیگر بشنوم. برام خوشایند نیست. از این نظر کاملا باهاتون موافقم. اما خوب گاهی پیش میاد. به قول شما که گفتید آقای افضلی از دنیا رفتند.. بالاخره کسی باید جاشو بگیره یا نه ؟ دوبله رو که نمیشه متوقف کرد. چند نفر میان حرف می زنند به دل من و شما نمیشینه ولی یک روزی هم کسی میاد که بتونیم جای اون بازیگر قبولش کنیم. درست مثل اینکه آدم خوب و بد در همه دوره ها بودند در مورد مسائلی چون دوبله هم همینه.دنیا یکی رو می گیره یکی دیگه رو جایگزین می کنه. حالا این جایگزین عیناً مثل قبلی نیست ولی باز به شکلی غیر قابل توصیف خلا را پر می کنه.

به هر حال این تنها نظر من بود و صد البته خوشحال میشم نظر شما و سایرین رو هم بشنوم.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۷ صبح ۰۶:۴۴

دوبلورهای آنیل کاپور Anil Kapoor

خسرو خسروشاهی

مشعل Mashaal 

قطار کلکلته Calcutta Mail 

سرکار آزاد Mr. Azaad 

میلیونر زاغه نشین (دوبله دوم) Slumdog Millionaire *

*این نسخه به مدیریت بهرام زند یکی از بهترین دوبله های دهه اخیر به شمار میرود.

سعید مظفری

کیشن کانیا Kishen Kanhaiya 

قهرمان هند Mr. India  

آقای بیچاره Mr. Bechara 

گذشت Bulandi 

قهرمان حقیقی Nayak 

عشق ناتمام Badhaai Ho Badhaai  

آرمان Armaan  

خوش آمدید Welcome  

یووراج Yuvvraaj  

ستیز Tezz 

سلام بر عشق Salaam-E-Ishq 

ماموریت غیرممکن: پروتکل روح Mission: Impossible - Ghost Protocol 

منوچهر والی زاده

همسر بی نظیر Biwi No. 1 

میلیونر زاغه نشین (دوبله اول) Slumdog Millionaire 

مسئله ای نیست No Problem 

منصور غزنوی

قانون Shakti 

تورج مهرزادیان

تجارت عشق Karobaar 

جلال مقامی

عشق پنهان Ram-Avtar 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۷ صبح ۰۸:۰۱

دوبلورهای سلمان خان Salman Khan

چنگیز جلیلوند

هر کسی میتونه Jab Pyaar Kisise Hota Hai 

آزار Auzaar 

به دنبال داماد Dulhan Hum Le Jayenge 

همسر بی نظیر Biwi No. 1 

عاشق شدی نترس Pyaar Kiya To Darna Kya 

جلوه عشق Yeh Hai Jalwa 

با من ازدواج میکنی Mujhse Shaadi Karogi 

فراموشی Tumko Na Bhool Paayenge 

ازدواج پرماجرا Shaadi Karke Phas Gaya Yaar 

جان من Jaan-E-Mann 

پدر عروس Baabul 

یووراج Yuvvraaj 

خدایا تو بزرگی God Tussi Great Ho 

ویر Veer 

تحت تعقیبWanted 

بادیگارد Bodyguard 

حاضر Ready 

سلام عشق Salaam-E-Ishq

جی هو Jai Ho 

شجاع دل دو Dabangg 2 

سعید مظفری

دلدار عاشق Dil Tera Aashiq 

ناجی Jaagruti 

بزن بریم برادر Chal Mere Bhai 

سلام داداش Hello Brother 

آهسته آهسته Chori Chori Chupke Chupke 

نام تو Tere Naam 

باغبان Baghban 

فرزند سردار Son of Sardaar 

شجاع دل Dabangg 

شاهد Bajrangi Bhaijaan 

منوچهر والی زاده

ببر There Was a Tiger 

هیجان زندگی Kick 

خسرو خسروشاهی

گل نیلوفر Chandra Mukhi 

کیکاووس یاکیده

عزیز Saajan 

افتخار Garv: Pride and Honour 

جلال مقامی

پیوند Bandhan 

هردلی عاشق میشه Har Dil Jo Pyar Karega

تورج مهرزادیان

کاران و آرجون Karan Arjun 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۷ صبح ۰۹:۳۹

دوبلورهای امیر خان Aamir Khan

اولین بازیگر نسل جدید بالیوود که در ایران نیمه اول دهه هفتاد به شهرت رسید و کپی های فیلم "دل" و پوستر و کارت پستالش دست به دست میشد....

خسرو خسروشاهی

پرستار اجباری Hum Hain Rahi Pyar Ke 

سرفروش Sarfarosh 

ستاره های روی زمین Like Stars on Earth 

خاطرات بمبئی Dhobi Ghat 

افشین زینوری

جنگ برای ثروت Daulat Ki Jung 

غلام Ghulam 

راجا هندوستانی Raja Hindustani 

انفجار قسمت سوم Dhoom 3 

منوچهر والی زاده

عشق Ishq 

خرّاج Lagaan: Once Upon a Time in India 

فنا Fanaa 

گجینی Ghajini 

سه کله پوک 3 Idiots 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۷ صبح ۱۰:۴۳

دوبلورهای هریتیک روشن Hrithik Roshan

چنگیز جلیلوند

فضا Fiza 

خاطره Yaadein

گاهی خوشی گاهی غم Kabhi Khushi Kabhie Gham

دارم عاشقت میشم Aap Mujhe Achche Lagne Lage 

با من دوست میشی؟ Mujhse Dosti Karoge

هدف Lakshya 

یکی پیدا شد Koi... Mil Gaya *

*گویندگی جلیلوند در نقش معلول ذهنی بی سابقه بود.

کریش Krrish 

استشهاد Guzaarish 

زندگی دوبار نیست Zindagi Na Milegi Dobara 

دان دو Don 2 *:D

*گویندگی جلیلوند در نقش کوتاه و افتخاری رسم دوران طلایی دوبله را زنده کرد.

مسیر آتش Agneepath 

کریش سه Krrish 3 

سعید مظفری

نه تو، نه من Na Tum Jaano Na Hum 

جودا اکبر Jodhaa Akbar 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۱۸ صبح ۰۸:۲۰

دوبلورهای آکشی کومار Akshay Kumar

منوچهر والی زاده

امانت Amaanat 

آرزو Aarzoo 

چشم ها Aankhen 

خانواده Family: Ties of Blood 

جان من Jaan-E-Mann 

خاکی Khakee 

کلاهبرداران Phir Hera Pheri 

سلام کوچولو Heyy Babyy 

خوش آمدی Welcome 

چین و ماچین Chandni Chowk to China 

ترش و شیرین Khatta Meetha 

تیزمارخان Tees Maar Khan 

بزن بریم دهلی Chalo Dilli 

تصویر 8 x 10 Tasveer 

خانه پاتیالا Patiala House 

رییس Boss 

خانه پر است دو Housefull 2 

آقای سرعت Khiladi 786 

بازگشت جبار Gabbar is Back 

بلندپرواز Airlift 

سعید مظفری

من پلیس هستم Tu Chor Main Sipahi 

جانور Jaanwar 

خسرو خسروشاهی

دو برادر Jai Kishen 

خانم و آقای کلک Mr. & Mrs. Khiladi 

بهرام زندtajob2

آواره مجنون دیوانه Awara Paagal Deewana 

کیکاووس یاکیده

سه نخاله Hera Pheri 

حسین عرفانی:ccco

دیوانه شد مجنون Deewane Huye Paagal 

کسری کیانی

تپش قلب Dhadkan 

اشکان صادقی

زمان برای ماست Waqt Hamara Hai 

علیرضا باشکندی

آقای چهارصدوبیست Khiladi 420 

تورج مهرزادیان:dodgy:

با من ازدواج میکنی؟ Mujhse Shaadi Karogi 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۲۴ صبح ۰۶:۲۵

دوبلورهای آمیتاب باچان Amitabh Bachchan

خسرو خسروشاهی

قدرت (در ایران: قانون)Shakti 

از بمبئی تا گوآ Bombay to Goa 

دیوار Deewaar 

سنگ سیاه Kaala Patthar 

زنجیر Zanjeer 

جدال با سرنوشت Muqaddar Ka Sikandar 

گنگا جمنا Gangaa Jamunaa Saraswathi 

خدا گواه Khuda Gawah 

فرشته مرگ Mrityudaata 

سوگندHindustan Ki Kasam 

دسیسه (در نقش پسر) Aakhree Raasta 

لال شاه Lal Baadshah 

از نسل آفتاب Sooryavansham 

انفجار Kohram 

عکس  Aks 

چشم ها  Aankhen 

خار  Kaante 

باغبان  Baghban 

لباس رزم  Khakee 

ارواح سرگردان Hum Kaun Hai

رامجی به فرنگ می رود Ramji Londonwaley 

سه  Te3n 

منوچهر اسماعیلی

دسیسه (در نقش پدر)Aakhree Raasta 

گاهی خوشی گاهی غم Kabhi Khushi Kabhie Gham

بیگانه ای در شهرEk Ajnabee 

تاریکی Black 

سرآشپز Cheeni Kum 

آخرین شاه لیر The Last Lear 

اوکلاویا Eklavya: The Royal Guard 

شامیتاب Shamitabh 

وزیر Wazir 

سعید مظفری

دیوارAnand 

مرد Mard 

طوفان Toofan 

اضطراب Aaj Ka Arjun 

غیرت Indrajeet 

انقلاب Inquilaab 

کولی Coolie 

نمک حلال Namak Halaal 

محبت ها Mohabbatein   یکی از مهمترین فیلم های بالیوود که در دوبله تلف شده است.

ویر زارا Veer-Zaara 

منو دست کم نگیر Hum Kisi Se Kum Nahin 


بانتی بابلی Bunty Aur Babli 

دیوارDeewaar 

خانواده Family: Ties of Blood 

اعتبار Aetbaar 

سرکار Sarkar 

هدف Lakshya 

خدایا تو بزرگی God Tussi Great Ho 

نبرد Rann 

سه برگ Teen Patti 

وقت Waqt: The Race Against Time 

سرکار راج Sarkar Raj 

پدر عروس Baabul 

روح Bhoothnath 


به من نگید پیرمرد Bbuddah... Hoga Terra Baap 

ایرج ناظریان

امر، اکبر، آنتونی Amar Akbar Anthony 

بهروز به نژاد

شعله Sholay 

حسین عرفانی

سرگرد Major Saab 

معما Paheli 

پذیرش Aarakshan 

چنگیز جلیلوند

اعجوبه Ajooba 

نصرالله مدقالچی

آتش (در ایران: شعله دو) Ram Gopal Varma's Indian Flames  *

*این فیلم اقتباسی از فیلم تاریخ ساز شعله بود که باچان در نقش منفی شرور و خبیث تکان دهنده ظاهر شده است، چنگیز جلیلوند برای دوبله این نقش مترصد دعوت از اکبر زنجانپور برای بازسازی کاراکتر معروف جبار سینگ شد که ایشان نپذیرفت لاجرم نزدیک ترین گزینه به آن صدای خش دار نصرالله مدقالچی بود.

افشین زینوری 

پدر  ('گریم سنگین) Paa 

خدا زیاد کنه.....اساتید صاحب نظر اطلاع دارن این رکورد منحصر به فرده یا بازیگر دیگری با این تعداد فیلم دوبله شده داشتیم؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۲۴ صبح ۰۹:۱۳

دوبلورهای آبیشک باچان Abhishek Bachchan

سعید مظفری

هیچی نگو Kuch Naa Kaho 

انفجار Dhoom 

گورو Guru 

بازیکنان Players 

روان Raavan 

انفجار قسمت سوم Dhoom 3 

خسرو خسروشاهی

جادوی تو Tera Jadoo Chal Gayaa 

منوچهر زنده دل

آقای بلوف Bluffmaster

ده Dus 

پدر Paa 

وحید منوچهری

سرکار راج Sarkar Raj 

سرکار Sarkar 

کیکاووس یاکیده

جوانی Yuva 

افشین زینوری

بانتی و بابلی Bunty Aur Babli 

منوچهر والی زادهtajob2

دوستم داری؟ Mumbai Se Aaya Mera Dost 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۲۴ صبح ۱۱:۱۲

دوبلورهای اَشواریا رای Aishwarya Rai Bachchan

مینو غزنوی

محبت ها Mohabbatein 

بی همتا Albela 

منو دستکم نگیر Hum Kisi Se Kum Nahin 

دِوداس Devdas 

سرکار راج Sarkar Raj 

گورو Guru 

جودا اکبر Jodhaa Akbar 

روان Raavan 

استشهاد Guzaarish 

مریم شیرزاد

دوقلو Jeans 

هیچی نگو Kuch Naa Kaho 

رشته محبت Dil Ka Rishta 

پلنگ صورتی: دو The Pink Panther 2 

زهره شکوفنده

لباس رزم Khakee 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۲۴ عصر ۰۲:۴۴

دوبلورهای کاجول Kajol

مینو غزنوی

عروس فراری Dilwale Dulhania Le Jayenge 

هميشه Hameshaa 

عاشق شدی نترس Pyaar Kiya To Darna Kya 

گاهی خوشی گاهی غم Kabhi Khushi Kabhie Gham

فنا Fanaa 

نام من خان است My Name Is Khan 

مریم شیرزاد

راز پنهان Gupt: The Hidden Truth 

دل چیکار کنه؟ Dil Kya Kare 

فریبا رمضانپور

کاران و آرجون Karan Arjun 

عشق Ishq 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۶/۱۰/۲۵ عصر ۱۰:۳۹

الیویا دوهاویلند


شهلا ناظریان

بر باد رفته (دوبله اول)؟

داج سیتی

وارثه (دوبله اول)؟


فاطمه فرخنده مال

بر باد رفته (دوبله دوم)


نیکو خردمند

ماجراهای رابین هود


ژاله علو

در ایتالیا اتفاق افتاد


کتایون اعظمی

دسته زنبورها


بدری نوراللهی

فرودگاه 77


مریم شیرزاد

وارثه (دوبله دوم)


عکسی از این هنرپیشه در اوج پیری





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۲۷ صبح ۰۷:۲۹

دوبلورهای جفری راش Geoffrey Rush

ناصر تهماسب

بینوایان Les Misérables 

خیاط پاناما The Tailor of Panama 

بالاترین پیشنهاد The Best Offer 

چنگیز جلیلوند

زندگی و مرگ پیترسلرز The Life and Death of Peter Sellers 

نصرالله مدقالچی

دزدان دریایی کاراییب یک (دوبله دوم) Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl 

دزدان دریایی کاراییب سه (دوبله دوم) Pirates of the Caribbean: At World's End 

منوچهر اسماعیلی

دزدان دریایی کاراییب سه (دوبله اول) Pirates of the Caribbean: At World's End 

تورج مهرزادیان

الیزابت Elizabeth 

حسین عرفانی

نطق پادشاه The King's Speech 

ناصر خاوری:huh:

ند کلی Ned Kelly 

پرویز ربیعی

بیرحمی تحمل ناپذیر Intolerable Cruelty 

بیژن علیمحمدی

دزدان دریایی کاراییب یک (دوبله اول) Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl 

شایان شام بیانی

دزدان دریایی کاراییب پنج Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۲۷ صبح ۰۸:۲۴

دوبلورهای تامی لی جونز Tommy Lee Jones

حسین عرفانی

فراری The Fugitive 

جی اف کی JFK 

تحت محاصره Under Siege 

مردان سیاهپوش Men in Black 

مردان سیاهپوش: دو Men in Black II 

گمشده The Missing 

مردان سیاهپوش: سه Men in Black 3 

امپراطور Emperor 

شکار The Hunted 

سوداگران The Company Men 

مرد خانه The Homesman 

مجرم Criminal 

جیسون بورن Jason Bourne 

ناصر نظامی

آتشفشان Volcano 

جایی برای پیرمردها نیست No Country for Old Men 

منوچهر اسماعیلی:dodgy:

فراری (دوبله دوم) The Fugitive 

مارشال های ایالتی U.S. Marshals 

در وادی الاه In the Valley of Elah 

ایرج رضایی

داستان عشق Love Story 

بیژن علیمحمدی

مکانیک Mechanic: Resurrection 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۲۷ صبح ۱۰:۰۷

دوبلورهای جت لی Jet Li

سعید مظفری

استاد The Master 

فرقه کونگ فو Kung Fu Cult Master 

پدر قهرمان My Father is a Hero 

روزی روزگاری در چین و آمریکا Once Upon a Time in China and America 

مزدور Hitman 

بی همتا The One 

قهرمان (دوبله اول) Hero 

زاده برای مرگ Cradle 2 the Grave 

دنی سگِ Unleashed 

نبرد War 

بی مصرف ها The Expendables 

بی مصرف ها: دو The Expendables 2 

بی مصرف ها: سه The Expendables 3 

کیکاووس یاکیده

مشت افسانه ای Fist of Legend 

بی باک Fearless 

چنگیز جلیلوندcccc:

هنرهای رزمی معبد شائولین Martial Arts of Shaolin 

بوسه اژدها Kiss of the Dragon 

منوچهر والی زاده

رومئو باید بمیرد Romeo Must Die 

امیر هوشنگ قطعه ای

اسلحه مرگبار چهار Lethal Weapon 4 

وحید منوچهری

قهرمان (دوبله دوم) Hero :D

منوچهر زنده دل

افسانه شائولین The New Legend of Shaolin 

منوچهر اسماعیلیtajob2

خدایان جنگ The Warlords 

تورج مهرزادیان:dodgy:

پادشاهی ممنوعه The Forbidden Kingdom 

حامد عزیزی

مقبره امپراطور اژدها The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor 

عباس نباتی:huh:

نشان خشم Badges of Fury 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۲۷ صبح ۱۱:۰۰

دوبلورهای پیرس برازنان Pierce Brosnan

سعید مظفری

جغد خاکستری Grey Owl 

خانم داوت فایر Mrs. Doubtfire 

چشم طلا GoldenEye 

قله دانته Dante's Peak 

فردا هرگز نمی میرد Tomorrow Never Dies 

ماجرای توماس کراون The Thomas Crown Affair 

دنیا کافی نیست The World Is Not Enough 

ماتادور The Matador 

سرافیم فالز Seraphim Falls 

درهم شکسته Shattered 

مرد نوامبر The November Man 

گریزناپذیر No Escape 

بهرام زند

خیاط پاناما The Tailor of Panama 

سقوط آزاد A Long Way Down 

وحید منوچهری

شبح نویسنده The Ghost Writer 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۲۸ صبح ۰۷:۲۶

دوبلورهای بنیشو دل تورو Benicio Del Toro

خسرو خسروشاهی

قاچاق Traffic 

بیست و یک گرم 21 Grams 

منوچهر زنده دل

اسنچ Snatch 

چه Che 

سیکاریو Sicario 

بهمن هاشمی

مظنونین همیشگی The Usual Suspects 

محمد عبادی

هوادار The Fan 

قول The Pledge 

کیکاووس یاکیده

بسته اضافی Excess Baggage 

سعید مظفری

شکار The Hunted 

منوچهر والی زادهtajob2

مرد گرگ نما The Wolfman 

حسین عرفانی

اسکوبار: بهشت از دست رفته Escobar: Paradise Lost 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۲۸ صبح ۰۸:۴۴

دوبلورهای جاش برولین Josh Brolin

منوچهر والی زاده

مرد نامرئی Hollow Man 

وال استریت: پول هرگز نمیخوابد Wall Street: Money Never Sleeps 

جوخه گنگسترها Gangster Squad 

حسین عرفانی

مردان سیاهپوش: سه Men in Black 3 

سیکاریو Sicario 

رضا آفتابی

در وادی الاه In the Valley of Elah 

گنگستر آمریکایی American Gangster 

همت مومیوند

جایی برای پیرمردها نیست No Country for Old Men 

چنگیز جلیلوند

جونا هکس Jonah Hex 

تورج مهرزادیان

شهامت حقیقی True Grit 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۲۸ صبح ۰۹:۲۲

دوبلورهای اندی گارسیا Andy Garcia

منوچهر والی زاده

تسخیرناپذیران The Untouchables 

پدرخوانده: سه The Godfather: Part III 

اقدامات نااُمید کننده Desperate Measures 

مجموعه سه گانه یاران اوشن  Ocean's Eleven  Twelve  Thirteen 

حقیقت پلید A Dark Truth 

چنگیز جلیلوند

اعتماد Confidence 

سعید مظفری:dodgy:

پلنگ صورتی دو The Pink Panther 2 

بهرام زندidont

کریسمس در کانوی Christmas in Conway 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۲۸ عصر ۰۲:۴۲

دوبلورهای جیک یلینهال Jake Gyllenhaal

افشین زینوری

دنی دارکو Donnie Darko 

زودیاک Zodiac 

شبگرد (دوبله دوم) Nightcrawler 

سعید مظفری

شاهزاده پارس Prince of Persia: The Sands of Time 

زندانیان  Prisoners 

چپ دست Southpaw 

علیرضا باشکندی

قویتر Stronger 

روزی پس از فردا The Day After Tomorrow 

شروین قطعه ای

شبگرد (دوبله اول) Nightcrawler 

حیات Life 

منوچهر والی زادهtajob

کد مرجع Source Code 

ای کاش اساتید لطف بفرمایند حداقل در قبال بازیگران مطرح وحدت رویه داشته باشند...




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۶/۱۰/۲۸ عصر ۰۵:۴۰

(۱۳۹۶/۱۰/۲۸ صبح ۰۷:۲۶)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای بنیشو دل تورو Benicio Del Toro

خسرو خسروشاهی

قاچاق Traffic 

بیست و یک گرم 21 Grams 

منوچهر زنده دل

اسنچ Snatch 

چه Che 

سیکاریو Sicario 

بهمن هاشمی

مظنونین همیشگی The Usual Suspects 

محمد عبادی

هوادار The Fan 

قول The Pledge 

کیکاووس یاکیده

بسته اضافی Excess Baggage 

سعید مظفری

شکار The Hunted 

منوچهر والی زادهtajob2

مرد گرگ نما The Wolfman 

حسین عرفانی

اسکوبار: بهشت از دست رفته Escobar: Paradise Lost 

خسرو خسروشاهی :

سیکاریو ( دوبله نماوا)


(۱۳۹۶/۱۰/۲۸ صبح ۰۸:۴۴)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای جاش برولین Josh Brolin

منوچهر والی زاده

مرد نامرئی Hollow Man 

وال استریت: پول هرگز نمیخوابد Wall Street: Money Never Sleeps 

جوخه گنگسترها Gangster Squad 

حسین عرفانی

مردان سیاهپوش: سه Men in Black 3 

سیکاریو Sicario 

رضا آفتابی

در وادی الاه In the Valley of Elah 

گنگستر آمریکایی American Gangster 

همت مومیوند

جایی برای پیرمردها نیست No Country for Old Men 

چنگیز جلیلوند

 جونا هکس Jonah Hex 

تورج مهرزادیان

شهامت حقیقی True Grit 

منوچهر والی زاده :

سیکاریو ( دوبله نماوا )
 


(۱۳۹۶/۱۰/۲۸ عصر ۰۲:۴۲)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای جیک یلینهال Jake Gyllenhaal

افشین زینوری

دنی دارکو Donnie Darko 

زودیاک Zodiac 

شبگرد (دوبله دوم) Nightcrawler 

سعید مظفری

شاهزاده پارس Prince of Persia: The Sands of Time 

زندانیان  Prisoners 

چپ دست Southpaw 

علیرضا باشکندی

قویتر Stronger 

روزی پس از فردا The Day After Tomorrow 

شروین قطعه ای

شبگرد (دوبله اول) Nightcrawler 

حیات Life 

منوچهر والی زادهtajob

کد مرجع Source Code 

ای کاش اساتید لطف بفرمایند حداقل در قبال بازیگران مطرح وحدت رویه داشته باشند...

امیر هوشنگ زند :

قویتر ( دوبله فیلیمو)
 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۰/۲۹ صبح ۱۰:۵۶

دوبلورهای رابرت داونی جونيور Robert Downey Jr

منوچهر والی زاده

مرد نان زنجبیلی The Gingerbread Man 

چاپلین Chaplin 

مرد آهنی دو Iron Man 2 

مرد آهنی سه  Iron Man 3 

چنگیز جلیلوند

شرلوک هلمز Sherlock Holmes 

شرلوک هلمز: بازی سایه ها Sherlock Holmes: A Game of Shadows 

انتقام جویان The Avengers 

قاضی  The Judge 

انتقام جویان: عصر آلترون Avengers: Age of Ultron 

کاپیتان آمریکا: جنگ داخلی (دوبله دوم) Captain America: Civil War 

سعید مظفری

مارشالهای ایالتی U.S. Marshals 

کاپیتان آمریکا: جنگ داخلی (دوبله اول) Captain America: Civil War 

تکنواز The Soloist 

منوچهر زنده دل

زودیاک Zodiac 

مرد عنکبوتی: بازگشت به خانه Spider-Man: Homecoming 

امیر هوشنگ زند

گاتیکا Gothika 

امیر محمد صمصامی

شب بخیر و بخت یارتان باد Good Night, and Good Luck

بهرام زند

مرد آهنی Iron Man

خسرو شمشیرگران

تندر استوايي (گریم سنگین) Tropic Thunder 

تورج مهرزادیان

موعد Due Date 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۱ صبح ۰۸:۰۵

دوبلورهای متیو مک کناهی Matthew McConaughey

سعید مظفری

تماس Contact 

برنامه ریز عروسی The Wedding Planner 

صحرا Sahara 

وکیل لینکلن سوار The Lincoln Lawyer 

گرگ وال استریت The Wolf of Wall Street 

میان ستاره ای (دوبله اول) Interstellar 

کیکاووس یاکیده

یو-571 U-571 

خسرو خسروشاهی

میان ستاره ای (دوبله دوم) Interstellar 

ژرژ پطروسی

ماد Mud 

رضا آفتابی

کارآگاه حقیقی True Detective

سعید شیخ زاده

تندر استوایی Tropic Thunder 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۱ صبح ۰۸:۵۴

دوبلورهای مایکل کیتون Michael Keaton

سعید مظفری

جکی براون Jackie Brown 

سوت ممتد White Noise 

پلیس آهنی RoboCop 

اسپاتلایت Spotlight 

کیکاووس یاکیده

بازگشت بتمن Batman Returns 

اقدامات نااُمیدکننده Desperate Measures 

ناصر تهماسب

بِردمن Birdman

مردعنکبوتی: بازگشت به خانه Spider-Man: Homecoming 

تورج مهرزادیان

کمپانی The Company




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۱ صبح ۰۹:۵۳

دوبلورهای ول کیلمر Val Kilmer

سعید مظفری

تامبستون Tombstone 

شبح و تاریکی The Ghost and the Darkness 

افق کور Blind Horizon 

زیر هفت 7 Below 

منوچهر والی زاده

ویلو Willow 

اسپارتان Spartan 

ده ژاوو Deja Vu 

منوچهر زنده دل

مخمصه Heat 

شکارچیان ذهن Mindhunters 

بهرام زند

روز کلمبوس Columbus Day 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۱ صبح ۱۱:۰۸

دوبلورهای دنزل واشنگتن Denzel Washington

خسرو خسروشاهی

ملکُلم ایکس Malcolm X 

امواج سرخ Crimson Tide 

پناهگاه Safe House 

دو اسلحه 2 Guns 

منوچهر والی زادهshakkk!

قدرت Power 

پرونده پلیکان The Pelican Brief 

شیطان در لباس آبی Devil in a Blue Dress 

کلکسیونر استخوان The Bone Collector 

مردی روی آتش (دوبله اول) Man on Fire 

گنگستر آمریکایی American Gangster 

حسین عرفانیcryyy!

روز آموزش Training Day 

طوفان The Hurricane 

ده ژاوو Deja Vu 

پرواز Flight 

مناظره کنندگان The Great Debaters 

بهرام زند

فیلادلفیا (دوبله دوم) Philadelphia 

مرد نفوذی Inside Man 

گروگانگیری پلام 123 The Taking of Pelham 123 

ژرژ پطروسی::ok:

حصارها Fences 

چنگیز جلیلوندrrrr:

مردی روی آتش (دوبله دوم) Man on Fire 

اکولایزر The Equalizer 

هفت دلاور The Magnificent Seven 

منوچهر زنده دل

فیلادلفیا (دوبله اول) Philadelphia

در این سیاهه بلند بالا جای سعید خان مظفری خالیه....!!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جیمز باند - ۱۳۹۶/۱۱/۱ عصر ۰۳:۱۹

صدای استاد منوچهر اسماعیلی هم بر چهره اینروزهای دنزل واشنگتن میشیند. حیف که هنوز این چهره با صدای ایشان تست نشده. به نظرم برای فیلم پرواز جناب اسماعیلی مناسبتر بودند. البته به عنوان انتخاب دوم حسین عرفانی بد عمل نکردند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۶/۱۱/۱ عصر ۰۵:۴۰

(۱۳۹۶/۱۰/۲۹ صبح ۱۰:۵۶)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای رابرت داونی جونيور Robert Downey Jr

منوچهر والی زاده

مرد نان زنجبیلی The Gingerbread Man 

چاپلین Chaplin 

مرد آهنی دو Iron Man 2 

مرد آهنی سه  Iron Man 3 

چنگیز جلیلوند

شرلوک هلمز Sherlock Holmes 

شرلوک هلمز: بازی سایه ها Sherlock Holmes: A Game of Shadows 

انتقام جویان The Avengers 

قاضی  The Judge 

انتقام جویان: عصر آلترون Avengers: Age of Ultron 

کاپیتان آمریکا: جنگ داخلی (دوبله دوم) Captain America: Civil War 

سعید مظفری

مارشالهای ایالتی U.S. Marshals 

کاپیتان آمریکا: جنگ داخلی (دوبله اول) Captain America: Civil War 

تکنواز The Soloist 

منوچهر زنده دل

زودیاک Zodiac 

مرد عنکبوتی: بازگشت به خانه Spider-Man: Homecoming 

امیر هوشنگ زند

گاتیکا Gothika 

امیر محمد صمصامی

شب بخیر و بخت یارتان باد Good Night, and Good Luck

بهرام زند

مرد آهنی Iron Man

خسرو شمشیرگران

تندر استوايي (گریم سنگین) Tropic Thunder 

تورج مهرزادیان

موعد Due Date 

چنگیز جلیلوند؛

 مرد آهنی ۳ (دوبله نماوا)


(۱۳۹۶/۱۱/۱ صبح ۱۱:۰۸)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای دنزل واشنگتن Denzel Washington

خسرو خسروشاهی

ملکُلم ایکس Malcolm X 

امواج سرخ Crimson Tide 

پناهگاه Safe House 

دو اسلحه 2 Guns 

منوچهر والی زادهshakkk!

قدرت Power 

پرونده پلیکان The Pelican Brief 

شیطان در لباس آبی Devil in a Blue Dress 

مردی روی آتش (دوبله اول) Man on Fire 

گنگستر آمریکایی American Gangster 

حسین عرفانیcryyy!

روز آموزش Training Day 

طوفان The Hurricane 

ده ژاوو Deja Vu 

پرواز Flight 

مناظره کنندگان The Great Debaters 

بهرام زند

فیلادلفیا (دوبله دوم) Philadelphia 

مرد نفوذی Inside Man 

گروگانگیری پلام 123 The Taking of Pelham 123 

ژرژ پطروسی::ok:

حصارها Fences 

چنگیز جلیلوندrrrr:

مردی روی آتش (دوبله دوم) Man on Fire 

اکولایزر The Equalizer 

هفت دلاور The Magnificent Seven 

منوچهر زنده دل

فیلادلفیا (دوبله اول) Philadelphia

در این سیاهه بلند بالا جای سعید خان مظفری خالیه....!!

ژرژ پطرسی:

 اکولایزر (دوبله فیلمو)

 کمانه (دوبله اول)

  توقف ناپذیر (دوبله دوم)

 منوچهر والی زاده :

 هفت دلاور (دوبله اول)

 بهترین گزینه برای این بازیگر ژرژ پطرسی هست .ودر غیاب ایشون منوچهر والی زاده. 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۲ صبح ۱۰:۰۱

دوبلورهای کالین فارل Colin Farrell

افشین زینوری

نبرد هارت Hart's War

گزارش اقلیت Minority Report 

کارآموز The Recruit 

گروه ضربت S.W.A.T

سعید مظفری

باجه تلفن Phone Booth 

مرد رو به زوال Dead Man Down 

یادآوری کامل Total Recall 

حکایت زمستانی Winter's Tale 

فریب خورده The Beguiled 

موجودات شگفت انگیز و زیستگاهشان Fantastic Beasts and Where to Find Them

شروین قطعه ای

میامی وایز Miami Vice 

امیر حکیمی:ccco

در بروژ  In Bruges 

سعید شیخ زاده

غرور و افتخار (دوبله اول) Pride and Glory 

کسری کیانی

بی باک Daredevil 

منوچهر والی زاده

غرور و افتخار (دوبله دوم) Pride and Glory 

عباس نباتیtajob2

مسیر بازگشت The Way Back 

محمد عبادی

ورُنیکا گرین Veronica Guerin 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۲ صبح ۱۱:۰۳

دوبلورهای هواکین فنیکس Joaquin Phoenix

افشین زینوری

گلادیاتور (دوبله اول) Gladiator 

نشانه ها Signs 

منوچهر زنده دل

هشت میلیمتری 8MM 

گلادیاتور (دوبله دوم) Gladiator 

ژرژ پطروسی

او Her 

چنگیز جلیلوند:dodgy:

دهکده  The Village 

گروه چهل و نه Ladder 49 

سعید مظفری

هتل روآندا Hotel Rwanda 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۲ صبح ۱۱:۴۶

دوبلورهای اِدرین برودی Adrien Brody

خسرو خسروشاهی

گل های هریسون Harrison's Flowers 

جلیقه The Jacket 

کینگ کُنگ King Kong 

سعید مظفری

در هم شکسته Wrecked 

رضا آفتابی

خط قرمز باریک The Thin Red Line 

کسری کیانی

برادران بلوم The Brothers Bloom 

حسین عرفانیtajob2

مسیر بازگشت Predators 

منوچهر زنده دل

هتل بزرگ بوداپست (دوبله اول) The Grand Budapest Hotel 

ژرژ پطروسیtajob

هتل بزرگ بوداپست (دوبله دوم) The Grand Budapest Hotel 

به امید یه شاه دوبله برای پیانیست توسط خسروشاهی در حد خونریزی حنجره....




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۳ صبح ۰۷:۴۳

دوبلورهای کیت وینسلت Kate Winslet

مینو غزنوی

هملت Hamlet 

زندگی دیوید گیل The Life of David Gale 

در جستجوی سرزمین آرزوها Finding Neverland 

افسانه پوستی

عقل و احساس Sense and Sensibility 

تایتانیک Titanic 

شهلا ناظریان:cccoدسته گل دیگری از مدیر دوبلاژ زیر متوسطی بنام جلال مقامی!!

همه مردان شاه  All the King's Men 

مریم شیرزاد

معمّا Enigma 


کشتار  Carnage 

شیوع  Contagion 

فریبا رمضانپور

استیو جابز Steve Jobs 

کوهستان میان ما (دوبله اول) The Mountain Between Us 

نگین کیانفر

کوهستان میان ما (دوبله دوم) The Mountain Between Us 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۳ صبح ۰۸:۲۹

دوبلورهای نیکول کیدمن Nicole Kidman

ژاله کاظمی:heart:

دیگران (دوبله اول) The Others 

ساعت ها The Hours 

مریم شیرزاد:dodgy:

استاد شب Nightmaster

کوهستان سرد (دوبله دوم) Cold Mountain 

افسونگر Bewitched 

ملکه صحرا (دوبله اول) Queen of the Desert 

نابغه Genius 

شیر Lion 

مینو غزنویtajob2

تهاجم The Invasion 

ملکه صحرا (دوبله دوم) Queen of the Desert 

مریم سیکارودی

تولد  Birth 

زهره شکوفنده

قطب نمای طلایی The Golden Compass 

کوهستان سرد (دوبله اول) Cold Mountain 

استرالیا (دوبله اول) Australia 

نرگس فولادوند

روزهای تندر Days of Thunder 

افسانه پوستی:dodgy:

استرالیا (دوبله دوم)  Australia 

فریب خورده The Beguiled 

شهلا ناظریان

دیگران (دوبله دوم) The Others 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۳ صبح ۰۹:۰۷

دوبلورهای مریل استریپ Meryl Streep

شهلا ناظریان

کریمر علیه کریمر (دوبله اول) Kramer vs. Kramer 

اتاق ماروین Marvin's Room 

قبل و بعد Before and After 

نوای قلب Music of the Heart 

اقتباس Adaptation یکی از بهترین دوبله های معاصر از لحاظ ترجمه با مدیریت خود بانو شهلا....

ساعت ها The Hours 

زهره شکوفنده

شکارچی گوزن (دوبله اول) The Deer Hunter 

مجموعه حوادث ناگوار A Series of Unfortunate Events 

نگین کیانفر

شکارچی گوزن (دوبله دوم) The Deer Hunter

کریمر علیه کریمر (دوبله دوم) Kramer vs. Kramer 

منصوره کاتبی


جولیا  Julia 

کتایون اعظمی

شیرها برای بره ها  Lions for Lambs 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ال سید - ۱۳۹۶/۱۱/۳ صبح ۰۹:۰۹

(۱۳۹۶/۱۱/۳ صبح ۰۸:۲۹)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای نیکول کیدمن Nicole Kidman

ژاله کاظمی:heart:

دیگران The Others 

ساعت ها The Hours 

مریم شیرزاد:dodgy:

استاد شب Nightmaster

کوهستان سرد (دوبله دوم) Cold Mountain 

افسونگر Bewitched 

استرالیا (دوبله دوم)  Australia 

ملکه صحرا (دوبله اول) Queen of the Desert 

نابغه Genius 

شیر Lion 

مینو غزنویtajob2

تهاجم The Invasion 

ملکه صحرا (دوبله دوم) Queen of the Desert 

مریم سیکارودی

تولد  Birth 

زهره شکوفنده

قطب نمای طلایی The Golden Compass 

کوهستان سرد (دوبله اول) Cold Mountain 

استرالیا (دوبله اول) Australia 

نرگس فولادوند

روزهای تندر Days of Thunder 

افسانه پوستی:dodgy:

فریب خورده The Beguiled 

در فیلم استرالیا خانم افسانه پوستی حرف زدن




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۶/۱۱/۳ عصر ۰۹:۴۳

(۱۳۹۶/۱۱/۳ صبح ۰۹:۰۹)ال سید نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۱۱/۳ صبح ۰۸:۲۹)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای نیکول کیدمن Nicole Kidman

ژاله کاظمی:heart:

دیگران The Others 

ساعت ها The Hours 

مریم شیرزاد:dodgy:

استاد شب Nightmaster

کوهستان سرد (دوبله دوم) Cold Mountain 

افسونگر Bewitched 

استرالیا (دوبله دوم)  Australia 

ملکه صحرا (دوبله اول) Queen of the Desert 

نابغه Genius 

شیر Lion 

مینو غزنویtajob2

تهاجم The Invasion 

ملکه صحرا (دوبله دوم) Queen of the Desert 

مریم سیکارودی

تولد  Birth 

زهره شکوفنده

قطب نمای طلایی The Golden Compass 

کوهستان سرد (دوبله اول) Cold Mountain 

استرالیا (دوبله اول) Australia 

نرگس فولادوند

روزهای تندر Days of Thunder 

افسانه پوستی:dodgy:

فریب خورده The Beguiled 

در فیلم استرالیا خانم افسانه پوستی حرف زدن

ملکه صحرا دوبله اول برای کجا دوبله شده؟؟؟بقیه دوبلوراش؟؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۶/۱۱/۴ صبح ۰۵:۱۶

(۱۳۹۶/۱۱/۳ صبح ۰۸:۲۹)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای نیکول کیدمن Nicole Kidman

ژاله کاظمی:heart:

دیگران The Others 

ساعت ها The Hours 

مریم شیرزاد:dodgy:

استاد شب Nightmaster

کوهستان سرد (دوبله دوم) Cold Mountain 

افسونگر Bewitched 

استرالیا (دوبله دوم)  Australia 

ملکه صحرا (دوبله اول) Queen of the Desert 

نابغه Genius 

شیر Lion 

مینو غزنویtajob2

تهاجم The Invasion 

ملکه صحرا (دوبله دوم) Queen of the Desert 

مریم سیکارودی

تولد  Birth 

زهره شکوفنده

قطب نمای طلایی The Golden Compass 

کوهستان سرد (دوبله اول) Cold Mountain 

استرالیا (دوبله اول) Australia 

نرگس فولادوند

روزهای تندر Days of Thunder 

افسانه پوستی:dodgy:

فریب خورده The Beguiled 

به گویندگان نیکول کیدمن اضافه میشود:

شهلا ناظریان

دیگران (دوبله دوم)(دوبله تلویزیون)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۴ صبح ۰۶:۳۵

(۱۳۹۶/۱۱/۴ صبح ۰۵:۱۶)لو هارپر نوشته شده:  

به گویندگان نیکول کیدمن اضافه میشود:

شهلا ناظریان

دیگران (دوبله دوم)(دوبله تلویزیون)

دوست عزیز سپاس بابت یادآوریت، دقیقن سینما4 شامگاه جمعه پخش کرد.....اتفاقن هنگام ساختن این پروفایل "دیگران" با صدای بانو شهلا به ذهنم خطور کرد ولی شک کردم شاید حاصل میکس صنعتی سنّتی آخرهفته های ایام جوانی بوده و ازش گذشتم!! البته مطمئن نیستم کدوم دوبله مقدم بوده....


(۱۳۹۶/۱۱/۳ عصر ۰۹:۴۳)رابرت میچم نوشته شده:  

ملکه صحرا دوبله اول برای کجا دوبله شده؟؟؟بقیه دوبلوراش؟؟

رابرت خان از همین سایتای متفرقه دانلود کردم با توجه به کیفیت کپچری و حذفیات احتمالن برای صداوسیما بوده، پاتینسونو شیخ زاده گفته بود صدای جیمز فرانکو رو نشناختم....

عجیبه زهره شکوفنده که عالم و آدمو گفته نیکول کیدمنی که اینطور با چهره و نقشاش هماهنگه رو بهش نمیدن....




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۴ صبح ۰۷:۴۸

دوبلورهای سوزان سارندون Susan Sarandon

رفعت هاشم پور:heart::heart::heart:

آخرین گام های یک محکوم به مرگ Dead Man Walking 

الیزا اورامی::ok:

نامادری Stepmom 

در وادی الاه In the Valley of Elah 

زهره شکوفنده

وال استریت: پول هرگز نمیخوابد Wall Street: Money Never Sleeps 

نازنین یاری

سرمقاله  The Front Page 

صنم نکواقبال

اطلس ابر  Cloud Atlas 

دوستان در مورد دوبله فیلم Elizabethtown اطلاعی دارن؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۴ صبح ۰۸:۴۰

دوبلورهای جولیا رابرتز Julia Roberts

زهره شکوفنده

پرونده پلیکان The Pelican Brief 

مرگ جویان (دوبله دوم) Flatliners 

هوک (دوبله دوم)  Hook 

نامادری Stepmom 

تئوری توطئه Conspiracy Theory 


ناتینگ هیل Notting Hill 

مکزیکی (دوبله دوم) The Mexican 

یازده یار اوشن Ocean's Eleven  

اعترافات یک ذهن خطرناک Confessions of a Dangerous Mind 

لبخند مونالیزا Mona Lisa Smile 

دوازده یار اوشن  Twelve 

فریب Duplicity 

لری کراون Larry Crowne 

هیولای پول Money Monster 

 

 مینو غزنوی

هوک (دوبله اول) Hook 

نرگس فولادوند

مایکل کالینز Michael Collins 

آشا محرابی

مرگ جویان (دوبله اول) Flatliners 

فریبا رمضانپور

مکزیکی (دوبله اول)The Mexican 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۴ صبح ۰۹:۲۵

دوبلورهای آنجلینا جولی Angelina Jolie

زهره شکوفنده

خانم و آقای اسمیت Mr. & Mrs. Smith 

چوپان خوب The Good Shepherd 

گمشده Changeling 

تحت تعقیب Wanted 

سالت Salt 

توریست The Tourist 

کتایون اعظمی:D

سرقت در شصت ثانیه Gone in Sixty Seconds 

کاپیتان اسکای و دنیای فردا Sky Captain and the World of Tomorrow 

نگین کیانفر

کلکسیونر استخوان The Bone Collector 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۴ صبح ۱۰:۳۰

دوبلورهای گویینت پالترو Gwyneth Paltrow

زهره شکوفنده

هفت Se7en 

مردآهنی دو Iron Man 2

شیوع Contagion 

مینو غزنوی

آقای ریپلی مستعد The Talented Mr. Ripley 

تلافی Bounce 

افسانه پوستی

کاپیتان اسکای و دنیای فردا Sky Captain and the World of Tomorrow 

نگین کیانفر

مرد آهنی Iron Man 

فریبا رمضانپور


مردآهنی سه Iron Man 3 

مریم رادپور

مورتدکای Mortdecai 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جناب سرگرد - ۱۳۹۶/۱۱/۴ صبح ۱۱:۲۸

وقت دوستان بخیر

هنر دوبله ایران با وجود دوبلورهای بینظیرش ستودنیه و انتخاب چند مورد خیلی سخته ولی در اینجا چند مورد رو که دوست دارم بگم اینها هستند :

سرگرد راینهارد در ارتش سری با صدای زنده یاد کاملی

کاراکترهای طنز بیک ایمانوردی درفیلمهایش و پیتر فالک  با دوبله  منوچهر اسماعیلی 

لوک خوش شانس  با صدای زیبای منوچهر والی زاده 

باب راس در لذت نقاشی -کیکاووس یاکیده

دیدی تمام فیلمهاش  با صدای آقای عرفانی مخصوصا دیدی و ارثیه فامیلی

کاراکتر ژنرال در ایکیو سان با صدای آقای عباس  نباتی همچنین دوبله اول یا دوم جت لی در نشان خشم Badge of fury که برای اولین بار  با صدای ایشون خیلی متفاوت و جالب بود

منوچهر زنده دل در هر نقشی




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لوک مک گرگور - ۱۳۹۶/۱۱/۵ صبح ۰۹:۱۵

نمی خواهم بگوییم دوبلورهایی که به جای کیت وینسلت حرف زدند مناسب نبودند و یا خوب کار نکردند. ولی من به شخصه دوست داشتم در فیلم تایتانیک صدای خانم مهوش افشاری را جای ایشان بشنوم. این دوبلور با سابقه بارها نشان دادند که صدایشان به جای دخترهایی که کمی خودشان را گرفته اند و مخصوصاً مایه دار هم هستند به خوبی هماهنگی دارد. شاید این دوبلور برای سایر نقش های این بازیگر چندان مناسب نباشد اما فکر می کنم با توجه به نوع گریم با گویندگی در این فیلم می توانستند درخشان باشند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۵ صبح ۱۰:۱۱

(۱۳۹۶/۱۱/۵ صبح ۰۹:۱۵)لوک مک گرگور نوشته شده:  

نمی خواهم بگوییم دوبلورهایی که به جای کیت وینسلت حرف زدند مناسب نبودند و یا خوب کار نکردند. ولی من به شخصه دوست داشتم در فیلم تایتانیک صدای خانم مهوش افشاری را جای ایشان بشنوم. این دوبلور با سابقه بارها نشان دادند که صدایشان به جای دخترهایی که کمی خودشان را گرفته اند و مخصوصاً مایه دار هم هستند به خوبی هماهنگی دارد. شاید این دوبلور برای سایر نقش های این بازیگر چندان مناسب نباشد اما فکر می کنم با توجه به نوع گریم با گویندگی در این فیلم می توانستند درخشان باشند.

تعارفو باید گذاشت کنار در حیطه دوبله بانوان نابسامانی حاکمه هم به شدت فقر تنوع صدا داریم و هم از داشته ها بهینه استفاده نمیشه، جز جولیا رابرتز و مریل استریپ کسی هویت شنیداری ثابت پیدا نکرده، حیف هنرپیشه محترم و قَدَر مثل کیت وینسلت که کیفیت فیلماش عمومن بالاست اینطور در دوبله بی صاحب مونده....

در مورد مهوش افشاری حق با شماست جزو قدر نادیده هاست که الحق underused شده ولی تنها دو کار معاصر ایشون: جولین مور ساعت ها و ژان پیر لئو در 400 ضربه برای ماندگاریش در عرصه دوبله کفایت میکنه....




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لوک مک گرگور - ۱۳۹۶/۱۱/۶ صبح ۰۱:۰۹

سلام دوستان

می گم دقت کردید با وجود اینکه اندی گارسیا هم از نظر قیافه و هم از نظر حالت چهره و رفتار سردش بی شباهت به الپاچینو نیست اما شاید تا به حال به ذهن کسی نرسیده باشه که از خسرو خسروشاهی برای دوبله این بازیگر استفاده کنه! شاید به دلیل اینکه از همان دوران جوانی در دو فیلم تسخیر ناپذیران و پدر خوانده سه بازی کرد و با توجه به اینکه خسروشاهی نقش اول گوی اون فیلم‌ها بود دیگه کسی به ذهنش نرسید که این دوبلور می تونه دوبلور ثابت گارسیا هم باشه.

اندی گارسیا معمولا در فیلم هاش خشک و بدون احساس است اما تمام دوبلورهایی که تا به امروز جاش حرف زدند با صداشون احساساتی مانند شادی، هیجان و غیره رو منتقل کردند که در بازیگری خود گارسیا وجود نداره. به نظرم خسروشاهی می تونست اون جدیت و یکنواختی این بازیگر رو بهتر منتقل کنه. درست همون کاری که با الپاچینو کرد.البته منظورم بیشتر نقش‌های دوران جوانیشه که جدیت خاصی توشون بود و گرنه با بالا رفتن سن وی و همچنین بازی در نقشهایی که جدیت کمتری داشتند دیگه دوبلور ثابتش باقی نموند و کسان دیگری راهش را ادامه دادند.

خلاصه فکر می کنم جدیت بیشتر کاراکترهای اندی صدای خسروشاهی را طلب می کند. تا دیدگاه دوستان چه باشد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۸ صبح ۰۵:۰۸

دوبلورهای جودی فاستر Jodie Foster

زهره شکوفنده

نِل Nell 

تماس Contact 

سگ آبی The Beaver 

کشتار Carnage 

اِلزیوم Elysium 

افسانه پوستی:D

سکوت بره ها The Silence of the Lambs 

اتاق امن Panic Room 

نقشه پرواز Flightplan 

شهلا ناظریان

راننده تاکسی Taxi Driver 

مینو غزنوی

نفوذی Inside Man 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۸ صبح ۰۶:۲۴

دوبلورهای جولین مور Julianne Moore

زهره شکوفنده

قاتلین Assassins 

لبوفسکی بزرگ The Big Lebowski 

هانیبال Hannibal 

آینده Next 

بدون توقف Non-Stop 

هنوز آلیس Still Alice 

نیکو خردمند:heart::lovve:eeiikk:heart:

اخبار کشتیرانی The Shipping News 

نگین کیانفر

مگنولیا Magnolia 

مهوش افشاری:cheshmak:

ساعت ها The Hours 

مینو غزنوی

ابناء بشر Children of Men 

فلین بودن Being Flynn 

آزیتا یاراحمدی

فراری (دوبله اول) The Fugitive 

کتایون اعظمی

فراری (دوبله دوم) The Fugitive 

شیلا آژیر

هانگر گیمز The Hunger Games: Mockingjay

یعنی عمر ما قد میده دو شاهکارShort Cuts  و Boogie Nights  دوبله بشه....




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۸ صبح ۰۷:۰۵

دوبلورهای رالف فاینز Ralph Fiennes

چنگیز جلیلوند

بیمار انگلیسی The English Patient 

هری پاتر و جام آتش (دوبله دوم) Harry Potter and the Goblet of Fire 

هری پاتر و محفل ققنوس (دوبله دوم) Harry Potter and the Order of the Phoenix 

هری پاتر و یادگاران مرگ (دوبله اول و دوم) Harry Potter and the Deathly Hallows

هتل بزرگ بوداپست (دوبله اول) The Grand Budapest Hotel 

ناصر تهماسب

اِسکای فال Skyfall 

 اسپکتر Spectre 

سعید مظفری

خدمتکاری در منهتن  Maid in Manhattan 

منوچهر اسماعیلیcryyy!

 باغبان وفادار The Constant Gardener 

تورج مهرزادیان

نبرد تایتان ها Clash of the Titans 

 خشم تایتان ها Wrath of the Titans 

جاسوس دو جانبه Salting the Battlefield

 شروین قطعه ای:dodgy:

 در بروژ In Bruges 

بهرام زندidont

هتل بزرگ بوداپست (دوبله دوم) The Grand Budapest Hotel 

نصرالله مدقالچی

هری پاتر و جام آتش (دوبله اول) Harry Potter and the Goblet of Fire 

رضا آفتابی

هری پاتر و محفل ققنوس (دوبله اول) Harry Potter and the Order of the Phoenix 





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۸ صبح ۰۸:۴۴

دوبلورهای جنیفر لوپز Jennifer Lopez

زهره شکوفنده

برنامه ریز عروسی The Wedding Planner 

خدمتکاری در منهتن Maid in Manhattan 

شهر مرزی Bordertown 

پارکر Parker 

لایلا و ایو Lila & Eve 

افسانه پوستی

قطار پول Money Train 

دختر جرزی Jersey Girl 

نگین کیانفر::ok:

خارج از دید Out of Sight 

مینو غزنوی

چشمان فرشته Angel Eyes 

مریم شیرزاد

زندگی ناتمام An Unfinished Life 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۸ صبح ۰۹:۵۳

دوبلورهای کلایو اوئن Clive Owen

خسرو خسروشاهی

آرتور شاه King Arthur 

نفوذی Inside Man 

سعید مظفری

ابناء بشر Children of Men 

نیرنگ (دوبله اول) Duplicity 

قاتلین زبده Killer Elite 

منوچهر والی زادهtajob

نیرنگ (دوبله دوم) Duplicity 

تاییدیه The Confirmation 

والرین و شهر هزار سیاره Valerian and the City of a Thousand Planets 

چنگیز جلیلوند

آخرین شوالیه ها Last Knights 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ال سید - ۱۳۹۶/۱۱/۸ عصر ۰۱:۲۲

(۱۳۹۶/۱۱/۸ صبح ۰۵:۰۸)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای جودی فاستر Jodie Foster

زهره شکوفنده

نِل Nell 

تماس Contact 

سگ آبی The Beaver 

کشتار Carnage 

اِلزیوم Elysium 

افسانه پوستی:D

سکوت بره ها The Silence of the Lambs 

اتاق امن Panic Room 

نقشه پرواز Flightplan 

شهلا ناظریان

راننده تاکسی Taxi Driver 

مینو غزنوی

نفوذی Inside Man 

افسانه پوستی

راننده تاکسی (دوبله دوم)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۹ صبح ۰۶:۰۴

دوبلورهای کیت بلنچت Cate Blanchett

زهره شکوفنده

الیزابت Elizabeth 

سارقین Bandits  

ورُنیکا گرین Veronica Guerin 

گمشده The Missing 

آلمانی خوب The Good German 

ایندیانا جونز و قلمروی جمجمه کریستال Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull 

مورد عجیب بنجامین باتن The Curious Case of Benjamin Button 

رابین هود Robin Hood 

تریلوژی هابیت The Hobbit 

مردان آثار یادبود The Monuments Men 

حقیقت Truth 

نگین کیانفر

تریلوژی ارباب حلقه ها The Lord of the Rings 

هوانورد The Aviator 

الیزا اورامی

هانا Hanna 

هابیت: سفر غیرمنتظره (دوبله اول) The Hobbit: An Unexpected Journey 

افسانه پوستی

اخبار کشتیرانی The Shipping News 

فریبا رمضانپور

آقای ریپلی مستعد The Talented Mr. Ripley 

مریم رادپور

بابل Babel 

کدوم صدا مناسبتره؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۱۰ صبح ۰۹:۰۱

دوبلورهای اریک بانا Eric Bana

کیکاووس یاکیده

تروی (دوبله اول) Troy 

علیرضا باشکندی

سقوط بلک هاوک Black Hawk Down 

سعید مظفری

هالک Hulk 

بهترین ساعات The Finest Hours 

گزارشگر ویژه The Secret Scripture 

منوچهر والی زادهasabi

تروی (دوبله دوم) Troy 

سقوط Deadfall  

منوچهر زنده دل

هانا Hanna 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۱۲ صبح ۰۵:۴۹

دوبلورهای رایان رینولدز Ryan Reynolds

سعید مظفری

خواستگاری The Proposal 

خانه امن Safe House 

زندانی The Captive 

مجرم Criminal  

محافظین مزدور The Hitman's Bodyguard 

افشین زینوری

فامیل عروس The In-Laws 

شروین قطعه ای:dodgy:

دِدپول Deadpool 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۱۲ صبح ۰۶:۲۰

دوبلورهای کوین بیکِن Kevin Bacon

سعید مظفری

هوایی که تنفّس میکنیم The Air I Breathe 

مردان ایکس: فِرست کلاس X-Men: First Class 

ماشین پلیس Cop Car 

جلال مقامی

مرد نامرئی Hollow Man 

افشین زینوری

جی اف کی JFK 

مرگ جویان (دوبله دوم) Flatliners 

شروین قطعه ای

چند مرد خوب A Few Good Men 

غلامرضا صادقی

مرگ جویان (دوبله اول) Flatliners 

تورج مهرزادیان

تسویه حساب Sleepers 

منوچهر والی زاده

رودخانه میستیک Mystic River 

شایان شام بیانی

توده سیاه Black Mass 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۱۲ صبح ۰۷:۳۳

دوبلورهای سَندرا بولاک Sandra Bullock

زهره شکوفنده

تصادف Crash 

خواستگاری The Proposal 

جاذبه Gravity :D

نگین کیانفر

دستپاچه Gun Shy 

مریم شیرزادtajob

شبکه The Net 

فریبا رمضانپور

سرعت Speed 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۱۵ صبح ۰۵:۱۸

دوبلورهای هیو گرانت Hugh Grant

سعید مظفری

چهار عروسی و یک تشییع جنازه Four Weddings and a Funeral 

عقل و احساس Sense and Sensibility 

میکی چشم آبی Mickey Blue Eyes 

درباره یک پسر About a Boy 

منوچهر والی زاده

ناتینگ هیل Notting Hill 

بازنویسی The Rewrite 

رضا آفتابی

بقایای روز The Remains of the Day 

منوچهر زنده دل

اطلس ابر Cloud Atlas 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۱/۱۵ صبح ۰۵:۳۷

دوبلورهای کیانو ریوز Keanu Reeves

منوچهر والی زاده

واکنش زنجیره ای Chain Reaction 

ماتریکس The Matrix :ccco

بارگذاری ماتریکس The Matrix Reloaded 

انقلاب های ماتریکس Matrix Revolutions 

روزی که زمین از حرکت ایستاد The Day the Earth Stood Still 

جان ویک: قسمت دوم (دوبله دوم)  John Wick: Chapter 2 

سعید مظفری

سرعت Speed 

وکیل مدافع شیطان The Devil's Advocate 

کنستانتین Constantine 

سلاطین خیابان Street Kings 

جرم هنری Henry's Crime 

افشاء شده Exposed 

خسرو خسروشاهي

بودای کوچک Little Buddha 

بیننده The Watcher 

مبارز تای چای Man of Tai Chi cccc:

ژرژ پطروسی

جان ویک: قسمت دوم (دوبله اول)  John Wick: Chapter 2 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - rahgozar_bineshan - ۱۳۹۶/۱۱/۱۵ عصر ۰۳:۰۱

(۱۳۹۶/۱۱/۱۵ صبح ۰۵:۳۷)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای کیانو ریوز Keanu Reeves

منوچهر والی زاده

واکنش زنجیره ای Chain Reaction 

ماتریکس The Matrix :ccco

بارگذاری ماتریکس The Matrix Reloaded 

انقلاب های ماتریکس Matrix Revolutions 

روزی که زمین از حرکت ایستاد The Day the Earth Stood Still 

جان ویک: قسمت دوم (دوبله دوم)  John Wick: Chapter 2 

سعید مظفری

سرعت Speed 

وکیل مدافع شیطان The Devil's Advocate 

کنستانتین Constantine 

سلاطین خیابان Street Kings 

جرم هنری Henry's Crime 

افشاء شده Exposed 

خسرو خسروشاهي

بودای کوچک Little Buddha 

بیننده The Watcher 

مبارز تای چای Man of Tai Chi cccc:

ژرژ پطروسی

جان ویک: قسمت دوم (دوبله اول)  John Wick: Chapter 2 

دیگه والی زاده به جای کیانو ریوز جا ا فتاده!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - رابرت میچم - ۱۳۹۶/۱۱/۱۶ صبح ۰۱:۴۰

(۱۳۹۶/۱۱/۱۵ عصر ۰۳:۰۱)rahgozar_bineshan نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۱۱/۱۵ صبح ۰۵:۳۷)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای کیانو ریوز Keanu Reeves

منوچهر والی زاده

واکنش زنجیره ای Chain Reaction 

ماتریکس The Matrix :ccco

بارگذاری ماتریکس The Matrix Reloaded 

انقلاب های ماتریکس Matrix Revolutions 

روزی که زمین از حرکت ایستاد The Day the Earth Stood Still 

جان ویک: قسمت دوم (دوبله دوم)  John Wick: Chapter 2 

سعید مظفری

سرعت Speed 

وکیل مدافع شیطان The Devil's Advocate 

کنستانتین Constantine 

سلاطین خیابان Street Kings 

جرم هنری Henry's Crime 

افشاء شده Exposed 

خسرو خسروشاهي

بودای کوچک Little Buddha 

بیننده The Watcher 

مبارز تای چای Man of Tai Chi cccc:

ژرژ پطروسی

جان ویک: قسمت دوم (دوبله اول)  John Wick: Chapter 2 

دیگه والی زاده به جای کیانو ریوز جا ا فتاده!

چنگیز جلیلوند؛

 ۴۷ رنین دوبله دوم

 ماتریکس ۱.۲.۳ دوبله دوم




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - جناب سرگرد - ۱۳۹۶/۱۱/۲۳ عصر ۱۲:۳۵

وقت دوستان خوش

صدای مخصوص جناب مهدی آرین نژاد در همه نقشها شنیدنیه و معمولا صدای ایشون در نقشهای جدی و منفی زیاد شنیده شده ولی در کارتون بازرس و گروهبان دودو به جای گروهبان دودو خیلی شنیدنی و زیباست مخصوصا اونجایی که به بازرس میگه"فقط سوت بزن... یادت نره"

 و صدای مورچه خوار در کارتون مورچه و مورچه خوار ماندگار است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۲/۲ صبح ۰۸:۴۸

دوبلورهای وزلی اسنایپس  Wesley Snipes

منوچهر والی زاده

هنر جنگ The Art of War 

مارشالهای ایالتی U.S. Marshals 

شکست ناپذیر Undisputed 

همت مومیوند

هوادار The Fan 

حسین عرفانیasabi

قطار پول  Money Train 

ژرژ پطروسی

یکبارمصرف ها قسمت سوم The Expendables 3 

بهرام زند

چاشنی بمب The Detonator




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۲/۱۰ صبح ۰۹:۲۴

دوبلورهای خاویر باردم  Javier Bardem

بهرام زند

جایی برای پیرمردها نیست  No Country for Old Men 

حسین عرفانی

اسکایفال Skyfall 

دزدان دریایی کاراییب: مردگان قصه نمیگویند Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales 

منوچهر اسماعیلی

دریای درون The Sea Inside 

ناصر تهماسب

مادر  Mother

شایان شام بیانی

وثیقه Collateral 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۲/۱۳ صبح ۰۶:۴۶

دوبلورهای میشل فایفر  Michelle Pfeiffer

زهره شکوفنده

گرگ  Wolf 

بازگشت بتمن Batman Returns 

صورت زخمی  Scarface 

آنچه در زیر نهفته است What Lies Beneath 

من سَم هستم I Am Sam 

مینو غزنوی

امپراطوری دروغ The Wizard of Lies

مادر  Mother




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۲/۱۳ صبح ۰۷:۰۶

دوبلورهای اوما ترمن  Uma Thurman

مهین برزویی

گاتاکا Gattaca 

نگین کیانفر

پالپ فیکشن Pulp Fiction 

بیل را بکش: جلد اول (دوبله اول)  Kill Bill  

دستمزد Paycheck 

مینو غزنوی

بینوایان Les Misérables 

زهره شکوفنده

بیل را بکش: جلد اول  (دوبله دوم) و جلد دوم  Kill Bill 

واتل  Vatel 

آرزو روشناس

سوخته Burnt 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۲/۱۴ صبح ۰۶:۳۷

دوبلورهای هلنا بونام کارتر  Helena Bonham Carter

مریم شیرزاد

فرانچسکو Francesco 

هملت  Hamlet 

ماهی بزرگ Big Fish 

زهره شکوفنده

رستاخیز ترمیناتور Terminator Salvation 

نطق پادشاه  The King's Speech 

کتایون اعظمی

فایت کلاب Fight Club 

مجموعه هری پاتر Harry Potter  

مینو غزنوی

چارلی و کارخانه شکلات سازی Charlie and the Chocolate Factory 

فریبا رمضانپور

جاسوس دو جانبه Salting the Battlefield




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ال سید - ۱۳۹۶/۱۲/۱۴ عصر ۰۱:۴۳

(۱۳۹۶/۱۲/۱۳ صبح ۰۷:۰۶)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای اوما ترمن  Uma Thurman

مهین برزویی

گاتاکا Gattaca 

نگین کیانفر

پالپ فیکشن Pulp Fiction 

بیل را بکش: جلد اول و دوم (دوبله اول)  Kill Bill  

دستمزد Paycheck 

مینو غزنوی

بینوایان Les Misérables 

زهره شکوفنده

بیل را بکش: جلد اول و دوم (دوبله دوم)  Kill Bill 

واتل  Vatel 

آرزو روشناس

سوخته Burnt 

مطمئن هستید هر دو قسمت بیل رو بکش قبلا دوبله شده؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۲/۱۵ صبح ۰۷:۱۲

(۱۳۹۶/۱۲/۱۴ عصر ۰۱:۴۳)ال سید نوشته شده:  

مطمئن هستید هر دو قسمت بیل رو بکش قبلا دوبله شده؟

نکته خوبیو اشاره کردید، تردید دارم هردوقسمت بوده باشه چون هرگز اون دوبله رو ندیدم فقط خبرشو سال 83 (احتمالن) خوندم....




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۲/۱۷ صبح ۰۸:۲۰

دوبلورهای رایان گازلینگ Ryan Gosling

افشین زینوری

بمان Stay 

بران  Drive 

گُسَست Fracture 

جوخه گنگسترها Gangster Squad 

رکود بزرگ  The Big Short 

مردان نازنین The Nice Guys 

سعید مظفری

بلیدرانر 2049 Blade Runner 2049 

کسری کیانی

پشت درختان صنوبر The Place Beyond the Pines




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۲/۲۴ صبح ۰۵:۳۵

دوبلورهای سَم راکول Sam Rockwell

سعید مظفری

کلاهبرداران Matchstick Men 

سه بیلبورد خارج میزوری Three Billboards Outside Ebbing, Missouri 

افشین زینوری

ماه (دوبله دوم) Moon 

حال همه خوب است  Everybody's Fine 

کیکاووس یاکیده

دستبرد  Heist 

تورج مهرزادیان

مسیر سبز The Green Mile  

محمد عبادی

کابوی ها و بیگانگان Cowboys & Aliens 

امیر محمد صمصامی

ماه (دوبله اول) Moon 

کسری کیانی

مرد آهنی: دو  Iron Man 2 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۲/۲۴ صبح ۱۱:۵۴

دوبلورهای فرانسیس مک دورمند Frances McDormand

زهره شکوفنده

سرزمین موعود Promised Land 

سه بیلبورد خارج میزوری Three Billboards Outside Ebbing, Missouri 

مینو غزنوی

فارگو Fargo 

فاطمه نیرومند:D

ترس اصلی Primal Fear 

زهرا سوهانی:dodgy:

بزرگ کردن آریزونا Raising Arizona 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۲/۲۷ صبح ۱۰:۲۷

دوبلورهای دواین "راک" جانسون Dwayne Johnson

حسین عرفانی

سریع و خشن پنج Fast Five 

جی آی جو ، تلافی G.I. Joe: Retaliation 

سریع و خشمگین شش Fast & Furious 6 

سریع و خشمگین هفت Furious 7 

اطلاعات مرکزی Central Intelligence 

سریع و خشمگین هشت The Fate of the Furious 

منوچهر والی زاده

عقرب شاه The Scorpion King 

بهرام زند

دسته فوتبالیستها Gridiron Gang 

سریعتر Faster 

هرکول Hercules 

چنگیز جلیلوند

سربلند Walking Tall 

سن آندرس San Andreas 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ال سید - ۱۳۹۶/۱۲/۲۷ عصر ۰۳:۴۳

(۱۳۹۶/۱۲/۲۷ صبح ۱۰:۲۷)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای دواین "راک" جانسون Dwayne Johnson

حسین عرفانی

سریع و خشن پنج Fast Five 

جی آی جو ، تلافی G.I. Joe: Retaliation 

سریع و خشمگین شش Fast & Furious 6 

سریع و خشمگین هفت Furious 7 

اطلاعات مرکزی Central Intelligence 

سریع و خشمگین هشت The Fate of the Furious 

منوچهر والی زاده

عقرب شاه The Scorpion King 

بهرام زند

دسته فوتبالیستها Gridiron Gang 

سریعتر Faster 

هرکول Hercules 

چنگیز جلیلوند

سربلند Walking Tall 

سن آندرس San Andreas 

سعید مظفری

عقرب شاه (دوبله دوم)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۲/۲۸ صبح ۰۶:۵۱

دوبلورهای کارینا کاپور Kareena Kapoor Khan

مینو غزنوی

خاطره Yaadein

چون که Kyon Ki

جوانی Yuva   

برادر Bajrangi Bhaijaan 

زهره شکوفنده

گاهی خوشی گاهی غم Kabhi Khushi Kabhie Gham

با من دوست میشی؟  Mujhse Dosti Karoge

بادیگارد Bodyguard 

مریم شیرزادtajob2

سه کله پوک 3 Idiots 

نازنین یاری

دان Don 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۶/۱۲/۲۸ صبح ۱۱:۴۹

دوبلورهای رانی موخرجی Rani Mukerji

شهلا ناظریان

سلام داداش Hello Brother 

قطار کلکلته  Calcutta Mail 

مینو غزنوی

غلام Ghulam 

عقرب Bichhoo 

آهسته آهسته Chori Chori Chupke Chupke 

قهرمان حقیقی Nayak 

ویرزیرا Veer-Zaara   

معما Paheli 

تاریکی Black 

پدر عروس  Baabul 

هیچ کس جسیکا را نکشت No One Killed Jessica 

فریبا رمضانپور

گاهی خوشی گاهی غم Kabhi Khushi Kabhie Gham

با من دوست میشی؟  Mujhse Dosti Karoge

جوانی  Yuva 

آهسته آهسته Chalte Chalte 

من و تو Hum Tum 

بانتی بابلی Bunty Aur Babli 

مسابقه زندگی Ta Ra Rum Pum 

نرگس فولادوند

هر دلی عاشق میشه Har Dil Jo Pyar Karega

زهره شکوفنده

اَبر Badal 

عشق جنون است Pyaar Diwana Hota Hai 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - لو هارپر - ۱۳۹۶/۱۲/۲۸ عصر ۰۷:۳۴

(۱۳۹۶/۱۲/۲۴ صبح ۰۵:۳۵)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای سَم راکول Sam Rockwell

سعید مظفری

کلاهبرداران Matchstick Men 

سه بیلبورد خارج میزوری Three Billboards Outside Ebbing, Missouri 

افشین زینوری

ماه (دوبله دوم) Moon 

حال همه خوب است  Everybody's Fine 

کیکاووس یاکیده

دستبرد  Heist 

تورج مهرزادیان

مسیر سبز The Green Mile  

محمد عبادی

کابوی ها و بیگانگان Cowboys & Aliens 

امیر محمد صمصامی

ماه (دوبله اول) Moon 

کسری کیانی

مرد آهنی: دو  Iron Man 2 

به گویندگان سم راکول اضافه میشود:

تورج مهرزادیان

سه بیلبورد خارج میزوری (دوبله اول)


(۱۳۹۶/۱۲/۲۴ صبح ۱۱:۵۴)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای فرانسیس مک دورمند Frances McDormand

زهره شکوفنده

سرزمین موعود Promised Land 

سه بیلبورد خارج میزوری Three Billboards Outside Ebbing, Missouri 

مینو غزنوی

فارگو Fargo 

فاطمه نیرومند:D

ترس اصلی Primal Fear 

زهرا سوهانی:dodgy:

بزرگ کردن آریزونا Raising Arizona 

به گویندگان فرانسیس مک دورمند اضافه میشود:

مریم صفی خانی

سه بیلبورد خارج میزوری (دوبله اول)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۷/۱/۴ صبح ۰۹:۱۰

دوبلورهای ایوان مک گرگور Ewan McGregor

منوچهر والی زاده

تهدید شبح (دوبله دوم) Star Wars: Episode I  

حمله کلون ها (هر دو دوبله) Star Wars: Episode II  

انتقام سیث (دوبله دوم) Star Wars: Episode III  

جزیره The Island 

خسرو خسرو شاهی

بمان Stay 

شروین قطعه ای

ماهی بزرگ Big Fish

مردان خیره به بزها The Men Who Stare at Goats 

جک غول کش Jack the Giant Slayer 

جین هفت تیرکش Jane Got a Gun 

سعید مظفری

نویسنده مخفی The Ghost Writer 

فرشتگان و شیاطین Angels & Demons 

آشفتگی Haywire 

موردکای Mortdecai 

امیر محمد صمصامی

تهدید شبح (دوبله اول) Star Wars: Episode I  

سعید شیخ زاده

سقوط شاهین سیاه Black Hawk Down 

حمید رضا آشتیانی پور

انتقام سیث (دوبله اول) Star Wars: Episode III 

منوچهر زنده دل

دوشیزه پاتر Miss Potter 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۷/۱/۴ صبح ۰۹:۳۴

دوبلورهای ریچارد گیر Richard Gere

جلال مقامی

شغال  The Jackal 

بهرام زند

هراس اصلی Primal Fear 

سعید مظفری

نخستین سلحشور First Knight 

چنگیز جلیلوند

خدعه The Hoax 

منوچهر والی زاده

مهمانی شکار The Hunting Party 

ژرژ پطروسی

بهترین های بروکلین Brooklyn's Finest 

همت مومیوند

آملیا Amelia 

از رکورد داران تنوع گوینده در کنار لیام نیسن و شان پن و الک بالدوین!!




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۷/۱/۴ صبح ۱۱:۰۸

دوبلورهای ایتن هاک Ethan Hawke

خسرو خسرو شاهی

گاتاکا Gattaca 

سعید مظفریrrrr:

مرگ آفرین Taking Lives 

تسلیم ناپذیر What Doesn't Kill You 

هفت دلاور (هر دو دوبله) The Magnificent Seven 

شروین قطعه ای

سالار جنگ Lord of War 

بهترین های بروکلین Brooklyn's Finest 

افشین زینوری

روز کارآموزی Training Day 

مهرداد ارمغان

انجمن شاعران مرده Dead Poets Society 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - دیوید نودلز - ۱۳۹۷/۱/۲۱ عصر ۰۱:۳۷

دوبلورهای پنه لوپ کروز Penélope Cruz

مینو غزنوی

آسمان وانیلی Vanilla Sky 

ماندولین کاپیتان کوره لیCaptain Corelli's Mandolin 

دزدان دریایی کاراییب (دوبله دوم) Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides 

قتل در قطار سریع السیر شرق Murder on the Orient Express 

زهره شکوفنده

همه اسبان زیبا (دوبله اول) All the Pretty Horses 

مریم شیرزاد

صحرا Sahara 

دزدان دریایی کاراییب (دوبله اول) Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides 

مهرخ افضلی

همه اسبان زیبا (دوبله دوم) All the Pretty Horses 

مریم رادپور

گاتیکا Gothika 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ژنرال - ۱۳۹۷/۵/۱۳ عصر ۰۲:۲۸

باسلام دیروز فیلم صبحانه درتیفانی را دیدم .به نظر شما برای دوبلور فرد که عاشق خانم هیپبرن شده بود صدایی بهتر از اقای اسماعیلی نبود .مثلا اقای خسرو شاهی یا جلیلوند.یه جوان عاشق پیشه به نظرم باید از اقای خسروشاهی یا جلیلوند استفاده میشد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - پروفسور لیندنبروک - ۱۳۹۷/۷/۲۶ عصر ۰۶:۳۹

با سلام در مورد دوبله فیلم لورنس که یک شخصیت واقعی تاریخی است توسط آقای ناظریان باید هوش ایشان در شناخت شخصیت لورنس و نه خود لورنس بلکه در واقع استعمار پیر، زن صفت و روباه منش بریتانیای قدیم در سرزمین های دیگر و انتخاب این لحن خاص که وی از دوبلور توانمند حسین عرفانی گرفته را ستود.

ناظریان در این دوبله از گوینده های برجسته ای مانند جلال مقامی و ناصر طهماسب و همچنین صدای گیرای خودش و افرادی مثل منانی و شایگان برای رل های دوم و سوم و چندم فیلم که کاملا با چهره ی این بازیگر ها تناسب دارند در کنار عرفانی استفاده کرده و برای این فیلم برجسته تاریخ سینما یک اثر ارزشمند فارسی به جا گذاشته است.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سم اسپید - ۱۳۹۹/۱/۱۸ عصر ۰۶:۲۶

(۱۳۸۹/۱/۲۱ صبح ۱۲:۴۷)ایرج نوشته شده:  

 

 دوبلورهاي چارلز برانسون

ايرج ناظريان

آفتاب سرخ

جو والاچي

عرق سرد

تلفن

بوفالوي سفيد

عشق و گلوله

آخرين سكه

آرزوي مرگ

تله مرگ

عقاب صحرا

دوران سخت

گذرگاه بريكهارت

شهر خشن

آقاي مجستيك

تويينكي

مردي در باران

شكار براي كشتن

ایرج ناظریان

بوفالوی سفید دوبله اول و دوم




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سم اسپید - ۱۳۹۹/۱/۱۹ عصر ۱۲:۰۶

(۱۳۸۹/۲/۲۹ عصر ۱۱:۵۳)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهاي جان وين

ايرج دوستدار

رود سرخ

رشید بر پشت زین

دختري با روبان زرد

آنها فنا پذير بودند

جنگنده اقیانوس آرام

فرشته و مرد خبيث

سواره نظام

بازگشت طولاني به خانه

سه پدر خوانده دوبله اول

مرد آرام دوبله اول

شنهاي ايووجيما

هوندو

جويندگان

افسانه گمشدگان

ريوبراوو دوبله اول و دوم

آلامو

كومانچروها

مردي كه ليبرتي والانس را كشت دوبله اول

هاتاري

چگونه غرب تسخير شد

مك لينتاك

دنياي سيرك

پسران كتي الدر

دليجان آتش

عزم واقعي

ريولوبو

جیک بزرگ

دزدان قطار

مارشال كاهيل

مك كيو

برانيگان

روستر كاگبرن

تيرانداز

ایرج دوستدار

In Old Oklahoma 1943


اکلاهمای کوچک (جنگ گربه های وحشی)


In Harm’s Way 1965


در راه خطر




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - واترلو - ۱۴۰۰/۶/۲۳ صبح ۰۸:۲۹

فهرست گویندگان ژان پل بلموندو:


1- منوچهر زمانی:

(فیلمی در ایتالیا که نامش را فعلا نیافتم)

صحرای بی قانون

شکست

دسته ای از مارسی

دکتر پوپول

هولین

طوفانگر

حیوان

2- حسین عرفانی:

دزد پاریس

مغز متفکر

ولگرد و خشن

حرفه ای

تکتاز

سرقت

طغیانگر

3- جلال مقامی:

طبقه خطرناک (دوبله اول)

دو روز جهنمی (دوبله اول)

کازینو رویال

زیبای می سی سی پی

بورسالینو

آلپاگور

4- چنگیز جلیلوند:

از نفس افتاده

کلاه

کاراگاه جسور

5- فریبرز دوستدار:

ملاقات در چین

خوشگذران

6- کاووس دوستدار:

ملاقات در ریو

7- خسرو خسروشاهی:

دو زن (دوبله دوم)

8- منوچهر نوذری:

اصلاح ناپذیر

9 - بهرام زند:

دو روز جهنمی (دوبله دوم)

10- منوچهر والی زاده:

طبقه خطرناک ( بازگشت پرخطر) - (دوبله دوم)

11- افشین زینوری:

آیا پاریس می سوزد (دوبله دوم)

پ.ن: فیلم های دیگر ژان پل بلموندو به ترتیب زیر نیز در ایران اکران شده است که از دوبلورهای آن بی اطلاع هستم:

دو زن (دوبله اول)

کارتوش

راه بدکاران

ساحل سرکش

فرار آزاد

در یک صبح زیبای تابستان

آیا پاریس می سوزد؟ (دوبله اول)

مردیکه دوستش دارم




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - سروان رنو - ۱۴۰۱/۴/۱ عصر ۰۱:۲۲

به صورت اتفاقی این پست جناب واترلو را دیدم و به یاد ژان پل بلموندو افتادم.

یکی از زیباترین قاب های سینمایی , این عکس دو نفره است. جاییکه در خیابان با جین سیبرگ راه می رود و صحبت می کند.

ژان پل بلموندو - جین سیبرگ

 فرهنگ هر کشور را از احترامی که به هنرمندان و دانشمندان واقعی خود می گذارند می توان سنجید. در کلیپ دل انگیز زیر , مراسم وداع با ژان پل بلموندو در کاخ ریاست جمهوری فرانسه برگزار شده است:




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - کلانتر چانس - ۱۴۰۱/۴/۵ صبح ۱۰:۵۳

بدرود بسیار زیبا و با شکوهی برای ژان پل بلموندو بود. برای بسیاری از ما دهه ی شصتی ها حرفه ای واقعی بود. سروان رنو دم شما گرم که با آپلود این ویدئو گل کاشتی{#smilies.heart}




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۴/۱۱ صبح ۰۸:۵۰

(۱۳۸۹/۱۱/۲۲ صبح ۰۱:۵۹)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱۱/۲۱ عصر ۱۱:۲۷)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱۱/۲۱ عصر ۱۰:۴۲)بهروز نوشته شده:  


دين مارتين

چنگيز جليلوند

ريوبراوو - چهار نفر عازم تگزاس

منوچهر اسماعيلي

پسران كتي الدر

منوچهر زماني

پنج ورق سرنوشت

مرحوم ايرج ناظريان

سه گروهبان

ناصر طهماسب

فرودگاه دوبله دوم

بهروز وثوقي

كي تو تخت من خوابيده

در فيلم كي تو تخت من خوابيده شنيده بودم بهروز وثوقي گويندگي كرده است.

خوشحال ميشم دوستان اسامي گوينده هاي ( دين مارتين ) را كامل كنند.

 چنگیزجلیلوند :

 خرابکاران- غارتگران- 11 یار اوشن(سرقت در لاس وگاس)-

دوبلور دین مارتین در دوبله اول ریوبراوو و فرودگاه و سه گروهبان چه کسی بوده است؟ همچنین سلسله فیلم های مت هلم؟ ( تا آنجایی که من یادم هست جلیلوند)

و

در فیلم های شب سخت در جریکو ، تگزاس آن سوی رودخانه ، باندولرو ، آدا ، مرحوم استاد چنگیز جلیلوند گویندگی کردند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۴/۱۲ صبح ۰۷:۱۶

(۱۳۹۰/۳/۹ صبح ۱۲:۱۹)مگی گربه نوشته شده:  

 

 

سوفیا لورن

گویندگان:

1- ژاله کاظمی

ال سید – دوبله اول 

گوشه گیران آلتونا 

 دوزن – دوبله دوم 

 آرابسک / عربسک

 عملیات کراسبو 

 گذرگاه کاساندرا – دوبله اول 

 گل آفتاب گردان 

 برخورد کوتاه 

 معشوقه گانگستر 

 در ناپل شروع شد 

 بالاتر از معجزه 

 دیروز، امروز، فردا - دوبله دوم

 جودیت

 آسیابان عشوه گر 

 راهبه سفید پوش 

 نان و عشق و ... 

 مادام سن جان 

 بوکاچیو 70 

 دختر رودخانه 

 لیدی ال.

مورتادلا 

 سفر

آخرین محاکمه 

2- فهیمه راستکار

 دو زن – دوبله اول

 میلیونرها 

 زیبای میلیونر

دیروز، امروز، فردا - دوبله اول

پنج مایل به نیمه شب

غرور و شهوت

علامت ونوس

افسانه گمشدگان - دوبله دوم

آسیابان عشوه گر - دوبله اول؟

 آتیلا – دوبله اول ؟

3- رفعت هاشم پور

سقوط امپراطوری روم

کنتتسی از هونگ کنگ

یک روز بخصوص 

گذرگاه کاساندرا- دوبله دوم 

مردی از لامانچا

4- ژاله علو

خانه قایقی

5- زهره شکوفنده

آتیلا - دوبله دوم

6- شهلا ناظریان

ال سید - دوبله دوم

7- مهین معاون زاده ؟

افسانه گمشدگان - دوبله اول

. و گویا خانم توران مهرزاد نیز بجای این ستاره افسانه ای ایتالیا و هالیوود، صحبت کرده اند. 

دوبلور سوفیالورن در فیلم ( کلید) چه کسی بود ؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۴/۱۲ صبح ۰۸:۱۷

دوبلور برت لنکستر در فیلم جاده های هاله رویال ((The Hallelujah Trail 1965

، مرحوم استاد چنگیز جلیلوند میباشد.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۴/۲۶ عصر ۰۹:۱۰

(۱۳۸۹/۳/۲۸ صبح ۰۹:۰۸)بهزاد ستوده نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۳/۲۸ صبح ۰۷:۲۰)Iraj نوشته شده:  

  Expendables 2 (2012 ) بی مصرف ها 2   ژرژ پطروسی

.

J.C.V.D. (2008)   ژان کلود ون دام  بهرام زند


  The Shepherd: Border Patrol  2008  گشت مرزی  چنگیز جلیلوند


Until Death  2007   تادم مرگ   سعید مظفری   حمید آشتیانی


The Hard Corps   2006 یگان سرسخت   بهرام زند


Wake of Death 2004  رد مرگ  منوچهر والی زاده – بهرام زند   -  چنگیز جلیلوند


In Hell       2003      در جهنم           چنگیز جلیلوند


Derailed     2002   حادثه در ترن   منوچهر والی زاده   - بهرام زند


Replicant 2001    بدل   منوچهر والی زاده – خسرو خسرو شاهی (دونقش)


 Inferno 1999    جهنم    سعید مظفری


سعید مظفری بازگشت سربازجهانی        1999 Universal Soldier 2    


Legionnaire (1998) لوژیونر چنگیز جلیلوند


Double Team (1997) تیم دونفره سعید مظفری


Maximum Risk (1996) نهایت خطر سعید مظفری


 (1996 )  The Quest   هدف نهایی منوچهر ولی زاده


Sudden Death (1995 ) مرگ ناگهانی  منوچهر والی زاده منوچهر زنده دل


Street Fighter: The Movie (1995) مبارز خیابانی سعید مظفری


Time cop   (1994)پلیس زمان   منوچهر والی زاده


Hard Target ) 1993)هدف سخت منوچهر والی زاده


Nowhere to Run (1993راهی برای فرار نیست  بهرام زند   


 

Universal Soldier (1992)سرباز جهانی  خسرو خسرو شاهی


 D ouble Impact (1991) ضربه دوجانبه  بهرام زند


Death Warrant (1990)حکم مرگ  سعید مظفری


Lion heart (1990) شیر دل منوچهر والی زاده


 K ick boxer(1989) کیک بوکسر  منوچهر والی زاده


آخرین حرکت قهرمان  هنرپیشه مهمان   کسری کیانی


فیلمWake of Death با سه عنوان  رد مرگ ، برخاسته از مرگ  و  پیامد مرگ دوبله شده  و هرسه در شبکه ویدیو موجود است


   




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۴/۲۹ صبح ۰۱:۲۵

(۱۳۹۵/۸/۳۰ صبح ۰۵:۲۲)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای لیام نیسن

چنگیز جلیلوند

سه روز بعد The Next Three Days 

ناشناخته (دوبله اول) Unknown 

شوالیه تاریکی برمیخیزد (دوبله اول) The Dark Knight Rises 

ربوده شده - قسمت سوم Taken 3 

ای - تیم The A-Team

بهرام زند

ربوده شده Taken

عبور از مسیر سنگی A Walk Among the Tombstones 

کشتی جنگی Battleship 

شوالیه تاریکی برمیخیزد (دوبله دوم) The Dark Knight Rises

بدون توقف Non-Stop 

خاکستری (دوبله اول) The Grey 

قبل و بعد Before And After

تورج مهرزادیان

جنگ ستارگان- ایپزود اول: شبح تهدید (دوبله اول) Star Wars: Episode I – The Phantom Menace

بتمن می آغازد (دوبله دوم) Batman Begins

منوچهر والی زاده

دارکمن Darkman

خزان سرافیم Seraphim Falls

حسین عرفانی

بینوایان Les Misérables 

نبرد تایتان ها Clash of the Titans 

خشم تایتان ها Wrath of the Titans

جلال مقامی

مایکل کالینز Michael Collins

ناصر نظامی

دارودسته های نیویورکی Gangs of New York

کا-نوزده؛ بیوه ساز K-19: The Widowmaker

سعید مظفری

نل Nell

محمود قنبری

جنگ ستارگان- ایپزود اول: شبح تهدید (دوبله دوم)  Star Wars: Episode I – The Phantom Menace

ناصر تهماسب

ناشناخته (دوبله دوم) Unknown

منوچهر اسماعیلی

خاکستری (دوبله دوم) The Grey

رضا آفتابی

استخر مرگ The Dead Pool 

منوچهر زتده دل

بتمن می آغازد (دوبله اول) Batman Begins

شایان شامبیانی

قلمرو بهشت Kingdom of Heaven




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱ عصر ۰۵:۳۶

(۱۳۸۹/۲/۲۹ عصر ۱۱:۵۳)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهاي جان وين

 

ايرج دوستدار

رود سرخ

رشید بر پشت زین

دختري با روبان زرد

آنها فنا پذير بودند

جنگنده اقیانوس آرام

فرشته و مرد خبيث

سواره نظام

بازگشت طولاني به خانه

سه پدر خوانده دوبله اول

مرد آرام دوبله اول

شنهاي ايووجيما

هوندو

جويندگان

افسانه گمشدگان

ريوبراوو دوبله اول و دوم

آلامو

كومانچروها

مردي كه ليبرتي والانس را كشت دوبله اول

هاتاري

چگونه غرب تسخير شد

مك لينتاك

دنياي سيرك

پسران كتي الدر

دليجان آتش

عزم واقعي

ريولوبو

جیک بزرگ

دزدان قطار

مارشال كاهيل

مك كيو

برانيگان

روستر كاگبرن

تيرانداز

 

چنگيز جليلوند

الدورادو

مرد آرام دوبله دوم

مردي كه ليبرتي والانس را كشت دوبله دوم

رودخانه سرخ (دوبله دوم)

 

خسرو شايگان

سه پدر خوانده دوبله دوم

كابوي ها

 

نصرا... مدقالچي

شزم

 

نصرت ا... محتشم

فاتح

 

منوچهر اسماعيلي

دليجان

 


(۱۳۸۹/۲/۱۲ صبح ۱۲:۰۹)ایرج نوشته شده:  

 

دوبلورهاي كرك داگلاس

 

عطا ا... كاملي

اسپارتاكوس

راه هاي افتخار

جدال در اوكي كورال

هفت روز در ماه مي

برادري

شمارش معكوس نهايي

در وقت ملاقات بيگانه ايم

سازش

راز

دو هفته در شهري ديگر

نوري بر فراز دريا دوبله دوم

 

چنگيز جليلوند

مردبي ستاره

دليجان آتش

خشم

گروه تعقيب

وايكينگها دوبله سوم

موش و گربه

آتش برفراز تلمارك دوبله اول

آيا پاريس ميسوزد؟

اختلاف بزرگ

 

منوچهر اسماعيلي

آخرين غروب

تكخال در حفره

وايكينگها دوبله دوم

شور زندگي

 

ايرج ناظريان

بيست هزار فرسنگ زير دريا

جاسوس

اوليس

 

حسين عرفاني

آتش برفراز تلمارك دوبله دوم

 

منوچهر والي زاده

آخرين قطار گانهيل دوبله دوم


سعید مظفری

شجاعان تنها میمیرند (شجاعان تنها هستند) (Lonely The Brave 1962)

  




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۶ صبح ۰۴:۱۲

(۱۳۹۶/۱۰/۱۵ صبح ۰۲:۴۳)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۱۰/۱۴ صبح ۱۰:۳۹)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای کوین کاستنر Kevin Costner

خسرو خسروشاهی

رقصنده با گرگ Dances with Wolves 

تسخیرناپذیران The Untouchables 

دنیای بی عیب و نقص A Perfect World 

جی اف کی JFK 

پستچی The Postman 

سنجاقک Dragonfly 

رای نهایی Swing Vote 

سوداگران The Company Men 

جک رایان Jack Ryan: Shadow Recruit 

طلیعه عدالت (دوبله دوم) Batman v Superman: Dawn of Justice 

بهرام زند

دختر جدید The New Daughter 

دشمنی دیرین (سریال) Hatfields & McCoys 

آخرین مهلت (دوبله دوم) 3 Days to Kill 

مک فارلند McFarland, USA 

چنگیز جلیلوند

رابین هود Robin Hood: Prince of Thieves 

آخرین مهلت (دوبله اول) 3 Days to Kill 

جنایتکار Criminal 

دشت باز Open Range 

سعید مظفری

آقای بروکس Mr. Brooks 

مرد پولادین Man of Steel 

تسخیرناپذیران  (دوبله دوم)

(The Untouchables)

شایان شام بیانی

طلیعه عدالت (دوبله اول) Batman v Superman: Dawn of Justice 

حسین عرفانی:

 دشت باز( دوبله دوم )

سعیدمظفری :

دشت باز ( دوبله سوم)

خسروخسروشاهی :

ارقام پنهان
 


(۱۳۸۹/۱/۱۰ عصر ۰۷:۱۲)بهزاد ستوده نوشته شده:  

Sean Connery

شون کانری

انجمن مردان عجیب 2003   چنگیز جلیلوند ،حسین عرفانی ،نصرا... مدقالچی

یافتن فارستر 2000   حسین عرفانی ،بهرام زند

دام افکنی 1999  بهرام زند

صخره 1996  حسین عرفانی ،بهرام زند

قلب اژدها 1996  حسین عرفانی

اولین شوالیه 1995  بهرام زند

طلوع آفتاب 1993  نصرا... مدقالچی

رابین هود شاهزاده دزدان  1991    چنگیز جلیلوند

هایلنـدر2  1991  چنگیز جلیلوند

حرفه خانوادگی 1989 بهرام زند

ایندیانا جونز 1989  چنگیز جلیلوند

تسخیرناپذیران 1987  نصرا... مدقالچی

تسخیر ناپذیران 1987 (دوبله دوم) چنگیز جلیلوند

گل رز 1986  بهرام زند

هایلندر 1986  حسین عرفانی

هرگز نگو هرگز 1983 چنگیز جلیلوند

شیر و باد 1975  چنگیز جلیلوند

قتل در قطار سریع السیر شرق 1974  چنگیز جلیلوند ،بهرام زند

الماسها ابدیند 1971  چنگیز جلیلوند

شما دوبار زندگی می کنید 1967  چنگیز جلیلوند

تندربال 1965  منوچهر اسماعیلی

پنجه طلایی 1964  عطا ا... کاملی

مارنی 1964  چنگیز جلیلوند

از روسیه با عشق 1963 چنگیز جلیلوند

دکتر نو 1961    منوچهر نوذری




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۶ صبح ۰۵:۳۹

(۱۳۸۹/۲/۱۲ صبح ۱۲:۰۹)ایرج نوشته شده:  

 

دوبلورهاي كرك داگلاس

 

عطا ا... كاملي

اسپارتاكوس

راه هاي افتخار

جدال در اوكي كورال

هفت روز در ماه مي

برادري

شمارش معكوس نهايي

در وقت ملاقات بيگانه ايم

سازش

راز

دو هفته در شهري ديگر

نوري بر فراز دريا دوبله دوم

 

چنگيز جليلوند

مردبي ستاره

دليجان آتش

خشم

گروه تعقيب

وايكينگها دوبله سوم

موش و گربه

آتش برفراز تلمارك دوبله اول

آيا پاريس ميسوزد؟

اختلاف بزرگ

 تفنگ دوئل (یک جدال ، جدالی برای زنده ماندن)

منوچهر اسماعيلي

آخرين غروب

تكخال در حفره

وايكينگها دوبله دوم

شور زندگي

 

ايرج ناظريان

بيست هزار فرسنگ زير دريا

جاسوس

اوليس

 

حسين عرفاني

آتش برفراز تلمارك دوبله دوم

 

منوچهر والي زاده

آخرين قطار گانهيل دوبله دوم

  




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۸ صبح ۰۱:۱۱

(۱۳۹۲/۶/۲۰ عصر ۰۱:۲۰)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۹۲/۶/۱۹ عصر ۰۷:۴۵)محمد نوشته شده:  

گویندگان ریچارد کــــــرنــا

 

ایرج ناظریان :

مردی به نام نون (جدال در نیمروز)

جدال در شهر

تنها در تاریکی

دایره مرگ (دوبله اول)

 

حسین عرفانی :

شیطان (فریاد زنده ماندن)

دایره مرگ (دوبله دوم)

اولین خون

رمبو :  اولین خون قسمت 2

رمبو 3

عباس همایونی :

فراتر از کشتار (گذرگاه بریکهارت)

شعله های انتقام (طرد شده)

 

مازیار بازیاران :

دانه های شن

 

 ایرج ناظریان :

 جدال درشهر


  چنگیز جلیلوند :

  برسرشیطان فریاد بکش





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۸ صبح ۰۳:۰۳

(۱۳۸۹/۲/۱۸ عصر ۰۳:۲۷)soheil نوشته شده:  

گويندگان مارلون براندو


چنگيز جليلوند:

اتوبوسي به نام هوس

در بارانداز

دزيره (دوبله اول و دوم)

زنده باد زاپاتا (دوبله اول و دوم)

شيرهاي جوان (دوبله دوم)

سايونارا

سربازان يك چشم

موريتوري

تعقيب

كنتسي از هنگ كنگ

شبرو ها 

آبگير هاي ميسوري

امتياز (دوبله اول)

شعله هاي آتش (دوبله دوم)

پدرخوانده (دوبله سوم)

منوچهر اسماعيلي:

آپالوزا

شعله هاي آتش (دوبله اول)

جوليوس سزار


حسين عرفاني:

شورش در كشتي بونتي (دوبله دوم)

امتياز (دوبله دوم)

سوپرمن


بهرام زند:

نوآموز

اينك آخر الزمان (دوبله دوم و به روايتي سوم)


منصور متين:

شيرهاي جوان (دوبله اول)


محمود نوربخش:

پدر خوانده (دوبله اول)


ايرج ناظريان:

پدر خوانده (دوبله دوم)


عطا اله كاملي:

اينك آخر الزمان (دوبله اول و به روايتي دوبله دوم)


منوچهر زماني:

شورش در كشتي بونتي (دوبله اول)


حميد رضا آشتياني پور:

مردان (دوبله دوم)

نصرالله مدقالچی :

پدرخوانده (دوبله چهارم)


اين فيلمها را هم نمي دانم كداميك از دوبلور ها گويندگي كرده اند و يا  بعضي اصلا" دوبله شده اند يا نه:

مردان (دوبله اول)

يك وحشي

نسل فراري

مردان و عروسكها

چايخانه ماه اوت

آمريكايي زشت

داستان وقت خواب

انعكاس در چشمان طلايي

كندي

شب روز بعد

آخرين تانگو در پاريس

اينك آخر الزمان (دوبله اول)


منتظر مطالب دوستان در خصوص تكميل و يا تصحيح گويندگان مارلون براندو هستم.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۴۰۲/۵/۹ صبح ۰۹:۲۱

(۱۴۰۲/۵/۸ صبح ۰۳:۰۳)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۲/۱۸ عصر ۰۳:۲۷)soheil نوشته شده:  

گويندگان مارلون براندو


پدرخوانده (دوبله سوم)

درود دوست عزیز

البته این نسخه که فرمودید دوبله سوم محسوب نمیشه و بهش دوبله اصلاحی گفته میشه چون فقط یک نقش دوبله شده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۰ صبح ۰۱:۱۸

(۱۳۸۹/۳/۱۱ عصر ۰۱:۲۴)john doe نوشته شده:  

گویندگان هریسون فورد

چنگیز جلیلوند

جنگ ستارگان1و3

 ایندیانا جونز 1و2و3و4(دوبله اول و دوم)

دیوار آتش( دوبله اول)

آنچه در زیر نهفته(دوبله اول)

بلید رانر(دوبله دوم)

شیطان درون

فراری (دوبله دوم)


حسین عرفانی

جنایت در هالیوود (دوبله اول)

بلید رانر(دوبله اول)

خطر آشکار و  نهان

بازی های میهن پرستانه

مراقبت از هنری

k-19

منوچهر والی زاده

جنگ ستارگان 2

منوچهر اسماعیلی

دیوار آتش(دوبله دوم)

ناصر نظامی

شاهد

بی مصرف ها 3

منوچهر زنده دل

آنچه در زیر نهفته(دوبله دوم)

امیر قطعه ای

جنایت در هالیوود(دوبله دوم)

بهرام زند

قلب های تصادفی

ژزژ پطروسی

فراری (دوبله اول)

این فیلم هم دوبله شده ولی بخاطر ندارم کی صحبت کرده

Force 10 from Navarone


(۱۳۸۹/۳/۹ عصر ۰۸:۱۶)واترلو نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۳/۹ عصر ۰۵:۵۵)بچه رزماری نوشته شده:  

بلوف کوگان : سعید مظفری


به خاطر چند دلار بیشتر (دوبله دوم) : منوچهر والی زاده


امدم نقل قول بزنم اول تشکر خورد در بلوف کوگان هم جلیلوند حرف زده

با تشکر از آقای محمدرضا و با اجازشون چند اصلاحیه فقط در مورد فیلمهای قدیمی دوبله شده این بازیگر اضافه می کنم

سعيد مظفري:

هري كثيف ( دوبله دوم)

قلعه عقابها

طناب اعدام ( دوبله دوم)

به خاطر چند دلار بيشتر( دوبله اول)

فرار از آلكاتراز

خوب بد زشت (دوبله دوم)

به خاطر يك مشت دلار (دوبله دوم)

سوار رنگ پریده

کار خون

دنياي كامل

تب شهر

در خط آتش

عزیز میلیون دلاری

 

چنگيز جليلوند:

هري كثيف ( دوبله اول)

طناب اعدام ( دوبله اول)

قاتلي بر فراز آيگر

قدرت مگنوم

هنگ جانبازان

خوب بد زشت (دوبله اول)

تيزتك (دوبله اول)

جوزي ولز ياغي

بیگانه دلاور

بلوف کوگان

نابخشوده

قدرت مطلق

rookie

 

زنده ياد ايرج ناظريان:

جوكيد (دوبله دوم)

 تيزتك (تندربولت و لایت فوت) (دوبله دوم)

 

 

منوچهر اسماعيلي:

به خاطر يك مشت دلار (دوبله اول)

 

جلال مقامي:

سوار بي نام

دلیجان خوشبختی

جوكيد (دوبله  اول)

 

 

منوچهر والی زاده:

به خاطر چند دلار بيشتر( دوبله دوم)

 

ضمن اینکه این فیلمها هم دوبله شده و احتمالاً باید جلیلوند حرف زده باشه

 

دو قاطر برای خواهر سارا

بازی پلید

مجری

تهدید از دو سو

 

 

این فیلم رو هم نمی دونم اصلاً دوبله شده یا نه

 

The Beguiled (1971)

 


(۱۳۸۹/۳/۱۹ صبح ۰۷:۵۰)ایرج نوشته شده:  

 

دوبلورهاي ترنس هيل

 

ايرج ناظريان

اسم من هيچكس دوبله دوم

گروه مرگبار

به من میگن ترینیتی

ترينيتي عليه يانكي ها

 

چنگيز جليلوند

اسم من هيچكس دوبله اول

بالاتر از ميليونر

هر كي ببخشه من نمي بخشم

داک وست (دوبله موسسه)

 

ابوالحسن تهامي

پرواز به ميامي

دو پليس زبل

من و اسب آبي

 

سعيد مظفری

حادثه سازان

اسم من هيچكس دوبله سوم

هنوز ترينيتي هستم دوبله دوم

 

منوچهر والي زاده

جنجال در ريو

سريال آشيانه عقابها

 

حسين عرفاني

بتاز يا بمير ( شيرهاي صحرا)

 

ناصر طهماسب

قهرماني پشت نقاب

  

خسرو خسروشاهي

لاكي لوك دوبله رسانه

 

نصرالله مدقالچی

تسخير ناپذيران

 

مهدي آژير

يوزپلنگ

 

فتح الله منوچهري

هنوز ترينيتي هستم دوبله اول


کیکاووس یاکیده

جنجال در ریو

 

منوچهر زنده دل

لاكي لوك دوبلهtv

 

لاكي لوك دوبله ديگري هم داره كه يا مظفري گفته يا والي زاده

در جنجال در ریو دو نقش داره یک نقش را منوچهر والی زاده گفته و نقش دیگری را کیکاووس یاکیده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۰ صبح ۰۱:۳۸

(۱۳۸۹/۲/۲۹ عصر ۱۱:۵۳)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهاي جان وين

 

ايرج دوستدار

رود سرخ

رشید بر پشت زین

دختري با روبان زرد

آنها فنا پذير بودند

جنگنده اقیانوس آرام

فرشته و مرد خبيث

سواره نظام

بازگشت طولاني به خانه

سه پدر خوانده دوبله اول

مرد آرام دوبله اول

شنهاي ايووجيما

هوندو

جويندگان

افسانه گمشدگان

ريوبراوو دوبله اول و دوم

آلامو

كومانچروها

مردي كه ليبرتي والانس را كشت دوبله اول

هاتاري

چگونه غرب تسخير شد

مك لينتاك

دنياي سيرك

پسران كتي الدر

دليجان آتش

عزم واقعي

ريولوبو

جیک بزرگ

دزدان قطار

مارشال كاهيل

مك كيو

برانيگان

روستر كاگبرن

تيرانداز

خلبان جت (Jet Pilot)

 

چنگيز جليلوند

الدورادو

مرد آرام دوبله دوم

مردي كه ليبرتي والانس را كشت دوبله دوم

 

خسرو شايگان

سه پدر خوانده دوبله دوم

كابوي ها

 

نصرا... مدقالچي

شزم

 

نصرت ا... محتشم

فاتح

 

منوچهر اسماعيلي

دليجان

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۰ صبح ۰۲:۰۲

(۱۳۸۸/۱۲/۲۹ عصر ۰۴:۳۷)واترلو نوشته شده:  

گویندگان مایکل داگلاس

1-چنگیز جلیلوند

پسران شگفت انگیز ، Don't Say a Word

2-سعید مظفری

اتاق قاضی (دوبله موسسه) ، پادشاه کالیفرونیا

3- منوچهر والی زاده

سندروم چینی ، سقوط،

اتاق قاضی (اتاق ستاره) دوبله تلویزیون

4- منوچهر اسماعیلی

بازی

5- بهرام زند

ترافیک

6- عطا الله کاملی

شبح و تاریکی

7- جلال مقامی

دونده

8- ناصر خاوری

کما

به نظر می رسه بهترین گزینه ناصر خاوری است حداقل در جوانی های این بازیگر


(۱۳۸۹/۱/۱۳ صبح ۱۰:۳۴)بهزاد ستوده نوشته شده:  


   


بروس ویلیس


1- جان سخت 4         7 200     4 Die Hard  چنگيز جلیلوند ، بهرام زند


2- بلوک 16             2006   16 Blocks  چنگيز جلیلوند


3- حادثه در نیویورک   2006    slevin Lucky Number   چنگيز جلیلوند


4- آنسوی پرچین         2006 Over the Hedge(انیمیشن) کامبیز شکوفنده


5- گروگان                 2005 Hostage  چنگيز جلیلوند     


6- هفت خط                2004 The Whole Ten Yards   چنگيز جلیلوند


7- دوازده یار اوشن      2004 Ocean's Twelve ناصرنظامی


8-   اشکهای خورشید    2003 Tears of the Sun بهرام زند


9- دزدان                   2000 Bandits   چنگيز جلیلوند


10- کودک                 2000        The Kid بهرام زند     


11- آخرخط                2000   The Whole Nine yards چنگيز جلیلوند


12- حس ششم            1999The Sixth Sense  بهرام زند


13-آرماگدون              1998 Armageddon   چنگيز جلیلوند


14- رمز مریکوری      1998 Mercury Rising چنگيز جلیلوند ، بهرام زند


15- شغال                 1997  The Jackal   چنگيز جلیلوند ، بهرام زند


16- آخرین مرد مقاوم   1996   Last Man Standing  منوچهر والی زاده


17- دوازده میمون      1995  Twelve Monkeys  بهرام زند


18- جان سخت 3       1995  Die HarD3   چنگيز جلیلوند


19- نورث               1994 North   چنگيز جلیلوند


20-   پالپ فیکشن     1994     Pulp Fiction  چنگيز جلیلوند


21- فاصله موثر        1993   Striking Distance  بهرام زند


22- اسلحه پر      1993   Weapon  Loaded    چنگيز جلیلوند


23- جان سحت2  1990  Die Hard 2   چنگيز جلیلوند


24- جان سحت     1988      Die Hard  بهرام زند


بی مصرف ها 1 (دوبله اول) (غلامرضا صادقی)

بی مصرف ها 1 (دوبله دوم) (چنگیز جلیلوند)

بی مصرف ها 2 (چنگیز جلیلوند )

جان سخت 5 (چنگیز جلیلوند)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۰ صبح ۰۲:۴۰

(۱۳۸۹/۲/۱۲ صبح ۱۲:۰۹)ایرج نوشته شده:  

 

دوبلورهاي كرك داگلاس

 

عطا ا... كاملي

اسپارتاكوس

راه هاي افتخار

جدال در اوكي كورال

هفت روز در ماه مي

برادري

شمارش معكوس نهايي

در وقت ملاقات بيگانه ايم

سازش

راز

دو هفته در شهري ديگر

نوري بر فراز دريا دوبله دوم

مرد جوانی با ترومپت

 

چنگيز جليلوند

مردبي ستاره

دليجان آتش

خشم

گروه تعقيب

وايكينگها دوبله سوم

موش و گربه

آتش برفراز تلمارك دوبله اول

آيا پاريس ميسوزد؟

اختلاف بزرگ

 

منوچهر اسماعيلي

آخرين غروب

تكخال در حفره

وايكينگها دوبله دوم

شور زندگي

 

ايرج ناظريان

بيست هزار فرسنگ زير دريا

جاسوس

اوليس

 

حسين عرفاني

آتش برفراز تلمارك دوبله دوم

 

منوچهر والي زاده

آخرين قطار گانهيل دوبله دوم

  




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۰ صبح ۰۳:۴۱

(۱۳۸۹/۴/۹ عصر ۰۹:۵۵)john doe نوشته شده:  

ادامه گویندگان سیلوستر استالونه

چنگیز جلیلوند

تانگو و کش

بچه های جاسوس 3(دوبله اول)

متخصص

ویرانگر(Demolition Man)

بایست وگرنه مامانم شلیک می کنه

اسکار

در اوج

دره بهشت

روشنایی روز(دوبله دوم)

بی مصرف ها 1 (دوبله دوم)

بی مصرف ها 2

بی مصرف ها 3

راکی 2،3،4،5،6،

رمبو 2،3،4،5

آدم کش ها

نقشه فرار (دوبله دوم) (دوبله موسسه)

نقشه فرار 2 ، 3

گلوله به سر

حسین عرفانی

دی تکس

روشنایی روز(دوبله اول)

بچه های جاسوس (دوبله دوم)

زندان

مبارزه کینه جویانه

بهرام زند

آدمکشها (دوبله اول وسوم)

قاضی درد(دوبله دوم)

راکی 6 (دوبله اول)

کارتر را بگیرید

شهرک پلیس


منوچهر اسماعیلی

اولین خون (دوبله اول ودوم)

فرار بسوی پیروزی (دوبله دوم)

بی مصرف ها 1 (دوبله اول)

رمبو 5 (دوبله اول)

نقشه فرار (دوبله اول) (دوبله تلویزیون)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۰ صبح ۰۳:۵۷

(۱۳۹۰/۱/۱۸ عصر ۱۱:۴۱)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهاي پل نيومن

 

چنگيز جليلوند

تابستان گرم طولاني

تيرانداز چپ دست

گربه روي شيرواني داغ

بيليارد باز

جايزه

پرده پاره

لوك خوش دست

جنگ سري هري فريگ

برنده

بوچ كسيدي و ساندنس كيد

پول تو جيبي

قاضي روي بين

مامور مكينتاش

نيش

آسمانخراش جهنمي

غرقاب

رنگ پول

جاده اي به سوي تباهي

پول كجاست؟

فیلادلفیایی جوان

 

ايرج ناظريان

مرد دوبله دوم

بوفالوبيل و سرخپوستان دوبله اول

 

سعيد مظفري

هارپر

بوفالوبيل و سرخپوستان دوبله دوم

 

منوچهر زماني

مرد دوبله اول

 

بهرام زند

ضربه سخت




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۰ صبح ۰۴:۲۲

(۱۳۹۰/۱۲/۲۶ صبح ۰۱:۳۷)محمد نوشته شده:  

گویندگان راجـر مــور

 

منوچهر زمانی :

مرد تپانچه طلایی

قدرت طلا

جاسوسه ای که دوست داشتم

 

ایرج ناظریان :

به خاطر چشمان تو

گرگهای دریا

 مون ریکر

چنگیز جلیلوند :

حادثه سانفرانسیسکو

فریاد شیطان

اختاپوس

منظری برای کشتن

 

سعید مظفری :

همزاد

 

جلال مقامی :

فرار از آتن

 

حسین باغی :

غازهای وحشی

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۰ صبح ۰۵:۳۲

(۱۳۹۶/۱۰/۱۴ صبح ۰۸:۱۰)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای تام کروز Tom Cruise

منوچهر والی زاده

مردبارانی Rain Man 

شرکت The Firm 

ماموریت غیرممکن  Mission: Impossible 

مگنولیا Magnolia 

ماموریت غیرممکن دو Mission: Impossible II 

آسمان وانیلی Vanilla Sky 

گزارش اقلیت Minority Report 

آخرین سامورایی The Last Samurai 

وثیقه Collateral 

ماموریت غیر ممکن سه  Mission: Impossible III 

والکوری Valkyrie 

شوالیه و روز Knight and Day 

ماموریت غیر ممکن: پروتکل روح Mission: Impossible - Ghost Protocol 

جک ریچر  Jack Reacher 

فراموشی Oblivion 

در آستانه فردا Edge of Tomorrow 

مامورت غیر ممکن: ملت یاغی Mission: Impossible - Rogue Nation 

مومیایی  The Mummy 

ساخت آمریکا American Made 

جک ریچر: هرگز بازنگرد Jack Reacher: Never Go Back 

تاپ گان Top Gun

سعید مظفری

متولد چهارم جولای Born on the Fourth of July 

چند مرد خوب A Few Good Men 

جری مگوایر  Jerry Maguire 

جنون سرعت Days of Thunder 

جنگ دنیاها War of the Worlds 

شیرها برای بره ها Lions for Lambs 

افشین زینوری

رنگ پول The Color of Money 

.

.


دوبلورهای مایکل فسبندر Michael Fassbender

چنگیز جلیلوند

مردان ایکس: فرست کلاس X-Men: First Class 

پرومته Prometheus 

مردان ایکس: روزهای گذشته در آینده X-Men: Days of Future Past 

ژرژ پطروسی

دوازده سال بردگی 12 Years a Slave 

منوچهر والی زاده

حرامزاده های لعنتی Inglourious Basterds 

مردان ایکس: روزهای گذشته در آینده X-Men: Days of Future Past 

مردان ایکس: آخرالزمان X-Men: Apocalypse 

منوچهر زتده دل

استیو جابز Steve Jobs 

وحید منوچهری

پوآرو (اپیزود پس از تدفین) Agatha Christie's Poirot

سعید مظفری

نوری میان اقیانوس The Light Between Oceans 

به سوی غرب Slow West 

عباس نباتی

آشفتگی Haywire 

میر طاهر مظلومی:huh:

جونا هکس Jonah Hex 


(۱۳۹۶/۱۰/۱۴ صبح ۰۹:۱۴)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای هیو جکمن Hugh Jackman

چنگیز جلیلوند

کیت و لئوپولد Kate & Leopold 

مردان ایکس X-Men 

ون هلسینگ Van Helsing 

استرالیا (دوبله دوم) Australia 

فولادناب (دوبله دوم) Real Steel 

وولورین The Wolverine 

مردان ایکس: روزهای گذشته آینده X-Men: Days of Future Past 

چپی Chappie 

ادی عقاب (دوبله دوم) Eddie the Eagle 

لوگان Logan 

زندانیان (دوبله دوم) Prisoners

جلال مقامی

رودخانه برفی (سریال) Snowy River: The McGregor Saga

ژرژ پطروسی

زندانیان Prisoners 

خسرو خسروشاهی

حیثیت (دوبله اول) The Prestige 

کیکاووس یاکیده

حیثیت (دوبله دوم) The Prestige 

منوچهر والی زاده

استرالیا (دوبله اول) Australia 

فولاد ناب (دوبله اول) Real Steel 

سعید مظفری

ایکس من: سرآغاز X-Men Origins: Wolverine 

ادی عقاب (دوبله اول) Eddie the Eagle 

شروین قطعه ای

اره ماهی Swordfish 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۰ صبح ۰۵:۴۸

(۱۳۹۶/۱۰/۲۹ صبح ۱۰:۵۶)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای رابرت داونی جونيور Robert Downey Jr

منوچهر والی زاده

مرد نان زنجبیلی The Gingerbread Man 

چاپلین Chaplin 

مرد آهنی دو Iron Man 2 

مرد آهنی سه  Iron Man 3 

چنگیز جلیلوند

شرلوک هلمز Sherlock Holmes 

شرلوک هلمز: بازی سایه ها Sherlock Holmes: A Game of Shadows 

انتقام جویان The Avengers 

قاضی  The Judge 

انتقام جویان: عصر آلترون Avengers: Age of Ultron 

کاپیتان آمریکا: جنگ داخلی (دوبله دوم) Captain America: Civil War 

انتقام جویان : جنگ ابدیت

انتقام جویان : پایان بازی

دولیتل

سعید مظفری

مارشالهای ایالتی U.S. Marshals 

کاپیتان آمریکا: جنگ داخلی (دوبله اول) Captain America: Civil War 

تکنواز The Soloist 

موعد مقرر

منوچهر زنده دل

زودیاک Zodiac 

مرد عنکبوتی: بازگشت به خانه Spider-Man: Homecoming 

امیر هوشنگ زند

گاتیکا Gothika 

امیر محمد صمصامی

شب بخیر و بخت یارتان باد Good Night, and Good Luck

بهرام زند

مرد آهنی Iron Man

خسرو شمشیرگران

تندر استوايي (گریم سنگین) Tropic Thunder 

تورج مهرزادیان

موعد Due Date 


(۱۳۹۶/۱۱/۲ صبح ۱۱:۰۳)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای هواکین فنیکس Joaquin Phoenix

افشین زینوری

گلادیاتور (دوبله اول) Gladiator 

نشانه ها Signs 

منوچهر زنده دل

هشت میلیمتری 8MM 

گلادیاتور (دوبله دوم) Gladiator 

ژرژ پطروسی

او Her 

چنگیز جلیلوند:dodgy:

دهکده  The Village 

گروه چهل و نه Ladder 49 

سعید مظفری

هتل روآندا Hotel Rwanda 

خسرو خسروشاهی

جوکر Joker




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۰ صبح ۰۶:۲۶

(۱۳۹۶/۱۲/۲ صبح ۰۸:۴۸)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای وزلی اسنایپس  Wesley Snipes

منوچهر والی زاده

هنر جنگ The Art of War 

مارشالهای ایالتی U.S. Marshals 

شکست ناپذیر Undisputed 

مرد ویرانگر (Demolition Man)

همت مومیوند

هوادار The Fan 

حسین عرفانیasabi

قطار پول  Money Train 

ژرژ پطروسی

یکبارمصرف ها قسمت سوم The Expendables 3 

بهرام زند

چاشنی بمب The Detonator




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۰ صبح ۰۶:۴۲

(۱۳۹۶/۱۲/۲۷ صبح ۱۰:۲۷)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای دواین "راک" جانسون Dwayne Johnson

حسین عرفانی

سریع و خشن پنج Fast Five 

جی آی جو ، تلافی G.I. Joe: Retaliation 

سریع و خشمگین شش Fast & Furious 6 

سریع و خشمگین هفت Furious 7 

اطلاعات مرکزی Central Intelligence 

سریع و خشمگین هشت The Fate of the Furious 

Rampage  رمپیج

منوچهر والی زاده

عقرب شاه The Scorpion King 

بهرام زند

دسته فوتبالیستها Gridiron Gang 

سریعتر Faster 

هرکول Hercules 

خبرچین Snitch

امپایر استیت(آسمان خراش) (دوبله تلویزیون)  Empire State

چنگیز جلیلوند

سربلند Walking Tall 

سن آندرس San Andreas 

آسمان خراش

(دوبله موسسه)

Empire State




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۳ صبح ۰۱:۳۵

(۱۳۹۰/۵/۶ عصر ۰۴:۵۷)محمد نوشته شده:  

گويندگان باد اسپنسر

 

ايرج دوستدار :

گروه مرگبار

دو جوانمرد استثنايي

به من ميگن بولدوزر

به من ميگن پاگنده

تسخيرناپذيران

دو پليس زبل

هر كي ببخشه من نمي بخشم

ارتش 8 نفره

پاگنده به آفريقا مي رود

پاگنده به هنگ كنگ مي رود

پرواز به ميامي

مردان مزدور (دوبله اول)

ميرم حقمو بگيرم (دوبله اول)

هنوز ترينيتي هستم (دوبله اول)

 

حسين عرفاني :

من و اسب آبي

جنجال در ريو

ميرم حقمو بگيرم (دوبله دوم)

 این گروه مرگبار (مردان سر سخت ) (دوبله دوم )

نصرالله مدقالچي :

حادثه سازان

هنوز ترينيتي هستم (دوبله دوم)

پنجمین روز صلح (روز پنجم) (دوبله اول)

 

ايرج ناظريان :

مردان مزدور (دوبله دوم)

 

چنگيز جليلوند :

5 مرد خشن

 

ناصر نظامي :

پنجمين روز صلح (روز پنجم) (دوبله دوم)

جنجال در ریو

ایرج رضایی :!!!!!narahatnarahatnarahat

آس برنده (Ace High 1968)

 

باد اسپنسر در فیلم جنجال در ریو دو نقش بازی کرده است که نقش اصلی را حسین عرفانی گویندگی کرده است و نقش کوتاه را ناصر نظامی.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۳ صبح ۰۲:۲۲

(۱۳۸۹/۳/۱۹ صبح ۰۷:۵۰)ایرج نوشته شده:  

 

دوبلورهاي ترنس هيل

 

ايرج ناظريان

اسم من هيچكس دوبله دوم

گروه مرگبار

به من میگن ترینیتی

ترينيتي عليه يانكي ها

 

چنگيز جليلوند

اسم من هيچكس دوبله اول

بالاتر از ميليونر

هر كي ببخشه من نمي بخشم

 

ابوالحسن تهامي

پرواز به ميامي

دو پليس زبل

من و اسب آبي

 

سعيد مظفری

حادثه سازان

اسم من هيچكس دوبله سوم

هنوز ترينيتي هستم دوبله دوم

این گروه مرگبار ( مردان سرسخت) ( دوبله دوم )

 

منوچهر والي زاده

جنجال در ريو

سريال آشيانه عقابها

 

حسين عرفاني

بتاز يا بمير ( شيرهاي صحرا)

 

ناصر طهماسب

قهرماني پشت نقاب

  

خسرو خسروشاهي

لاكي لوك دوبله رسانه

 

نصرالله مدقالچی

تسخير ناپذيران

 

مهدي آژير

يوزپلنگ

 

فتح الله منوچهري

هنوز ترينيتي هستم دوبله اول


کیکاووس یاکیده

جنجال در ریو

 

منوچهر زنده دل

لاكي لوك دوبلهtv

 

جلال مقامی :

آس برنده (Ace High 1968 )

لاكي لوك دوبله ديگري هم داره كه يا مظفري گفته يا والي زاده

در جنجال در ریو دو نقش داره یک نقش را منوچهر والی زاده گفته و نقش دیگری را کیکاووس یاکیده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۳ صبح ۰۴:۲۸

(۱۳۸۹/۲/۲۹ عصر ۱۱:۵۳)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهاي جان وين

 

ايرج دوستدار

رود سرخ

رشید بر پشت زین

دختري با روبان زرد

آنها فنا پذير بودند

جنگنده اقیانوس آرام

فرشته و مرد خبيث

سواره نظام

بازگشت طولاني به خانه

سه پدر خوانده دوبله اول

مرد آرام دوبله اول

شنهاي ايووجيما

هوندو

جويندگان

افسانه گمشدگان

ريوبراوو دوبله اول و دوم

آلامو

كومانچروها

مردي كه ليبرتي والانس را كشت دوبله اول

هاتاري

چگونه غرب تسخير شد

مك لينتاك

دنياي سيرك

پسران كتي الدر

دليجان آتش

عزم واقعي

ريولوبو

جیک بزرگ

دزدان قطار

مارشال كاهيل

مك كيو

برانيگان

روستر كاگبرن

تيرانداز

 فرمان سیاه


چنگيز جليلوند

الدورادو

مرد آرام دوبله دوم

مردي كه ليبرتي والانس را كشت دوبله دوم

 

خسرو شايگان

سه پدر خوانده دوبله دوم

كابوي ها

 

نصرا... مدقالچي

شزم

 

نصرت ا... محتشم

فاتح

 

منوچهر اسماعيلي

دليجان

 


(۱۳۹۱/۵/۲۹ عصر ۰۱:۴۰)محمد نوشته شده:  

گویندگان جیمز کابرن

 

چنگیز جلیلوند :

دوران سخت

چاه شماره سه

سواران آسمان

صلیب آهنین

 مامور ما فلینت

حسین عرفانی :

پت گارت و بیلی کید

سرتو بدزد رفیق (دوبله اول)

معما (دوبله دوم)

هفت دلاور (دوبله دوم)

 

ایرج ناظریان :

ارتش هشت نفره

طرح شیطانی

 

نصرالله مدقالچی :

دافی

سرتو بدزد رفیق (دوبله دوم)

 

فرشید فرزان :

گلوله را گاز بگیر

 

منوچهر والی زاده :

طوفان در جامائیکا

 

ناصر ممدوح :

سرگرد دندی

 

بهرام زند :

هفت دلاور (دوبله سوم)

 

شهاب عسگری :

فرار بزرگ

 

همایون ایرانپوی :

آخرین مردان سرسخت

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۴ صبح ۰۲:۴۶

(۱۳۸۹/۶/۴ عصر ۱۰:۳۹)بهروز نوشته شده:  

كريستوفر پلامر فقط و فقط استاد ابوالحسن تهامي نژاد

الك گينس هم مناسبترين گزينه منوچهر اسماعيلي, البته تهامي نژاد در دكتر ژيواگو بسيار عالي به جايش حرف زده.


گويندگان آنتوني كويين

ايرج ناظريان :

كاروانها

گذرگاه

ببرها گريه نمي كنند

توپ هاي سن سباستين

اوليس

زنده باد زاپاتا (دوبله دوم)

لورنس عربستان (دوبله دوم)

توپ هاي ناوارون (دوبله دوم)

گوژپشت نتردام (دوبله دوم)

آتيلا (دوبله دوم)

آخرين قطار گانهيل ( دوبله دوم يا سوم)

اسب كهر را بنگر (دوبله سوم)

منوچهر اسماعيلي :

محمد رسول الله

باراباس

جاده

اسب كهر را بنگر (دوبله اول و دوم)

سمندر

مرثيه اي براي يك مشت زن سنگين وزن

ساعت 25

كفش هاي ماهيگير

آتيلا (دوبله اول)

چنگيز جليلوند :

زورباي يوناني

فرمان گمشده

دیدار

احمد رسول زاده :

عمر مختار

انتقام آنجلو


(۱۳۹۱/۲/۴ عصر ۰۹:۴۷)مگی گربه نوشته شده:  

 

اینگرید برگمن ( 1915 - 1982 )

 دکتر جکیل و مستر هاید 1941 نیکو خردمند

 کازابلانکا 1942 مهین کسمایی ( دوبله اول ) شهلا ناظریان ( دوبله دوم )

 زنگها برای که به صدا درمی آید؟ 1943 ژاله کاظمی

  چراغ گاز 1944 ژاله کاظمی ( دوبله اول ) زهره شکوفنده ( دوبله دوم )

 طلسم شده 1945 بهیجه نادری

 ناقوس های سنت ماری 1345 ژاله کاظمی

 بدنام 1346 نیکو خردمند

 ژاندارک 1948 شهلا ناظریان

 در بُرج جدی 1949 ژاله کاظمی  (با سپاس از اتان ادواردز گرامی)

 استرومبولی 1950 ژاله کاظمی

 اُروپا 51 1952 ژاله کاظمی

 آناستازیا 1956 ژاله کاظمی ( دوبله اول؟ و دوم )

 النا و مردانش 1956 ژاله کاظمی

 بی احتیاط 1958 ژاله کاظمی

 مهمانخانه ششمین خوشبختی 1958 رفعت هاشم پور  (با سپاس از سهیل گرامی)

  دوباره خداحافظ ( آیا برامس را دوست دارید؟ ) 1961 فهیمه راستکار

 دیدار 1964 ژاله کاظمی

رفعت هاشم پور (دوبله اول) (The Visit) (دیدار)

 رولز رویس زرد 1964 رفعت هاشم پور

 گل کاکتوس 1969 ژاله کاظمی

 قتل در قطار سریع السیر شرق 1974 رفعت هاشم پور ( دوبله اول و دوم )

 سونات پاییزی 1978 فهیمه راستکار




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۴ صبح ۰۴:۲۱

(۱۳۹۰/۱۲/۱۲ عصر ۰۱:۱۵)محمد نوشته شده:  

گویندگان ویلیام هولدن

 

منوچهر اسماعیلی :

آلوارز کلی

جاسوس دو جانبه

سواره نظام

بازداشتگاه 17

عشق چیز با شکوهی است

فرار از آتن

هنگ شیاطین

 

منوچهر زمانی :

پل رودخانه کوای (دوبله اول)

کلید

سابرینا

 

حسین عرفانی :

آسمانخراش جهنمی

شبکه (دوبله اول و دوم)

پل رودخانه کوای (دوبله دوم)

 

ایرج ناظریان :

این گروه خشن

کازینو رویال

 

ناصر طهماسب :

وقتی پاریس می جوشد

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۴ صبح ۰۴:۴۱

آیا زنده یاد استاد چنگیز جلیلوند در فیلمی بجای ویلیام هولدن صحبت کرد؟


 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۴ صبح ۰۵:۲۶

(۱۳۹۱/۴/۲۳ صبح ۰۱:۳۸)جو گیلیس نوشته شده:  

http://www.librarising.com/astrology/celebs/images2/J/jacklemmon.jpg

دوبلور های جک لمون

مرحوم منوچهر نوذری

ایرما خوشکله

غریبه ها در شهر (دوبله اول)

سه شنبه ها با موری

شیرینی شانس

گلن گری گلن راس

جی اف ک

سندرم چینی

روزهای شراب و گل سرخ

پدر

هواپیمای 77

همسایه خوب سام.

چگونه همسر خود را بکشید.

آپارتمان

بعضی ها داغش رو دوست دارند.


منوچهر اسماعیلی

مسابقه بزرگ (دوبله اول)

آوانتی

نصرالله مدقالچی

مسابقه بزرگ (دوبله دوم)

ناصر طهماسب

خبر صفحه اول

گمشده

غریبه ها در شهر (دوبله دوم)

-----------------------------------------------

دوستان بزرگوار در کامل کردن این لیست یاری کنند

گربه جادوگر؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۴ صبح ۰۶:۰۳

(۱۳۹۵/۸/۱۹ صبح ۰۸:۲۵)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای برد پیت

سعید مظفری

خواب رو ها (با نام تسویه حساب) Sleepers

قاپ زنی  Snatch 

مکزیکی (دوبله اول و دوم)  Mexican 

افسانه های خزان Legends of the Fall 

جاسوس بازی Spy Game

باشگاه مشت زنی Fight Club

تروا Troy

خانم و آقای اسمیت Mr. & Mrs. Smith

سه گانه اوشن Ocean's Eleven & Twelve & Thirteen

بابل Babel 

کشتن جسی حیمز توسط رابرت فورد بزدل The Assassination of Jesse Jamesby the Coward Robert Ford 

بعذ از خواندن بسوزان Burn After Reading

مورد عجیب بنجامین باتن The Curious Case of Benjamin Button 

اراذل لعنتی Inglourious Basterds

مانیبال  Moneyball

11یار اوشن

Ocean’s Eleven 2001


12 یار اوشن

Ocean’s Twelve 2004


13 یار اوشن

Ocean’s Thirteen



دوازده سال برده گی 12 Years a Slave 

خشم Fury 

جنگ جهانی زد World War Z 

رکود بزرگ The Big Short

جلال مقامی

هفت Seven

خسرو خسروشاهی

هفت سال در تبت Seven Years in Tibet

افشین زینوری

دوزاده میمون 12 Monkeys 

 

به نظرم گویندگی آرشاک در برخی نقش های جوان و شیک برد پیت (مثل ملاقات با جوبلک یا مصاحبه با خون آشام) تجربه ای بسیار دلنشین خواهد بود، تا نظر اساتید چه باشد.....




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۱۵ عصر ۱۲:۰۸

(۱۳۹۰/۳/۹ صبح ۱۲:۱۹)مگی گربه نوشته شده:  

 

 

سوفیا لورن

گویندگان:

1- ژاله کاظمی

ال سید – دوبله اول 

گوشه گیران آلتونا 

 دوزن – دوبله دوم 

 آرابسک / عربسک

 عملیات کراسبو 

 گذرگاه کاساندرا – دوبله اول 

 گل آفتاب گردان 

 برخورد کوتاه 

 معشوقه گانگستر 

 در ناپل شروع شد 

 بالاتر از معجزه 

 دیروز، امروز، فردا - دوبله دوم

 جودیت

 آسیابان عشوه گر 

 راهبه سفید پوش (خواهر سفید) (گناه)

 نان و عشق و ... 

 مادام سن جان 

 بوکاچیو 70 

 دختر رودخانه 

 لیدی ال.

مورتادلا 

 سفر

آخرین محاکمه 

2- فهیمه راستکار

 دو زن – دوبله اول

 میلیونرها 

 زیبای میلیونر

دیروز، امروز، فردا - دوبله اول

پنج مایل به نیمه شب

غرور و شهوت

علامت ونوس

افسانه گمشدگان - دوبله دوم

آسیابان عشوه گر - دوبله اول؟

 آتیلا – دوبله اول ؟

3- رفعت هاشم پور

سقوط امپراطوری روم

کنتتسی از هونگ کنگ

یک روز بخصوص 

گذرگاه کاساندرا- دوبله دوم 

مردی از لامانچا

4- ژاله علو

خانه قایقی

5- زهره شکوفنده

آتیلا - دوبله دوم

6- شهلا ناظریان

ال سید - دوبله دوم

7- مهین معاون زاده ؟

افسانه گمشدگان - دوبله اول

. و گویا خانم توران مهرزاد نیز بجای این ستاره افسانه ای ایتالیا و هالیوود، صحبت کرده اند.

8 - نگین کیانفر

در ناپل آغاز شد (دوبله دوم)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۲۲ عصر ۱۲:۱۳

(۱۴۰۲/۵/۱۰ صبح ۰۲:۴۰)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۲/۱۲ صبح ۱۲:۰۹)ایرج نوشته شده:  

 

دوبلورهاي كرك داگلاس

 

عطا ا... كاملي

اسپارتاكوس

راه هاي افتخار

جدال در اوكي كورال

هفت روز در ماه مي

برادري

شمارش معكوس نهايي

در وقت ملاقات بيگانه ايم

سازش

راز

دو هفته در شهري ديگر

نوري بر فراز دريا دوبله دوم

مرد جوانی با ترومپت

 باغ وحش شیشه ایی

چنگيز جليلوند

مردبي ستاره

دليجان آتش

خشم

گروه تعقيب

وايكينگها دوبله سوم

موش و گربه

آتش برفراز تلمارك دوبله اول

آيا پاريس ميسوزد؟

اختلاف بزرگ

 

منوچهر اسماعيلي

آخرين غروب

تكخال در حفره

وايكينگها دوبله دوم

شور زندگي

 

ايرج ناظريان

بيست هزار فرسنگ زير دريا

جاسوس

اوليس

 

حسين عرفاني

آتش برفراز تلمارك دوبله دوم

 

منوچهر والي زاده

آخرين قطار گانهيل دوبله دوم

  




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۲۳ صبح ۱۲:۳۹

(۱۳۸۹/۱۱/۹ عصر ۰۹:۵۵)محمد نوشته شده:  

گويندگان چارلتون هستون

 

منوچهر اسماعيلي :

بن هور

السيد

جنگ سالار

بزرگترين داستان عالم

آنتوني و كلئوپاترا

سه تفنگدار

سياره ميمونها

آخرين مرد روي زمين

تماس زيان آور

 

ايرج ناظريان :

دو دقيقه مهلت

زلزله

خارطوم

شب قهرمانان

فرودگاه 75

بيسكويت سبز

 

حسين عرفاني :

سرگرد دندي

آلاسكا

كشور بزرگ

 

ايرج دوستدار :

ده فرمان (دوبله اول و دوم)

 

چنگيز جليلوند :

55 روز در پكن

 رنج و سرمستی ( در نقش میکل آنژ )




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۲۵ صبح ۰۳:۴۴

(۱۳۹۰/۱۲/۱۲ عصر ۰۱:۱۵)محمد نوشته شده:  

گویندگان ویلیام هولدن

 

منوچهر اسماعیلی :

آلوارز کلی

جاسوس دو جانبه

سواره نظام

بازداشتگاه 17

عشق چیز با شکوهی است

فرار از آتن

 

منوچهر زمانی :

پل رودخانه کوای (دوبله اول)

کلید

سابرینا

 هفتمین سپیده دم

حسین عرفانی :

آسمانخراش جهنمی

شبکه (دوبله اول و دوم)

پل رودخانه کوای (دوبله دوم)

 

ایرج ناظریان :

این گروه خشن

کازینو رویال

 

ناصر طهماسب :

وقتی پاریس می جوشد

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۲۸ صبح ۰۴:۱۳

(۱۳۹۰/۱/۱۹ عصر ۰۹:۲۲)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۱/۱۸ عصر ۱۱:۴۱)ايرج نوشته شده:  

دوبلورهاي پل نيومن

 

چنگيز جليلوند

تابستان گرم طولاني

تيرانداز چپ دست

گربه روي شيرواني داغ

بيليارد باز

جايزه

پرده پاره

لوك خوش دست

جنگ سري هري فريگ

برنده

بوچ كسيدي و ساندنس كيد

پول تو جيبي

قاضي روي بين

مامور مكينتاش

نيش

آسمانخراش جهنمي

غرقاب

رنگ پول

جاده اي به سوي تباهي

پول كجاست؟

 

ايرج ناظريان

مرد دوبله دوم

بوفالوبيل و سرخپوستان دوبله اول

 

سعيد مظفري

هارپر

بوفالوبيل و سرخپوستان دوبله دوم

 

منوچهر زماني

مرد دوبله اول

 

بهرام زند

ضربه سخت

با تشکز ازدوست عزیز این موارد رو هم اضافه کنید:

 چنگیزجلیلوند( هارپر/دوبله اول)

 چنگیز جلیلوند(لیدی ال)

 "  "   "   "   "( کسی آن بالا مرا دوست دارد/ دوبله اول/ دوم)

 "  "   "   "   " (هاد )

 "   "   "   "  "(اکسدوس)

 "   "    "   "  "(فیلادلفیایی جوان)


  ریچارد برتون

  چنگیزجلیلوند:

  غازهای وحشی /تماس مدوزا(نگاه شیطانی)/ عقابها فرود آمدند/ کمدین ها/ دکتر فاستوس

  رام کردن زن سرکش/ چه کسی از ویرجینیا وولف میترسد؟/ هتل بین المللی/ کلئوپاترا/ دختر

  عموی من ریچل

   منوچهراسماعیلی:

   برخورد کوتاه/ بکت/ کشتار در رم/ خشنها

آن ، ملکه هزا روزه ( در نقش پادشاه هنری هشتم)

    حسین عرفانی :  عبورازمرز جهنم

   دوستان اگه اطلاعاتی از سایر فیلمهاش داشتن مطرح کنن:

   بارانهای رانچیپور/ موشهای صحرا/ حمله به رومل/ شب ایگوانا/ جن گیر 2؟......




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - soheil - ۱۴۰۲/۵/۲۸ صبح ۱۱:۱۴

(۱۴۰۲/۵/۲۸ صبح ۰۴:۱۳)ترنچ موزر نوشته شده:  

  چنگیزجلیلوند( هارپر/دوبله اول)

 چنگیز جلیلوند(لیدی ال)

لیدی ال رو منوچهر اسماعیلی گویندگی کرده.

فکر میکنم یک دوبله اصلاحی انجام شده و جلیلوند فقط پل نیومن رو دوبله کرده.

هارپر هم فکر می کنم به همین شکل باشه.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۲۸ عصر ۱۱:۱۸

(۱۳۸۹/۶/۵ صبح ۱۲:۰۹)رابرت میچم نوشته شده:  

خد مت دوست عزیز بهروز:

این موارد رو هم به گویندگان آنتونی کوئین اضافه کنید

    منوچهر اسماعیلی:

 1- فرمان گمشده (دوبله دوم)

  2- مردی از دل ریو

  3- بیگناهان وحشی (برفهای خونین)

  4- فراری عصیانگر(بیگانه فراری)


  مرحوم نصرت الله محتشم:

  1- لورنس عربستان (دوبله اول)

  2- جاده (دوبله اول)

  3- زنده باذ زاپاتا (دوبله اول)


   حسین عرفانی:

   1- سفرهای شگفت انگیز مارکوپولو

   2-  طوفان در جامائیکا (دوبله دوم)

زنده یاد حسین رحمانی :!!!

قوی سیاه

  

   در ضمن خیلی از فیلمهایه انتونی کوئین هستش که دوستان اگه اطلاعاتی دارن بگن

   




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۲۹ صبح ۱۲:۰۳

(۱۳۹۰/۱۱/۲ صبح ۰۱:۵۸)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۱۱/۲ صبح ۱۲:۳۴)محمد نوشته شده:  

گویندگان هنری فوندا

 احمد رسول زاده :

چگونه غرب تسخیر شد

سقوط دیکتاتور

اسم من هیچکس (دوبله دوم)

روزی روزگاری در غرب (دوبله اول)

شهاب سنگ

جانی بوستون

رولر کاستر

برای قهرمانی دیر است

ناصر طهماسب :

وارلاک

مرد عوضی

دوازده مرد خشمگین

کلمنتاین محبوب من

خوشه های خشم

ایرج ناظریان :

دو کابوی در شاین

مادیان قرمز

 منوچهر اسماعیلی :

جنگ و صلح

روزی روزگاری در غرب (دوبله دوم)

 ابوالحسن تهامی :

اسم من هیچکس (دوبله اول)

 حسین عرفانی :

اسم من هیچکس (دوبله سوم)

 محمود نوربخش :

هوس و دختران مجرد

 


      منوچهراسماعیلی :

           افعی

           نبرد تانکها (برای پیروزی)

      ناصر طهماسب :

             آقای لینکلن جوان

      جلال مقامی :

           حادثه در آکس بو

       حسین عرفانی :

                شهری درآتش 

منوچهر زمانی :

غریبه ای در شهر

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۵/۲۹ صبح ۱۲:۴۱

(۱۳۹۱/۹/۱۴ عصر ۰۳:۰۸)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهای گلن فورد

منوچهر زمانی

چوپان

خشم

قطار سه و ده دقیقه به یوما

 

چنگیز جلیلوند

ملوانان در ژاپن

سیمارون دوبله دوم

 

منوچهر اسماعیلی

آیا پاریس می سوزد؟ دوبله دوم

 

منوچهر نوذری

معجزه سیب دوبله دوم

 

منوچهر والی زاده

اسیر اهریمن

 

ناصر طهماسب

جنگل تخته سیاه

پرویز بهرام :

میل انسان




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۶/۶ صبح ۱۱:۰۹

درود


آیا دوستان ، با بازسازی صدای اساتید بزرگ دوبلاژ که در گذشتند ، موافق هستند؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۶/۶ عصر ۱۲:۰۱

(۱۳۹۰/۱۲/۷ عصر ۰۳:۲۵)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهاي توني كورتيس

 

سعيد مظفري

تاراس بولبا دوبله دوم

بند باز دوبله دوم

مسابقه بزرگ دوبله اول و دوم

وايكينگها دوبله چهارم

جاني بوستون

هوس و دختر مجرد

بوئينگ بوئينگ

 

كاووس دوستدار

تاراس بولبا دوبله اول

بند باز دوبله اول

وايكينگها دوبله دوم

بعضي ها داغشو دوست دارند

اسپارتاكوس

 

منوچهر والي زاده

دو ميهن پرست

وقتي پاريس مي جوشد

آخرين قارون

 

منوچهر زماني

كازانوا و سيزده دختر خوشگل

 

ژرژ پطرسي

دزد بغداد

 

جلال مقامي

وايكينگها دوبله سوم

پرویز بهادر

سپر سیاه فالورث


 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۶/۶ عصر ۱۰:۱۲

(۱۴۰۰/۶/۲۳ صبح ۰۸:۲۹)واترلو نوشته شده:  

فهرست گویندگان ژان پل بلموندو:


1- منوچهر زمانی:

(فیلمی در ایتالیا که نامش را فعلا نیافتم)

صحرای بی قانون

شکست

دسته ای از مارسی

دکتر پوپول

هولین

طوفانگر

حیوان

2- حسین عرفانی:

دزد پاریس

مغز متفکر

ولگرد و خشن

حرفه ای

تکتاز

سرقت

طغیانگر

3- جلال مقامی:

طبقه خطرناک (دوبله اول)

دو روز جهنمی (دوبله اول)

کازینو رویال

زیبای می سی سی پی

بورسالینو

آلپاگور

4- چنگیز جلیلوند:

از نفس افتاده

کلاه

کاراگاه جسور

5- فریبرز دوستدار:

ملاقات در چین

خوشگذران

یک ماجراجو در تاهیتی

6- کاووس دوستدار:

ملاقات در ریو

7- خسرو خسروشاهی:

دو زن (دوبله دوم)

8- منوچهر نوذری:

اصلاح ناپذیر

9 - بهرام زند:

دو روز جهنمی (دوبله دوم)

10- منوچهر والی زاده:

طبقه خطرناک ( بازگشت پرخطر) - (دوبله دوم)

11- افشین زینوری:

آیا پاریس می سوزد (دوبله دوم)

پ.ن: فیلم های دیگر ژان پل بلموندو به ترتیب زیر نیز در ایران اکران شده است که از دوبلورهای آن بی اطلاع هستم:

دو زن (دوبله اول)

کارتوش

راه بدکاران

ساحل سرکش

فرار آزاد

در یک صبح زیبای تابستان

آیا پاریس می سوزد؟ (دوبله اول)

مردیکه دوستش دارم




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۶/۱۴ عصر ۱۲:۰۹

(۱۴۰۲/۵/۶ صبح ۰۴:۱۲)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۱۰/۱۵ صبح ۰۲:۴۳)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۱۰/۱۴ صبح ۱۰:۳۹)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای کوین کاستنر Kevin Costner

خسرو خسروشاهی

رقصنده با گرگ Dances with Wolves 

تسخیرناپذیران The Untouchables 

دنیای بی عیب و نقص A Perfect World 

جی اف کی JFK 

پستچی The Postman 

سنجاقک Dragonfly 

رای نهایی Swing Vote 

سوداگران The Company Men 

جک رایان Jack Ryan: Shadow Recruit 

طلیعه عدالت (دوبله دوم) Batman v Superman: Dawn of Justice 

بهرام زند

دختر جدید The New Daughter 

دشمنی دیرین (سریال) Hatfields & McCoys 

آخرین مهلت (دوبله دوم) 3 Days to Kill 

مک فارلند McFarland, USA 

چنگیز جلیلوند

رابین هود Robin Hood: Prince of Thieves 

آخرین مهلت (دوبله اول) 3 Days to Kill 

جنایتکار Criminal 

دشت باز Open Range 

سعید مظفری

آقای بروکس Mr. Brooks 

مرد پولادین Man of Steel 

تسخیرناپذیران  (دوبله دوم)

(The Untouchables)

شایان شام بیانی

طلیعه عدالت (دوبله اول) Batman v Superman: Dawn of Justice 

حسین عرفانی:

 دشت باز( دوبله دوم )

سعیدمظفری :

دشت باز ( دوبله سوم)

خسروخسروشاهی :

ارقام پنهان
 


(۱۳۸۹/۱/۱۰ عصر ۰۷:۱۲)بهزاد ستوده نوشته شده:  

Sean Connery

شون کانری

انجمن مردان عجیب 2003   چنگیز جلیلوند ،حسین عرفانی ،نصرا... مدقالچی

یافتن فارستر 2000   حسین عرفانی ،بهرام زند

دام افکنی 1999  بهرام زند

صخره 1996  حسین عرفانی ،بهرام زند

قلب اژدها 1996  حسین عرفانی

اولین شوالیه 1995  بهرام زند

طلوع آفتاب 1993  نصرا... مدقالچی

رابین هود شاهزاده دزدان  1991    چنگیز جلیلوند

هایلنـدر2  1991  چنگیز جلیلوند

حرفه خانوادگی 1989 بهرام زند

ایندیانا جونز 1989  چنگیز جلیلوند

تسخیرناپذیران 1987  نصرا... مدقالچی

تسخیر ناپذیران 1987 (دوبله دوم) چنگیز جلیلوند

گل رز 1986  بهرام زند

هایلندر 1986  حسین عرفانی

هرگز نگو هرگز 1983 چنگیز جلیلوند

شیر و باد 1975  چنگیز جلیلوند

قتل در قطار سریع السیر شرق 1974  چنگیز جلیلوند ،بهرام زند

الماسها ابدیند 1971  چنگیز جلیلوند

شما دوبار زندگی می کنید 1967  چنگیز جلیلوند

تندربال 1965  منوچهر اسماعیلی

پنجه طلایی 1964  عطا ا... کاملی

مارنی 1964  چنگیز جلیلوند

از روسیه با عشق 1963 چنگیز جلیلوند

دکتر نو 1961    منوچهر نوذری

تپه (The Hill 1965)     ایرج ناظریان




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۶/۱۶ صبح ۰۱:۵۷

(۱۳۹۰/۱۱/۹ عصر ۰۹:۰۱)رابرت میچم نوشته شده:  

 

   رابرت ردفورد


    جلال مقامی :

     پابرهنه درپارک - تعقیب - بوچ کسیدیس وساندانس کید - اسکی باز سراشیب - نیش -3 روز کندور- برو بیکر

      همه مردان رئیس جمهور -کلاهبرداران (دوبله اول)- آخرین قلعه - باج خواهی - شیرها برای بره ها- زندگی

      ناتمام (دوبله اول) -

بانی و کلاید

     

    خسروخسروشاهی :

     پلی در دور دست - سرقت الماس

     چنگیزجلیلوند :

      گتسبی بزرگ - والدوپییپربزرگ - جاسوس بازی

      سعیدمظفری:

       این ملک متروک شده

     

       حسین عرفانی:

       جرمیا جانسون

        بهرام زند :

        یک زندگی ناتمام (دوبله دوم)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۶/۱۶ صبح ۰۲:۲۰

(۱۳۹۵/۸/۲۶ صبح ۰۶:۳۱)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای کریستین بیل

خسرو خسروشاهی

توازن Equilibrium 

منوچهر والی زاده

بتمن می آغازد (دوبله اول)  Batman Begins

خارج از کوره Out of the Furnace 

رکود بزرگ The Big Short

افشین زینوری

حیثیت The Prestige

سعید مظفری

قطار 3:10 به یوما 3:10 to Yuma

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله اول) The Dark Knight Rises

کیکاووس یاکیده 

ماشینیست The Machinist 

بتمن می آغازد (دوبله دوم)  Batman Begins

شوالیه تاریکی The Dark Knight

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله دوم) The Dark Knight Rises

گل های جنگ The Flowers Of War

تورج مهرزادیان tajob2

دشمنان ملت Public Enemies

چنگیز چلیلوند cryyy!

رستاخیز ترمیناتور Terminator Salvation





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۶/۱۶ صبح ۰۲:۴۹

(۱۳۹۶/۱۰/۲۸ عصر ۰۲:۴۲)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای جیک یلینهال Jake Gyllenhaal

افشین زینوری

دنی دارکو Donnie Darko 

زودیاک Zodiac 

شبگرد (دوبله دوم) Nightcrawler 

زندانیان (دوبله دوم) Prisoners

سعید مظفری

شاهزاده پارس Prince of Persia: The Sands of Time 

زندانیان  Prisoners 

چپ دست Southpaw 

علیرضا باشکندی

قویتر Stronger 

روزی پس از فردا The Day After Tomorrow 

شروین قطعه ای

شبگرد (دوبله اول) Nightcrawler 

حیات Life 

منوچهر والی زادهtajob

کد مرجع Source Code 

کیکاووس یاکیده

 شاهزاده پارسی (دوبله دوم) The Prince Of Persia : The Sands Of Time

ای کاش اساتید لطف بفرمایند حداقل در قبال بازیگران مطرح وحدت رویه داشته باشند...




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۶/۲۲ صبح ۱۱:۵۸

(۱۳۸۹/۶/۴ عصر ۱۰:۳۹)بهروز نوشته شده:  

كريستوفر پلامر فقط و فقط استاد ابوالحسن تهامي نژاد

الك گينس هم مناسبترين گزينه منوچهر اسماعيلي, البته تهامي نژاد در دكتر ژيواگو بسيار عالي به جايش حرف زده.


گويندگان آنتوني كويين

ايرج ناظريان :

كاروانها

گذرگاه

ببرها گريه نمي كنند

توپ هاي سن سباستين

اوليس

زنده باد زاپاتا (دوبله دوم)

لورنس عربستان (دوبله دوم)

توپ هاي ناوارون (دوبله دوم)

گوژپشت نتردام (دوبله دوم)

آتيلا (دوبله دوم)

آخرين قطار گانهيل ( دوبله دوم يا سوم)

اسب كهر را بنگر (دوبله سوم)

منوچهر اسماعيلي :

محمد رسول الله

باراباس

جاده

اسب كهر را بنگر (دوبله اول و دوم)

سمندر

مرثيه اي براي يك مشت زن سنگين وزن

ساعت 25

كفش هاي ماهيگير

آتيلا (دوبله اول)

واترلو ( تیرانداز تپانچه طلایی ) (دوبله دوم)

چنگيز جليلوند :

زورباي يوناني

فرمان گمشده

احمد رسول زاده :

عمر مختار

انتقام آنجلو




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۶/۲۵ صبح ۰۱:۲۳

(۱۳۹۴/۴/۲۸ عصر ۰۲:۰۰)لو هارپر نوشته شده:  

کلارک گیبل

چنگیز جلیلوند

بر باد رفته (دوبله اول)

ناجورها

مردان رشید

دسته فرشتگان

یک شب اتفاق افتاد (هر دو دوبله)

موگامبو

شاه و چهار ملکه (دوبله موسسه قرن 21)

حسین عرفانی

بر باد رفته (دوبله دوم)

منوچهر اسماعیلی

در ناپل شروع شد

نصرت الله حمیدی

لج و لجبازی

منبع: بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران

.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۶/۳۱ صبح ۰۳:۱۹

(۱۴۰۲/۵/۱۳ صبح ۰۲:۲۲)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۳/۱۹ صبح ۰۷:۵۰)ایرج نوشته شده:  

 

دوبلورهاي ترنس هيل

 

ايرج ناظريان

اسم من هيچكس دوبله دوم

گروه مرگبار

به من میگن ترینیتی

ترينيتي عليه يانكي ها

 

چنگيز جليلوند

اسم من هيچكس دوبله اول

بالاتر از ميليونر

هر كي ببخشه من نمي بخشم

 

ابوالحسن تهامي

پرواز به ميامي

دو پليس زبل

من و اسب آبي

 

سعيد مظفری

حادثه سازان

اسم من هيچكس دوبله سوم

هنوز ترينيتي هستم دوبله دوم

این گروه مرگبار ( مردان سرسخت) ( دوبله دوم )

جنگو آماده مرگ باش (زنده باد جنگو)

 

منوچهر والي زاده

جنجال در ريو

سريال آشيانه عقابها

 

حسين عرفاني

بتاز يا بمير ( شيرهاي صحرا)

 

ناصر طهماسب

قهرماني پشت نقاب

  

خسرو خسروشاهي

لاكي لوك دوبله رسانه

 

نصرالله مدقالچی

تسخير ناپذيران

 

مهدي آژير

يوزپلنگ

 

فتح الله منوچهري

هنوز ترينيتي هستم دوبله اول


کیکاووس یاکیده

جنجال در ریو

 

منوچهر زنده دل

لاكي لوك دوبلهtv

 

جلال مقامی :

آس برنده (Ace High 1968 )

لاكي لوك دوبله ديگري هم داره كه يا مظفري گفته يا والي زاده

در جنجال در ریو دو نقش داره یک نقش را منوچهر والی زاده گفته و نقش دیگری را کیکاووس یاکیده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۷/۷ صبح ۰۲:۵۷

(۱۳۸۸/۸/۸ عصر ۰۸:۵۹)واترلو نوشته شده:  

تصمیم گرفتم معرفی دوبلورها رو به این قسمت منتقل کنم

اما گویندگان مایكل كین (بجز کارهایی که جدیداً دوبله شده اند)

 1- خسروشاهی

در جستجوی قاتل  ، جعبه عوضی ، برای قهرمانی دیر است ، فرار به سوی پیروزی (دوبله اول و دوم) ، سرزمین محکومین ، کارتر را بگیرید

2- جلیلوند

قرارداد مارسی، ، قلعه شجاعان

3-مقامی

حرفه ایتالیایی( دوبله اول و دوم) ،  زی و شرکا ، پرونده ایپکرس ،  آشانتی ، عملیات عقابها (دوبله دوم) ، مردیکه می خواست سلطان باشد

4- طهماسب

بازرس ( دوبله اول و دوم)

5-مظفری

الفی

6-حسین عرفانی

عملیات عقابها (دوبله اول)

7-بهرام زند

پلی در دور دست

8-منوچهر والی زاده

هری و التر به نیویورک می روند

9- منوچهر اسماعیلی

زولو

10-این ها رو هم نمی دونم

تدفین در برلین، بازی کثیف ، آخرین دره ، پالپ ، گامبیت و مغز یک میلیون دلاری ( البته حدس می زنم همه این ها رو جلیلوند گفته باشه، از دوستان کسی اطلاع داره؟)

11-ناصر نظامی

فیلمهای جدید و این اواخر دوبله شده

و دو سوال :

1-به نظر شما صدای کدام گوینده بیشتر روی مایکل کین جوان می نشیند و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟

2-به نظر شما صدای کدام گوینده بیشتر روی مایکل کین پیر می نشیند؟


فهرست گویندگان یول براینر :

1-چنگیز جلیلوند

 

ده فرمان (دوبله دوم)

سلطان و من (دوبله اول)

سفر (دوبله اول)

هفت دلاور (دوبله دوم)

دعوت به تیراندازی

موریتوری

گل شیطان

افعی

سلیمان و ملکه صبا (دوبله دوم)

جدال طولانی

بسته مرموز

2-منوچهر اسماعیلی

 

ده فرمان (دوبله اول)

سلطان و من (دوبله دوم)

اناستازیا

برادران کارامازوف

تاراس بولبا (دوبله اول و دوم)

هفت دلاور (دوبله اول)

بازگشت هفت دلاور

پرواز از ایشیا

سلاطین آفتاب

3-ایرج ناظریان

 

هفت دلاور (دوبله سوم)

جاسوس سه جانبه (دوبله اول)

نوری برفراز دنیا (دوبله اول)

آخرین مبارز (دوبله اول و دوم)

مرد دو چهره

4-حسین عرفانی

 

سفر (دوبله دوم)

نوری برفراز دنیا (دوبله دوم)

ویلا می تازد

5- محمود نوربخش

 

بوکانیر

سلیمان و ملکه صبا (دوبله اول)

6-ناصر نظامی

 

جاسوس سه جانبه (دوبله دوم)

7-عطاالله کاملی

 

نبرد رودخانه نرتوآ

8-بهرام زند

 

طغیان مرگ (دوبله دوم)

فیلمهای زیر را هم نمی دونم

 

طغیان مرگ (دوبله اول)

پرونده غاز طلایی

دنیای غرب ( دوبله دوره اعتصاب)

فاز

کت لو (Catlow)

و...

کدام صدا برای یول برینر مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟


فهرست گویندگان مارچلو ماسترویانی

1- فریدون ثقفی

 

آسیابان عشوه گر

دختر نمکزار

یکروز بخصوص

دهمین قربانی

2-منوچهر اسماعیلی

 

زندگی شیرین

8/5

گل افتابگردان

معشوقه گانگستر

تودو مودو ( دوبله دوم)

3-جلال مقامی

 

خاطرات خانوادگی

گل شیطان

4-جلیلوند

 

طلاق به سبک ایتالیایی

5-والی زاده

 

کشتار در رم

6- ژرژ پطرسی

 

تودو مودو ( دوبله اول)

7-کاووس دوستدار

شب

کدام صدا برای مارچلو ماسترویانی مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟


اما فهرست گویندگان برت لنکستر

1-چنگیز جلیلوند

 

ده مرد رشید

دره انتقام (دوبله سوم)

از اینجا تا ابدیت

وراکروز

بندباز (دوبله اول)

باران ساز

میزهای جداگانه

نابخشوده (دوبله دوم)

المرگنتری (دوبله اول)

وحشی های جوان (دوبله اول)

دادگاه نورنبرگ

پرنده باز آلکاتراز (دوبله اول)

یوزپلنگ (دوبله اول)

هفت روز در ماه مه (دوبله اول و دوم)

ترن (دوبله اول و دوبله دوم)

جاده هاله لویا

حرفه ای ها

شکارچیان پوست سر (دوبله اول)

فرودگاه (دوبله اول)

خال گل سرخ

بوی خوش موفقیت

عقرب (دوبله اول)

مرد نیمه شب (دوبله اول)

موسی

گذرگاه کاساندرا(دوبله اول)

اولتیماتوم

جزیره دکتر مورو

نبرد جنگجویان

2-ایرج ناظریان

 

دستبرد

مشعل و کمان (دوبله دوم)

آپاچی (دوبله دوم)

اهل کنتاکی

وحشی های جوان(دوبله دوم)

ترن (دوبله سوم)

شکارچیان پوست سر (دوبله دوم)

شناگر

فرودگاه (دوبله دوم)

شبیخون اولزانا

عقرب (دوبله دوم)

بندباز (دوبله دوم)

مرد نیمه شب (دوبله دوم)

سپیده دم زولو

دزد دریایی سرخپوش(دوبله دوم)

3-منوچهر اسماعیلی

 

دزد دریایی سرخپوش(دوبله اول)

جدال در اوکی کرال

المرگنتری (دوبله دوم)

پرنده باز آلکاتراز (دوبله دوم)

مرد قانون (دوبله دوم)

4-مدقالچی

 

یوزپلنگ (دوبله دوم)

بوفالوبیل (دوبله اول)

5-بوتیمار

 

نابخشوده (دوبله اول)

6-فتح الله منوچهری

 

مرد قانون (دوبله اول)

7-حسین عرفانی

 

گذرگاه کاساندرا(دوبله دوم)

8-خسرو شمشیرگران

 

بوفالوبیل (دوبله دوم)

9-عطاالله کاملی

 

دره انتقام (دوبله دوم)

این فیلمها رو یادم نیست

نگهبان قلعه

انتقام والدز

سریال مارکوپولو

کدام صدا برای برت لنکستر مناسب است؟و این داوری رو بر اساس دیدن کدام یک از فیلمهای فوق انجام داده اید؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۷/۱۹ عصر ۰۵:۴۰

(۱۳۹۶/۱۰/۲۸ صبح ۰۸:۴۴)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای جاش برولین Josh Brolin

منوچهر والی زاده

مرد نامرئی Hollow Man 

وال استریت: پول هرگز نمیخوابد Wall Street: Money Never Sleeps 

جوخه گنگسترها Gangster Squad 

جایی برای پیرمردها نیست ( دوبله دوم)

حسین عرفانی

مردان سیاهپوش: سه Men in Black 3 

سیکاریو Sicario 

رضا آفتابی

در وادی الاه In the Valley of Elah 

گنگستر آمریکایی American Gangster 

همت مومیوند

جایی برای پیرمردها نیست No Country for Old Men 

چنگیز جلیلوند

جونا هکس Jonah Hex 

جنایت خاموش Oldboy 2013

تورج مهرزادیان

شهامت حقیقی True Grit 

منوچهر اسماعیلی :

انتقام جویان : جنگ ابدیت

Avengers : Infinity War 2018

انتقام جویان : پایان بازی

Avengers : Endgame 2019


(۱۳۹۶/۱۱/۱ صبح ۰۹:۵۳)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای ول کیلمر Val Kilmer

سعید مظفری

تامبستون Tombstone 

شبح و تاریکی The Ghost and the Darkness 

افق کور Blind Horizon 

زیر هفت 7 Below 

منوچهر والی زاده

ویلو Willow 

اسپارتان Spartan 

ده ژاوو Deja Vu 

منوچهر زنده دل

مخمصه Heat 

تاپ گان Top Gun 1986

شکارچیان ذهن Mindhunters 

بهرام زند

روز کلمبوس Columbus Day 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۷/۱۹ عصر ۰۶:۰۰

(۱۳۹۶/۹/۲۸ صبح ۰۴:۴۱)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای هیث لجر

کیکاووس یاکیده

میهن پرست The Patriot 

داستان شوالیه A Knight's Tale 

منوچهر والی زاده

ند کلی Ned Kelly 

منوچهر زنده دل

برادران گریم The Brothers Grimm

منوچهر اسماعیلی

شوالیه تاریکی The Dark

Knight

افشین زی نوری :

شوالیه تاریکی The Dark Knights ( دوبله دوم )




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۷/۱۹ عصر ۰۷:۰۴

(۱۳۹۰/۵/۲۶ صبح ۱۲:۱۷)رابرت میچم نوشته شده:  

 

 جین هاگمن

 زنده یاد ایرج ناظریان :

  رابط فرانسوی (2) دوبله دوم

   بازی بزرگان (اصول دومینو)

   پلی در دور دست

   گلوله را گاز بگیر

    مکالمه (دوبله اول)

    مترسک (دوبله اول)

    پیش برو یا بمیر (شیرهای صحرا)

    سوپرمن (1)

 


     نصرالله متقالچی :

    نابخشوده

     دشمن حکومت (دوبله اول .دوم)

      قدرت مطلق

      آزمایش سخت

      سرقت (دوبله اول)

       مد سرخ

       چابکدست ومرده !

       میسی سی پی مییسوزد (دوبله دوم)

        هدف ثابت

       

        ناصر طهماسب :

      رابط فرانسوی(1)

        ماجرای پوزیدون

        مکالمه (دوبله دوم)

        سرقت ( "  "  ")

       

       حسین عرفانی :

      مکزیکی(دوبله اول/ دوم )

      قدرت

       گشت شبانه (حرکتهای شبانه )

        مترسک (دوبله دوم)

برنده و بازنده

       

        فریدون دائمی :

       بانی وکلاید

         اسکی باز سراشیب

        چنگیز جلیلوند :

      narorow marigan (به کارگردانی فکر کنم پیتر ییتس)یا هایمز

  


         ناصر ممدوح ! شکار انسان (مهمانی شکار) فکر کنم . دوستان اگه اطلاع کافی داشتن راهنمایی کنن دقیق یادم نیست


     




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۷/۱۹ عصر ۰۷:۳۴

(۱۴۰۲/۶/۲۵ صبح ۰۱:۲۳)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۴/۴/۲۸ عصر ۰۲:۰۰)لو هارپر نوشته شده:  

کلارک گیبل

چنگیز جلیلوند

بر باد رفته (دوبله اول)

ناجورها

مردان رشید

دسته فرشتگان

یک شب اتفاق افتاد (هر دو دوبله)

موگامبو

شاه و چهار ملکه (دوبله موسسه قرن 21)

حسین عرفانی

بر باد رفته (دوبله دوم)

منوچهر اسماعیلی

در ناپل شروع شد

سرباز شانس

نصرت الله حمیدی

لج و لجبازی

منبع: بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران

.


(۱۳۹۴/۴/۳۱ صبح ۱۲:۰۲)لو هارپر نوشته شده:  

سوزان هیوارد

رفعت هاشمپور

باغ شیطان

میخواهم زنده بمانم (هر دو دوبله)

خانه غریبه ها

برف های کلیمانجارو

ظرف عسل

سال های از دست رفته

خیابان پشتی (عشق و ناکامی)

داوود و بتسابه

با ترانه ای در قلبم

جایی که عشق نیست

جادوگر سفید

جنگنده اقیانوس آرام

زن جهنمی

سرباز شانس

ژاله علو

فاتح

رعد در آفتاب (تشکر از اتان ادواردز گرامی)

ایرن زازیانس

فردا خواهم گریست

فهیمه راستکار

دیمیتریوس و گلادیاتورها

منبع: بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۸/۱۶ صبح ۰۱:۲۳

(۱۳۸۹/۱۱/۸ عصر ۱۲:۰۱)رابرت میچم نوشته شده:  

 

   راد استایگر:

 منوچهراسماعیلی :

  آنها سخت تربه زمین میخورند(دوبله دوم)- عیسای ناصری- سرتوبدزد رفیق (دوبله دوم)- واترلو-

   دکترژیواگو- آل کاپون- درگرمای شب (دوبله اول ودوم)- جوبال

   زنده یادایرج ناظریان:

   دستها روی شهر(دوبله اول)- شیرصحرا(عمرمختار)- سقوط دیکتاتور(موسولینی)

  

    حسین عرفانی:

    عشق وگلوله- مشت- متخصص - برد خدنگ (Run Of Arrow 1957)

    پرویزفیروزکار: گروهبان اشتاینر(عبورازمرزجهنم)

    ناصرطهماسب : آنها سخت تربه زمین میخورند(دوبله اول)

    سعیدمظفری: دربارانداز

    میثم نیکنام : دستها روی شهر(دوبله دوم)

    چنگیزجلیلوند: سرتوبدزد رفیق (دوبله اول/دوبله دوم)

    البته یک فیلم هم حدود 10 سال پیش وارد ویدئورسانه شده که اسمش یادم نیست ولی حسین عرفانی

     صحبت کرده وخسروشاهی هم توفیلم صحبت کرده. یک فیلم هم همین حول وحوش ازتلویزیون پخش شده

     که تلویزیونی بود واحمدرسول زاده صحبت کرده بود.

     دوستان هم اگه اطلاعاتی درمورد گویندگان این فیلمها داشتن خوشحال میشم مطرح کنن:

     سمسار- چاقوی بزرگ - کنارپل-و.........



(۱۳۹۲/۱۰/۲۰ عصر ۰۵:۵۹)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱/۲۱ صبح ۱۲:۴۷)ایرج نوشته شده:  

 

 دوبلورهاي چارلز برانسون

 

ايرج ناظريان

آفتاب سرخ

جو والاچي

عرق سرد

تلفن

بوفالوي سفيد

عشق و گلوله

آخرين سكه

آرزوي مرگ

تله مرگ

عقاب صحرا

دوران سخت

گذرگاه بريكهارت

شهر خشن

آقاي مجستيك

تويينكي

مردي در باران

شكار براي كشتن

 

نصرا... مدقالچي

چهار نفر عازم تگزاس

مكانيك

شكار مرگ

دوازده مرد خبيث

نبرد تانكها

روزي روزگاري در غرب دوبله اول

فرار بزرگ دوبله دوم

 

خسرو شايگان

هفت دلاور دوبله سوم

توپهاي سن سباستين

 

صادق ماهرو

هفت دلاور دوبله دوم

فرار بزرگ دوبله اول

 

چنگيز جليلوند

روزي روزگاري در غرب دوبله دوم

 

حسين عرفاني

چينو

 

 حسین عرفانی

  اسکاتی بزرگ و ترزدی بدکاره (حادثه جویان)

امیر هوشنگ قطعه ای :

برد خدنگ (Run Of Arrow 1957)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۸/۱۹ صبح ۰۴:۰۳

(۱۳۸۹/۵/۱۴ عصر ۱۰:۲۲)واترلو نوشته شده:  

با توجه به درخواست محمدرضای عزیز

فهرست گویندگان گریگوری پک

 

1- منوچهر اسماعیلی

طلسم شده

غزال ( دوبله سوم)

جدال در افتاب

آسمان زرد

کاپیتان هوراشیو ( دوبله اول)

داوود و بتسابه

برفهای کیلیمانجارو

تعطیلات رمی

چگونه غرب تسخیر شد

اسب کهر را بنگر ( دوبله اول ، دوم ، سوم)

سراب

عربسک

رئیس

خشونت یک عشق

توطئه در پاراگوئه

توپهای ناوارن ( دوبله اول)

پسران برزیل

 

 

2- چنگیز جلیلوند

قرارداد شرافتمندانه

پرونده پارادین

مرگ یک تیرانداز

توپهای ناوارن ( دوبله دوم)

کشتن مرغ مقلد

جدال در نیمه شب

طلای مک کنا

 

 

3- ایرج ناظریان

نهنگ سفید

شجاعان

تنگه وحشت

 

 

4- عطا الله کاملی

جدال

گرگهای دریا ( دوبله اول و دوم)

تنها مرد شجاع

 

 

5- ناصر طهماسب

اسکناس یک میلیون پوندی

 

 

6- ناصر مدقالچی

اسلحه ای برای بیلی ( بیلی دوکلاهه) ( دوبله دوم)

 

 

7- سعید مظفری

غزال ( دوبله دوم)

 

 8- همایون ایرانپوی

طالع نحس

 

 

9- حسین عرفانی

کاپیتان هوراشیو ( دوبله دوم)

 

 

 

* دوبله اول غزال و بیلی دوکلاهه رو نمی دونم

** دوبله سوم بیلی دوکلاهه که از تلویزیون پخش شد رو یادم نیست

*** فیلم دشت ارغوانی به روا یتی دوبله دوره اعتصاب،  گوینده ناشناس و به روایتی که الان یادم نیست یا منصور متین حرف زده یا بوتیمار،  آنونس این فیلم رو اسماعیلی گفته 

**** جان دو عزیز اعتقاد دارند در دوبله اول توپهای ناوارن جلیلوند و منوچهری حرف زده اند من نظرم اسماعیلی و بوتیمار است.هرچند ممکن است نظر ایشان صحیح باشد.

 

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۸/۲۰ صبح ۰۱:۱۱

(۱۴۰۲/۵/۱۵ عصر ۱۲:۰۸)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۳/۹ صبح ۱۲:۱۹)مگی گربه نوشته شده:  

 

 

سوفیا لورن

گویندگان:

1- ژاله کاظمی

ال سید – دوبله اول 

گوشه گیران آلتونا 

 دوزن – دوبله دوم 

 آرابسک / عربسک

 عملیات کراسبو 

 گذرگاه کاساندرا – دوبله اول 

 گل آفتاب گردان 

 برخورد کوتاه 

 معشوقه گانگستر 

 در ناپل شروع شد 

 بالاتر از معجزه 

 دیروز، امروز، فردا - دوبله دوم

 جودیت

 آسیابان عشوه گر 

 راهبه سفید پوش (خواهر سفید) (گناه)

 نان و عشق و ... 

 مادام سن جان 

 بوکاچیو 70 

 دختر رودخانه 

 لیدی ال.

مورتادلا 

 سفر

آخرین محاکمه 

پسری روی دلفین

2- فهیمه راستکار

 دو زن – دوبله اول

 میلیونرها 

 زیبای میلیونر

دیروز، امروز، فردا - دوبله اول

پنج مایل به نیمه شب

غرور و شهوت

علامت ونوس

افسانه گمشدگان - دوبله دوم

آسیابان عشوه گر - دوبله اول؟

 آتیلا – دوبله اول ؟

3- رفعت هاشم پور

سقوط امپراطوری روم

کنتتسی از هونگ کنگ

یک روز بخصوص 

گذرگاه کاساندرا- دوبله دوم 

مردی از لامانچا

4- ژاله علو

خانه قایقی

5- زهره شکوفنده

آتیلا - دوبله دوم

6- شهلا ناظریان

ال سید - دوبله دوم

7- مهین معاون زاده ؟

افسانه گمشدگان - دوبله اول

. و گویا خانم توران مهرزاد نیز بجای این ستاره افسانه ای ایتالیا و هالیوود، صحبت کرده اند.

8 - نگین کیانفر

در ناپل آغاز شد (دوبله دوم)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۸/۲۱ عصر ۰۷:۲۲

(۱۳۸۹/۱۱/۲۲ صبح ۰۱:۵۹)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱۱/۲۱ عصر ۱۱:۲۷)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱۱/۲۱ عصر ۱۰:۴۲)بهروز نوشته شده:  


دين مارتين

چنگيز جليلوند

ريوبراوو - چهار نفر عازم تگزاس _ شیرهای جوان ( دوبله تلویزیون ملی )

منوچهر اسماعيلي

پسران كتي الدر

منوچهر زماني

پنج ورق سرنوشت

مرحوم ايرج ناظريان

سه گروهبان

ناصر طهماسب

فرودگاه دوبله دوم

بهروز وثوقي

كي تو تخت من خوابيده

در فيلم كي تو تخت من خوابيده شنيده بودم بهروز وثوقي گويندگي كرده است.

خوشحال ميشم دوستان اسامي گوينده هاي ( دين مارتين ) را كامل كنند.

 چنگیزجلیلوند :

 خرابکاران- غارتگران- 11 یار اوشن(سرقت در لاس وگاس)-

دوبلور دین مارتین در دوبله اول ریوبراوو و فرودگاه و سه گروهبان چه کسی بوده است؟ همچنین سلسله فیلم های مت هلم؟ ( تا آنجایی که من یادم هست جلیلوند)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۸/۲۷ عصر ۰۷:۵۶

(۱۴۰۲/۵/۱۳ صبح ۰۱:۳۵)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۵/۶ عصر ۰۴:۵۷)محمد نوشته شده:  

گويندگان باد اسپنسر

 

ايرج دوستدار :

گروه مرگبار

دو جوانمرد استثنايي

به من ميگن بولدوزر

به من ميگن پاگنده

تسخيرناپذيران

دو پليس زبل

هر كي ببخشه من نمي بخشم

ارتش 8 نفره

پاگنده به آفريقا مي رود

پاگنده به هنگ كنگ مي رود

پرواز به ميامي

مردان مزدور (دوبله اول)

ميرم حقمو بگيرم (دوبله اول)

هنوز ترينيتي هستم (دوبله اول)

 

حسين عرفاني :

من و اسب آبي

جنجال در ريو

ميرم حقمو بگيرم (دوبله دوم)

 این گروه مرگبار (مردان سر سخت ) (دوبله دوم )

نصرالله مدقالچي :

حادثه سازان

هنوز ترينيتي هستم (دوبله دوم)

پنجمین روز صلح (روز پنجم) (دوبله اول)

 

ايرج ناظريان :

مردان مزدور (دوبله دوم)

 

چنگيز جليلوند :

5 مرد خشن

 

ناصر نظامي :

پنجمين روز صلح (روز پنجم) (دوبله دوم)

جنجال در ریو

ایرج رضایی :!!!!!narahatnarahatnarahat

آس برنده (Ace High 1968)

تورج مهرزادیان :

هانیبال ( دوبله دوم)

 

باد اسپنسر در فیلم جنجال در ریو دو نقش بازی کرده است که نقش اصلی را حسین عرفانی گویندگی کرده است و نقش کوتاه را ناصر نظامی.


(۱۴۰۲/۵/۱۳ صبح ۰۲:۲۲)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۳/۱۹ صبح ۰۷:۵۰)ایرج نوشته شده:  

 

دوبلورهاي ترنس هيل

 

ايرج ناظريان

اسم من هيچكس دوبله دوم

گروه مرگبار

به من میگن ترینیتی

ترينيتي عليه يانكي ها

 

چنگيز جليلوند

اسم من هيچكس دوبله اول

بالاتر از ميليونر

هر كي ببخشه من نمي بخشم

 

ابوالحسن تهامي

پرواز به ميامي

دو پليس زبل

من و اسب آبي

 

سعيد مظفری

حادثه سازان

اسم من هيچكس دوبله سوم

هنوز ترينيتي هستم دوبله دوم

این گروه مرگبار ( مردان سرسخت) ( دوبله دوم )

 هانیبال ( دوبله دوم)

منوچهر والي زاده

جنجال در ريو

سريال آشيانه عقابها

 

حسين عرفاني

بتاز يا بمير ( شيرهاي صحرا)

 

ناصر طهماسب

قهرماني پشت نقاب

  

خسرو خسروشاهي

لاكي لوك دوبله رسانه

 

نصرالله مدقالچی

تسخير ناپذيران

 

مهدي آژير

يوزپلنگ

 

فتح الله منوچهري

هنوز ترينيتي هستم دوبله اول


کیکاووس یاکیده

جنجال در ریو

 

منوچهر زنده دل

لاكي لوك دوبلهtv

 

جلال مقامی :

آس برنده (Ace High 1968 )

لاكي لوك دوبله ديگري هم داره كه يا مظفري گفته يا والي زاده

در جنجال در ریو دو نقش داره یک نقش را منوچهر والی زاده گفته و نقش دیگری را کیکاووس یاکیده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۹/۱ عصر ۰۳:۲۷

دوبلورهای لیام نیسن

چنگیز جلیلوند

سه روز بعد The Next Three Days 

ناشناخته (دوبله اول) Unknown 

شوالیه تاریکی برمیخیزد (دوبله اول) The Dark Knight Rises 

ربوده شده - قسمت سوم Taken 3 

ای - تیم  The A-Team

ربوده شده - قسمت دوم ( دوبله موسسه قرن 21)

بهرام زند

ربوده شده Taken

عبور از مسیر سنگی A Walk Among the Tombstones 

کشتی جنگی Battleship 

شوالیه تاریکی برمیخیزد (دوبله دوم) The Dark Knight Rises

بدون توقف Non-Stop 

خاکستری (دوبله اول) The Grey 

قبل و بعد Before And After

تورج مهرزادیان

جنگ ستارگان- ایپزود اول: شبح تهدید (دوبله اول) Star Wars: Episode I – The Phantom Menace

بتمن می آغازد (دوبله دوم) Batman Begins

منوچهر والی زاده

دارکمن Darkman

خزان سرافیم Seraphim Falls

حسین عرفانی

بینوایان Les Misérables 

نبرد تایتان ها Clash of the Titans 

خشم تایتان ها Wrath of the Titans

جلال مقامی

مایکل کالینز Michael Collins

ناصر نظامی

دارودسته های نیویورکی Gangs of New York

کا-نوزده؛ بیوه ساز K-19: The Widowmaker

سعید مظفری

نل Nell

محمود قنبری

جنگ ستارگان- ایپزود اول: شبح تهدید (دوبله دوم)  Star Wars: Episode I – The Phantom Menace

ناصر تهماسب

ناشناخته (دوبله دوم) Unknown

منوچهر اسماعیلی

خاکستری (دوبله دوم) The Grey

رضا آفتابی

استخر مرگ The Dead Pool 

منوچهر زتده دل

بتمن می آغازد (دوبله اول) Batman Begins

شایان شامبیانی

قلمرو بهشت Kingdom of Heaven

[/quote]

[/quote]




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۹/۶ عصر ۰۸:۳۸

(۱۴۰۲/۵/۸ صبح ۰۳:۰۳)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۲/۱۸ عصر ۰۳:۲۷)soheil نوشته شده:  

گويندگان مارلون براندو


چنگيز جليلوند:

اتوبوسي به نام هوس

در بارانداز

دزيره (دوبله اول و دوم)

زنده باد زاپاتا (دوبله اول و دوم)

شيرهاي جوان (دوبله دوم)

سايونارا

سربازان يك چشم

موريتوري

تعقيب

كنتسي از هنگ كنگ

شبرو ها 

آبگير هاي ميسوري

امتياز (دوبله اول)

شعله هاي آتش (دوبله دوم)

پدرخوانده (دوبله سوم)

کی مادا

منوچهر اسماعيلي:

آپالوزا

شعله هاي آتش (دوبله اول)

جوليوس سزار


حسين عرفاني:

شورش در كشتي بونتي (دوبله دوم)

امتياز (دوبله دوم)

سوپرمن


بهرام زند:

نوآموز

اينك آخر الزمان (دوبله دوم و به روايتي سوم)


منصور متين:

شيرهاي جوان (دوبله اول)


محمود نوربخش:

پدر خوانده (دوبله اول)


ايرج ناظريان:

پدر خوانده (دوبله دوم)


عطا اله كاملي:

اينك آخر الزمان (دوبله اول و به روايتي دوبله دوم)


منوچهر زماني:

شورش در كشتي بونتي (دوبله اول)


حميد رضا آشتياني پور:

مردان (دوبله دوم)

نصرالله مدقالچی :

پدرخوانده (دوبله چهارم)


اين فيلمها را هم نمي دانم كداميك از دوبلور ها گويندگي كرده اند و يا  بعضي اصلا" دوبله شده اند يا نه:

مردان (دوبله اول)

يك وحشي

نسل فراري

مردان و عروسكها

چايخانه ماه اوت

آمريكايي زشت

داستان وقت خواب

انعكاس در چشمان طلايي

كندي

شب روز بعد

آخرين تانگو در پاريس

اينك آخر الزمان (دوبله اول)


منتظر مطالب دوستان در خصوص تكميل و يا تصحيح گويندگان مارلون براندو هستم.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۹/۱۱ صبح ۰۲:۱۱

(۱۳۹۶/۱۰/۲۷ صبح ۰۸:۲۴)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای تامی لی جونز Tommy Lee Jones

حسین عرفانی

فراری The Fugitive 

جی اف کی JFK 

تحت محاصره Under Siege 

مردان سیاهپوش Men in Black 

مردان سیاهپوش: دو Men in Black II 

گمشده The Missing 

مردان سیاهپوش: سه Men in Black 3 

امپراطور Emperor 

شکار The Hunted 

سوداگران The Company Men 

مرد خانه The Homesman 

مجرم Criminal 

جیسون بورن Jason Bourne

 مجازات مضاعف

Double Jeopard 

ناصر نظامی

آتشفشان Volcano 

جایی برای پیرمردها نیست No Country for Old Men 

منوچهر اسماعیلی:dodgy:

فراری (دوبله دوم) The Fugitive 

مارشال های ایالتی U.S. Marshals 

در وادی الاه In the Valley of Elah 

ایرج رضایی

داستان عشق Love Story 

بیژن علیمحمدی

مکانیک Mechanic: Resurrection 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۹/۲۲ صبح ۰۳:۵۹

(۱۳۹۶/۱۰/۱۰ صبح ۰۷:۳۷)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای دانلد ساترلند Donald Sutherland

حسین عرفانی

حالا نگاه نکن (دوبله اول) Don't Look Now 

شیوع Outbreak 

حرفه ایتالیایی The Italian Job    

بالاترین پیشنهاد  The Best Offer 

طرد شده Forsaken 

ایرج ناظریان

ولگرد Steelyard Blues 

هنگ سربازان Kelly's Heroes 

ابولحسن تهامی نژاد

عملیات عقاب ه (دوبله اول)ا The Eagle Has Landed  

پرویز بهرام

هنر جنگ The Art of War 

بهرام زند

مردم معمولی Ordinary People   

منوچهر اسماعیلی

جی اف کی JFK 

نصرالله مدقالچی

زندانی Lock Up    

طردشده ( دوبله دوم) Forsaken

ناصر ممدوح

عملیات عقاب ها (دوبله دوم) The Eagle Has Landed  

چنگیز جلیلوند

حالا نگاه نکن (دوبله دوم) Don't Look Now  

ناصر نظامی

مکانیک The Mechanic 

خسرو شمشیرگران

بازی مرگبار The

 Hunger Games 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۱۰/۹ صبح ۰۲:۳۸

(۱۴۰۲/۸/۲۷ عصر ۰۷:۵۶)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۵/۱۳ صبح ۰۱:۳۵)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۵/۶ عصر ۰۴:۵۷)محمد نوشته شده:  

گويندگان باد اسپنسر

 

ايرج دوستدار :

گروه مرگبار

دو جوانمرد استثنايي

به من ميگن بولدوزر

به من ميگن پاگنده

تسخيرناپذيران

دو پليس زبل

هر كي ببخشه من نمي بخشم

ارتش 8 نفره

پاگنده به آفريقا مي رود

پاگنده به هنگ كنگ مي رود

پرواز به ميامي

مردان مزدور (دوبله اول)

ميرم حقمو بگيرم (دوبله اول)

هنوز ترينيتي هستم (دوبله اول)

 

حسين عرفاني :

من و اسب آبي

جنجال در ريو

ميرم حقمو بگيرم (دوبله دوم)

 این گروه مرگبار (مردان سر سخت ) (دوبله دوم )

نصرالله مدقالچي :

حادثه سازان

هنوز ترينيتي هستم (دوبله دوم)

پنجمین روز صلح (روز پنجم) (دوبله اول)

 

ايرج ناظريان :

مردان مزدور (دوبله دوم)

 

چنگيز جليلوند :

5 مرد خشن

پاگنده به مصر میرود

 

ناصر نظامي :

پنجمين روز صلح (روز پنجم) (دوبله دوم)

جنجال در ریو

ایرج رضایی :!!!!!narahatnarahatnarahat

آس برنده (Ace High 1968)

تورج مهرزادیان :

هانیبال ( دوبله دوم)

 

باد اسپنسر در فیلم جنجال در ریو دو نقش بازی کرده است که نقش اصلی را حسین عرفانی گویندگی کرده است و نقش کوتاه را ناصر نظامی.


(۱۴۰۲/۵/۱۳ صبح ۰۲:۲۲)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۳/۱۹ صبح ۰۷:۵۰)ایرج نوشته شده:  

 

دوبلورهاي ترنس هيل

 

ايرج ناظريان

اسم من هيچكس دوبله دوم

گروه مرگبار

به من میگن ترینیتی

ترينيتي عليه يانكي ها

 

چنگيز جليلوند

اسم من هيچكس دوبله اول

بالاتر از ميليونر

هر كي ببخشه من نمي بخشم

 

ابوالحسن تهامي

پرواز به ميامي

دو پليس زبل

من و اسب آبي

 

سعيد مظفری

حادثه سازان

اسم من هيچكس دوبله سوم

هنوز ترينيتي هستم دوبله دوم

این گروه مرگبار ( مردان سرسخت) ( دوبله دوم )

 هانیبال ( دوبله دوم)

منوچهر والي زاده

جنجال در ريو

سريال آشيانه عقابها

 

حسين عرفاني

بتاز يا بمير ( شيرهاي صحرا)

 

ناصر طهماسب

قهرماني پشت نقاب

  

خسرو خسروشاهي

لاكي لوك دوبله رسانه

 

نصرالله مدقالچی

تسخير ناپذيران

 

مهدي آژير

يوزپلنگ

 

فتح الله منوچهري

هنوز ترينيتي هستم دوبله اول


کیکاووس یاکیده

جنجال در ریو

 

منوچهر زنده دل

لاكي لوك دوبلهtv

 

جلال مقامی :

آس برنده (Ace High 1968 )

لاكي لوك دوبله ديگري هم داره كه يا مظفري گفته يا والي زاده

در جنجال در ریو دو نقش داره یک نقش را منوچهر والی زاده گفته و نقش دیگری را کیکاووس یاکیده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۱۰/۱۱ عصر ۱۱:۲۳

(۱۳۹۴/۴/۲۹ صبح ۱۲:۴۹)لو هارپر نوشته شده:  

سیدنی پواتیه

منوچهر اسماعیلی

تقدیم با عشق

کشتی های بلند

به خاظر عشق آیوی (به خاطر عشق یک سیاه)

دسامبر گرم (زمستان داغ)

توطئه ویلبی

در گرمای شب (هر دو دوبله)

آنها مرا آقای تیبس صدا می زنند

حدس بزن چه کسی برای شام می آید

زنبق های دره

عباس همایونی

دسته فرشتگان

چنگیز جلیلوند

ستیزه جویان

کشیش و واعظ

منبع: بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۱۰/۱۶ صبح ۰۲:۳۸

(۱۴۰۲/۴/۲۶ عصر ۰۹:۱۰)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۳/۲۸ صبح ۰۹:۰۸)بهزاد ستوده نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۳/۲۸ صبح ۰۷:۲۰)Iraj نوشته شده:  

  Expendables 2 (2012 ) بی مصرف ها 2   ژرژ پطروسی

.

J.C.V.D. (2008)   ژان کلود ون دام  بهرام زند


  The Shepherd: Border Patrol  2008  گشت مرزی  چنگیز جلیلوند


Until Death  2007   تادم مرگ   سعید مظفری   حمید آشتیانی


The Hard Corps   2006 یگان سرسخت   بهرام زند


Wake of Death 2004  رد مرگ  منوچهر والی زاده – بهرام زند   -  چنگیز جلیلوند


In Hell       2003      در جهنم           چنگیز جلیلوند


Derailed     2002   حادثه در ترن   منوچهر والی زاده   - بهرام زند


Replicant 2001    بدل   منوچهر والی زاده – خسرو خسرو شاهی (دونقش)


 Inferno 1999    جهنم    سعید مظفری


سعید مظفری بازگشت سربازجهانی        1999 Universal Soldier 2    


Legionnaire (1998) لوژیونر چنگیز جلیلوند


Double Team (1997) تیم دونفره سعید مظفری


Maximum Risk (1996) نهایت خطر سعید مظفری


 (1996 )  The Quest   هدف نهایی منوچهر ولی زاده


Sudden Death (1995 ) مرگ ناگهانی  منوچهر والی زاده منوچهر زنده دل


Street Fighter: The Movie (1995) مبارز خیابانی سعید مظفری


Time cop   (1994)پلیس زمان   منوچهر والی زاده


Hard Target ) 1993)هدف سخت منوچهر والی زاده


Nowhere to Run (1993راهی برای فرار نیست  بهرام زند   


 

Universal Soldier (1992)سرباز جهانی  خسرو خسرو شاهی


 D ouble Impact (1991) ضربه دوجانبه  بهرام زند


Death Warrant (1990)حکم مرگ  سعید مظفری


Lion heart (1990) شیر دل منوچهر والی زاده


 K ick boxer(1989) کیک بوکسر  منوچهر والی زاده




 Cyborg (1989) سایبورگ سعید مظفری


آخرین حرکت قهرمان  هنرپیشه مهمان   کسری کیانی


فیلمWake of Death با سه عنوان  رد مرگ ، برخاسته از مرگ  و  پیامد مرگ دوبله شده  و هرسه در شبکه ویدیو موجود است


   




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۱۰/۱۷ عصر ۱۰:۰۴

(۱۳۹۶/۱۰/۷ صبح ۰۶:۵۳)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای توشیرو میفونه Toshirô Mifune

حسین عرفانی

یوجیمبو Yojimbo    

ریش قرمز Red Beard  

شاهزاده خانمی از ماه  Princess from the Moon 

 عصیان سامورایی (دوبله اول و دوم) Samurai Rebellion   

ابله The Idiot   

سامورایی قاتل Samurai Assassin 1965

ایرج ناظریان

سریر خون Throne of Blood    

جهنم در اقیانوس آرام Hell in the Pacific      

منوچهر والی زاده

هفت سامورایی Seven Samurai   

حسین رحمانی

آفتاب سرخ Red Sun 

ببر کاغذی Paper Tiger 

خسرو شایگان

جایزه بزرگ Grand Prix    

عباس سلطانی

زمستان می کشد Winter Kills     

امیر هوشنگ قطعه ای

جایزه بزرگ (دوبله دوم) Grand Prix  


دوبلورهای پل اسکافیلد Paul Scofield

منوچهر اسماعیلی

مردی برای تمام فصول (دوبله دوم) A Man for All Seasons   

محمود نوربخش

مردی برای تمام فصول (دوبله اول) A Man for All Seasons   

پرویز فیروزکار

ترن The Train 

ایرج رضایی

عقرب Scorpio  

نصرالله مدقالچی

هنری پنجم Henry V    

احمد رسول زاده

هملت Hamlet     




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۱۰/۱۹ صبح ۰۳:۴۱

(۱۴۰۲/۱۰/۹ صبح ۰۲:۳۸)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۸/۲۷ عصر ۰۷:۵۶)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۵/۱۳ صبح ۰۱:۳۵)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۵/۶ عصر ۰۴:۵۷)محمد نوشته شده:  

گويندگان باد اسپنسر

 

ايرج دوستدار :

گروه مرگبار

دو جوانمرد استثنايي

به من ميگن بولدوزر

به من ميگن پاگنده

تسخيرناپذيران

دو پليس زبل

هر كي ببخشه من نمي بخشم

ارتش 8 نفره

پاگنده به آفريقا مي رود

پاگنده به هنگ كنگ مي رود

پرواز به ميامي

مردان مزدور (دوبله اول)

ميرم حقمو بگيرم (دوبله اول)

هنوز ترينيتي هستم (دوبله اول)

جون من یه چک بزن

 

حسين عرفاني :

من و اسب آبي

جنجال در ريو

ميرم حقمو بگيرم (دوبله دوم)

 این گروه مرگبار (مردان سر سخت ) (دوبله دوم )

نصرالله مدقالچي :

حادثه سازان

هنوز ترينيتي هستم (دوبله دوم)

پنجمین روز صلح (روز پنجم) (دوبله اول)

 

ايرج ناظريان :

مردان مزدور (دوبله دوم)

 

چنگيز جليلوند :

5 مرد خشن

پاگنده به مصر میرود

 

ناصر نظامي :

پنجمين روز صلح (روز پنجم) (دوبله دوم)

جنجال در ریو

ایرج رضایی :!!!!!narahatnarahatnarahat

آس برنده (Ace High 1968)

تورج مهرزادیان :

هانیبال ( دوبله دوم)

 

باد اسپنسر در فیلم جنجال در ریو دو نقش بازی کرده است که نقش اصلی را حسین عرفانی گویندگی کرده است و نقش کوتاه را ناصر نظامی.


(۱۴۰۲/۵/۱۳ صبح ۰۲:۲۲)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۳/۱۹ صبح ۰۷:۵۰)ایرج نوشته شده:  

 

دوبلورهاي ترنس هيل

 

ايرج ناظريان

اسم من هيچكس دوبله دوم

گروه مرگبار

به من میگن ترینیتی

ترينيتي عليه يانكي ها

 

چنگيز جليلوند

اسم من هيچكس دوبله اول

بالاتر از ميليونر

هر كي ببخشه من نمي بخشم

 

ابوالحسن تهامي

پرواز به ميامي

دو پليس زبل

من و اسب آبي

 

سعيد مظفری

حادثه سازان

اسم من هيچكس دوبله سوم

هنوز ترينيتي هستم دوبله دوم

این گروه مرگبار ( مردان سرسخت) ( دوبله دوم )

 هانیبال ( دوبله دوم)

منوچهر والي زاده

جنجال در ريو

سريال آشيانه عقابها

 

حسين عرفاني

بتاز يا بمير ( شيرهاي صحرا)

 

ناصر طهماسب

قهرماني پشت نقاب

  

خسرو خسروشاهي

لاكي لوك دوبله رسانه

 

نصرالله مدقالچی

تسخير ناپذيران

 

مهدي آژير

يوزپلنگ

 

فتح الله منوچهري

هنوز ترينيتي هستم دوبله اول

جون من یه چک بزن

خشم طوفان


کیکاووس یاکیده

جنجال در ریو

 

منوچهر زنده دل

لاكي لوك دوبلهtv

 

جلال مقامی :

آس برنده (Ace High 1968 )

لاكي لوك دوبله ديگري هم داره كه يا مظفري گفته يا والي زاده

در جنجال در ریو دو نقش داره یک نقش را منوچهر والی زاده گفته و نقش دیگری را کیکاووس یاکیده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - mr.anderson - ۱۴۰۲/۱۰/۲۵ عصر ۰۳:۰۹

سلام

تو فیلم سرگیجه(هیچکاک) دوبلور مارجری (نامزد سابق اسکاتی) کی هست؟




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - مراد بیگ - ۱۴۰۲/۱۰/۲۶ صبح ۰۳:۰۶

(۱۴۰۲/۱۰/۲۵ عصر ۰۳:۰۹)mr.anderson نوشته شده:  

تو فیلم سرگیجه(هیچکاک) دوبلور مارجری (نامزد سابق اسکاتی) کی هست؟

دوبله ی اول : آذر دانشی

http://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=132&pid=23105#pid23105

(دوبله ی اول در دسترس نیست)

دوبله ی دوم : معصومه آقاجانی

دوبله ی سوم : صنم نکو اقبال




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - mr.anderson - ۱۴۰۲/۱۰/۲۶ صبح ۱۰:۲۱

(۱۴۰۲/۱۰/۲۶ صبح ۰۳:۰۶)مراد بیگ نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۱۰/۲۵ عصر ۰۳:۰۹)mr.anderson نوشته شده:  

تو فیلم سرگیجه(هیچکاک) دوبلور مارجری (نامزد سابق اسکاتی) کی هست؟

دوبله ی اول : آذر دانشی

http://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=132&pid=23105#pid23105

(دوبله ی اول در دسترس نیست)

دوبله ی دوم : معصومه آقاجانی

دوبله ی سوم : صنم نکو اقبال

ممنون. دوبله سوم منظورم بود.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۱۰/۲۷ صبح ۰۲:۲۳

(۱۳۹۱/۷/۱۲ عصر ۰۳:۳۹)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهای جولیانو جما

ایرج ناظریان

انتقام رینگو

تپانچه ای برای رینگو

کالیفرنیا دوبله اول

زین نقره ای

ارزش قدرت دوبله دوم و سوم

صحرای تاتارها

دادگاه مافیا

 

چنگیز جلیلوند

کمان و آتش

بن و چارلی

جدال در پالرمو

هفت تیرکش آریزونا

تکخال و ژوکر

جایزه بگیر ( دوبله اول )

قطار سریع السیر آفریقا

 

منوچهر زمانی

روزهای خشم

دو جوانمرد استثنایی

ارزش قدرت دوبله اول

تایتان ها

 

منوچهر والی زاده

چارلستون

بزرگترین جنگ

 

سعید مظفری

مردی که به زانو درآمد

 

جلال مقامی

کالیفرنیا دوبله دوم

 

حسین عرفانی هم در یک سریال به جای جولیانو جما گویندگی کرده که نام سریال یادم نیست.

هوشنگ بهارلو :

شب های ونیز ( دوبله شده در کشور ایتالیا )

منصور متین :

بن هور

فرشید فرزان :

جایزه بگیر ( دوبله دوم )




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۱۰/۲۹ صبح ۱۲:۴۳

(۱۴۰۲/۵/۱۰ صبح ۰۵:۳۲)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۱۰/۱۴ صبح ۰۸:۱۰)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای تام کروز Tom Cruise

منوچهر والی زاده

مردبارانی Rain Man 

شرکت The Firm 

ماموریت غیرممکن  Mission: Impossible 

مگنولیا Magnolia 

ماموریت غیرممکن دو Mission: Impossible II 

آسمان وانیلی Vanilla Sky 

گزارش اقلیت Minority Report 

آخرین سامورایی The Last Samurai 

وثیقه Collateral 

ماموریت غیر ممکن سه  Mission: Impossible III 

والکوری Valkyrie ( دوبله اول و سوم )

شوالیه و روز Knight and Day 

ماموریت غیر ممکن: پروتکل روح Mission: Impossible - Ghost Protocol 

جک ریچر  Jack Reacher 

فراموشی Oblivion 

در آستانه فردا Edge of Tomorrow 

مامورت غیر ممکن: ملت یاغی Mission: Impossible - Rogue Nation 

مومیایی  The Mummy 

ساخت آمریکا American Made 

جک ریچر: هرگز بازنگرد Jack Reacher: Never Go Back 

تاپ گان Top Gun

ژرژ پطروسی :

والکری ( دوبله دوم )

سعید مظفری

متولد چهارم جولای Born on the Fourth of July 

چند مرد خوب A Few Good Men 

جری مگوایر  Jerry Maguire 

جنون سرعت Days of Thunder 

جنگ دنیاها War of the Worlds 

شیرها برای بره ها Lions for Lambs 

افشین زینوری

رنگ پول The Color of Money 

.

.


دوبلورهای مایکل فسبندر Michael Fassbender

چنگیز جلیلوند

مردان ایکس: فرست کلاس X-Men: First Class 

پرومته Prometheus 

مردان ایکس: روزهای گذشته در آینده X-Men: Days of Future Past 

ژرژ پطروسی

دوازده سال بردگی 12 Years a Slave 

منوچهر والی زاده

حرامزاده های لعنتی Inglourious Basterds 

مردان ایکس: روزهای گذشته در آینده X-Men: Days of Future Past 

مردان ایکس: آخرالزمان X-Men: Apocalypse 

منوچهر زتده دل

استیو جابز Steve Jobs 

وحید منوچهری

پوآرو (اپیزود پس از تدفین) Agatha Christie's Poirot

سعید مظفری

نوری میان اقیانوس The Light Between Oceans 

به سوی غرب Slow West 

عباس نباتی

آشفتگی Haywire 

میر طاهر مظلومی:huh:

جونا هکس Jonah Hex 


(۱۳۹۶/۱۰/۱۴ صبح ۰۹:۱۴)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای هیو جکمن Hugh Jackman

چنگیز جلیلوند

کیت و لئوپولد Kate & Leopold 

مردان ایکس X-Men 

ون هلسینگ Van Helsing 

استرالیا (دوبله دوم) Australia 

فولادناب (دوبله دوم) Real Steel 

وولورین The Wolverine 

مردان ایکس: روزهای گذشته آینده X-Men: Days of Future Past 

چپی Chappie 

ادی عقاب (دوبله دوم) Eddie the Eagle 

لوگان Logan 

زندانیان (دوبله دوم) Prisoners

جلال مقامی

رودخانه برفی (سریال) Snowy River: The McGregor Saga

ژرژ پطروسی

زندانیان Prisoners 

خسرو خسروشاهی

حیثیت (دوبله اول) The Prestige 

کیکاووس یاکیده

حیثیت (دوبله دوم) The Prestige 

منوچهر والی زاده

استرالیا (دوبله اول) Australia 

فولاد ناب (دوبله اول) Real Steel 

سعید مظفری

ایکس من: سرآغاز X-Men Origins: Wolverine 

ادی عقاب (دوبله اول) Eddie the Eagle 

شروین قطعه ای

اره ماهی Swordfish 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۱۰/۳۰ صبح ۰۴:۳۹

(۱۴۰۲/۱۰/۱۹ صبح ۰۳:۴۱)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۱۰/۹ صبح ۰۲:۳۸)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۸/۲۷ عصر ۰۷:۵۶)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۵/۱۳ صبح ۰۱:۳۵)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۵/۶ عصر ۰۴:۵۷)محمد نوشته شده:  

گويندگان باد اسپنسر

 

ايرج دوستدار :

گروه مرگبار

دو جوانمرد استثنايي

به من ميگن بولدوزر

به من ميگن پاگنده

تسخيرناپذيران

دو پليس زبل

هر كي ببخشه من نمي بخشم

ارتش 8 نفره

پاگنده به آفريقا مي رود

پاگنده به هنگ كنگ مي رود

پرواز به ميامي

مردان مزدور (دوبله اول)

ميرم حقمو بگيرم (دوبله اول)

هنوز ترينيتي هستم (دوبله اول)

جون من یه چک بزن

 

حسين عرفاني :

من و اسب آبي

جنجال در ريو

ميرم حقمو بگيرم (دوبله دوم)

 این گروه مرگبار (مردان سر سخت ) (دوبله دوم )

نصرالله مدقالچي :

حادثه سازان

هنوز ترينيتي هستم (دوبله دوم)

پنجمین روز صلح (روز پنجم) (دوبله اول)

 

ايرج ناظريان :

مردان مزدور (دوبله دوم)

 

چنگيز جليلوند :

5 مرد خشن

پاگنده به مصر میرود

 

ناصر نظامي :

پنجمين روز صلح (روز پنجم) (دوبله دوم)

جنجال در ریو

ایرج رضایی :!!!!!narahatnarahatnarahat

آس برنده (Ace High 1968)

تورج مهرزادیان :

هانیبال ( دوبله دوم)

 

باد اسپنسر در فیلم جنجال در ریو دو نقش بازی کرده است که نقش اصلی را حسین عرفانی گویندگی کرده است و نقش کوتاه را ناصر نظامی.


(۱۴۰۲/۵/۱۳ صبح ۰۲:۲۲)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۳/۱۹ صبح ۰۷:۵۰)ایرج نوشته شده:  

 

دوبلورهاي ترنس هيل

 

ايرج ناظريان

اسم من هيچكس دوبله دوم

گروه مرگبار

به من میگن ترینیتی

ترينيتي عليه يانكي ها

 

چنگيز جليلوند

اسم من هيچكس دوبله اول

بالاتر از ميليونر

هر كي ببخشه من نمي بخشم

 

ابوالحسن تهامي

پرواز به ميامي

دو پليس زبل

من و اسب آبي

 

سعيد مظفری

حادثه سازان

اسم من هيچكس دوبله سوم

هنوز ترينيتي هستم دوبله دوم

این گروه مرگبار ( مردان سرسخت) ( دوبله دوم )

 هانیبال ( دوبله دوم)

منوچهر والي زاده

جنجال در ريو

سريال آشيانه عقابها

 

حسين عرفاني

بتاز يا بمير ( شيرهاي صحرا)

 

ناصر طهماسب

قهرماني پشت نقاب

  

خسرو خسروشاهي

لاكي لوك دوبله رسانه

پرنس نفتی

 

نصرالله مدقالچی

تسخير ناپذيران

 

مهدي آژير

يوزپلنگ

 

فتح الله منوچهري

هنوز ترينيتي هستم دوبله اول

جون من یه چک بزن

خشم طوفان


کیکاووس یاکیده

جنجال در ریو

 

منوچهر زنده دل

لاكي لوك دوبلهtv

 

جلال مقامی :

آس برنده (Ace High 1968 )

لاكي لوك دوبله ديگري هم داره كه يا مظفري گفته يا والي زاده

در جنجال در ریو دو نقش داره یک نقش را منوچهر والی زاده گفته و نقش دیگری را کیکاووس یاکیده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۱۱/۲ صبح ۰۲:۳۷

[quote='دیوید نودلز' pid='34412' dateline='1479786199']

دوبلورهای گری اولدمن

ناصر تهماسب

بندزن خیاط سرباز جاسوس Tinker Tailor Soldier Spy 

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله اول و دوم) The Dark Knight Rises 

قانون شکنان Lawless 

پارانویا Paranoia 

پلیس آهنی RoboCop 

خسرو خسرو شاهی

لئون؛ حرفه ای Léon: The Professional

رضا آفتابی

بتمن می آغازد (دوبله دوم) Batman Begins

شوالیه تاریکی The Dark Knight 

منوچهر والی زاده

هری پاتر و زندانی آزکابان (دوبله دوم) Harry Potter and the Prisoner of Azkaban 

هری پاتر و محفل ققنوس (دوبله اول و دوم) Harry Potter and the Order of the Phoenix 

محمد عبادی

جی اف کی JFK 

کریم بیانی

بتمن می آغازد (دوبله اول) Batman Begins 

کامبیز شکوفنده

هری پاتر و زندHarry Potter and the Prisoner of Azkabanانی آزکابان (دوبله اول) 

تورج مهرزادیان :

قتل عمد ( دوبله اول )

Murder In The First 1995


عباس نباتی :

قتل عمد ( دوبله دوم )

Murder In The First 1995




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۱۱/۱۵ صبح ۰۱:۲۶

(۱۳۹۰/۱۱/۸ عصر ۱۲:۳۲)رابرت میچم نوشته شده:  

 

   فرانک سیناترا


   زنده یاد کاووس دوستدار:

     سوراخی درسر - غرور وشهوت

     منوچهر زمانی :

   

      کان کان - حمله به کوئین مری

      منوچهراسماعیلی :

      هرگز نه اینقدرکم (وقتیکه خون میجوشد) - قطارفن راین (دوبله اول ) -کاندیدای منچوری (دوبله دوم) - 4 نفر

       برای تگزاس - سرقت در لاس وگاس (11 یار اوشن )-

       چنگیزجلیلوند :

        قطار فن رایان (دوبله دوم)- هیچکس شجاع نیست - شیطان در ساعت 4 (دوبله اول )

دونده برهنه

       حسین عرفانی :

        3 گروهبان (دوبله دوم)

       منوچهروالی زاده :

        شیطان در ساعت 4 (دوبله دوم )

       ناصر طهماسب :

       از اینجا تا ابدیت (دوبله دوم)

       




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۱۱/۱۷ صبح ۰۱:۴۷

(۱۴۰۲/۸/۱۹ صبح ۰۴:۰۳)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۵/۱۴ عصر ۱۰:۲۲)واترلو نوشته شده:  

با توجه به درخواست محمدرضای عزیز

فهرست گویندگان گریگوری پک

 

1- منوچهر اسماعیلی

طلسم شده

غزال ( دوبله سوم)

جدال در افتاب

آسمان زرد

کاپیتان هوراشیو ( دوبله اول)

داوود و بتسابه

برفهای کیلیمانجارو

تعطیلات رمی

چگونه غرب تسخیر شد

اسب کهر را بنگر ( دوبله اول ، دوم ، سوم)

سراب

عربسک

رئیس

خشونت یک عشق

توطئه در پاراگوئه

توپهای ناوارن ( دوبله اول)

پسران برزیل

 

 

2- چنگیز جلیلوند

قرارداد شرافتمندانه

پرونده پارادین

مرگ یک تیرانداز

توپهای ناوارن ( دوبله دوم)

کشتن مرغ مقلد

جدال در نیمه شب

طلای مک کنا

 

 

3- ایرج ناظریان

نهنگ سفید

شجاعان

تنگه وحشت

 

 

4- عطا الله کاملی

جدال

گرگهای دریا ( دوبله اول و دوم)

تنها مرد شجاع

 

 

5- ناصر طهماسب

اسکناس یک میلیون پوندی

 

 

6- ناصر مدقالچی

اسلحه ای برای بیلی ( بیلی دوکلاهه) ( دوبله دوم)

 

 

7- سعید مظفری

غزال ( دوبله دوم)

 

 8- همایون ایرانپوی

طالع نحس

 

 

9- حسین عرفانی

کاپیتان هوراشیو ( دوبله دوم)

10- بهرام زند

اسلحه ای برای بیلی ( دوبله سوم )

 

 

 

* دوبله اول غزال و بیلی دوکلاهه رو نمی دونم

** دوبله سوم بیلی دوکلاهه که از تلویزیون پخش شد رو یادم نیست

*** فیلم دشت ارغوانی به روا یتی دوبله دوره اعتصاب،  گوینده ناشناس و به روایتی که الان یادم نیست یا منصور متین حرف زده یا بوتیمار،  آنونس این فیلم رو اسماعیلی گفته 

**** جان دو عزیز اعتقاد دارند در دوبله اول توپهای ناوارن جلیلوند و منوچهری حرف زده اند من نظرم اسماعیلی و بوتیمار است.هرچند ممکن است نظر ایشان صحیح باشد.

 

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۱۱/۱۷ صبح ۰۲:۴۸

(۱۳۹۰/۱۱/۶ عصر ۱۱:۳۳)رابرت میچم نوشته شده:  

  کری گرانت


   زنده یاد منوچهرنوذری :

   

     خانه قایقی - غرور وشهوت

     ابوالحسن تهامی :

      معما (دوبله اول) - دستگیری یک دزد - پدر غاز- چمن همسایه سبزتر است

      ناصر طهماسب :

       معما (دوبله دوم )- آرسنیک وتوری کهنه (دوبله دوم)- بدنام - شب و روز

       منوچهر زمانی :

        شمال شمالغربی (دوبله اول )

        چنگیزجلیلوند :

         شمال شمالغربی (دوبله دوم )




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۱۱/۱۸ صبح ۰۴:۲۲

(۱۴۰۲/۷/۱۹ عصر ۰۷:۳۴)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۶/۲۵ صبح ۰۱:۲۳)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۴/۴/۲۸ عصر ۰۲:۰۰)لو هارپر نوشته شده:  

کلارک گیبل

چنگیز جلیلوند

بر باد رفته (دوبله اول)

ناجورها

مردان رشید

دسته فرشتگان

یک شب اتفاق افتاد (هر دو دوبله)

موگامبو

شاه و چهار ملکه (دوبله موسسه قرن 21)

حسین عرفانی

بر باد رفته (دوبله دوم)

منوچهر اسماعیلی

در ناپل شروع شد

سرباز شانس

نصرت الله حمیدی

لج و لجبازی

سعید مظفری

ماجرا

منبع: بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران

.


(۱۳۹۴/۴/۳۱ صبح ۱۲:۰۲)لو هارپر نوشته شده:  

سوزان هیوارد

رفعت هاشمپور

باغ شیطان

میخواهم زنده بمانم (هر دو دوبله)

خانه غریبه ها

برف های کلیمانجارو

ظرف عسل

سال های از دست رفته

خیابان پشتی (عشق و ناکامی)

داوود و بتسابه

با ترانه ای در قلبم

جایی که عشق نیست

جادوگر سفید

جنگنده اقیانوس آرام

زن جهنمی

سرباز شانس

ژاله علو

فاتح

رعد در آفتاب (تشکر از اتان ادواردز گرامی)

ایرن زازیانس

فردا خواهم گریست

فهیمه راستکار

دیمیتریوس و گلادیاتورها

منبع: بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۱۱/۱۹ عصر ۱۱:۰۸

(۱۳۸۸/۸/۱۵ عصر ۰۶:۵۲)بهزاد ستوده نوشته شده:  

Robert De Niro KVIFF portrait.jpg

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

بهرام زند

قتل منصفانه2008

تحلیلش کن 2    2002

تحلیلش کن   1999

رانِین 1998(دوبله تلوزیون)

هوادار1996

داستان برانکس1993

مافرشته نیستیم 1989

تسخیرناپذیران1987

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ​ــ

منوچهر اسماعیلی

-پل سن لوییس ری  2004

امتیاز 2001  (دوبله تلوزیون)

تسویه حساب 1996

مخمصه 1995

سلطان کمدی1982

ــــــــــــــــــــــــــ

چنگیز جلیلوند

موهبت الهی2004

ملاقات با والدین2  2004

زمان نمایش2002

ملاقات با والدین  2000

امتیاز 2001

15 دقیقه 2001

رانین 1998

سگ رابجنبان 1997

اتاق ماروین 1996

فراردرشب 1988

روزی روزگاری درآمریکا1984

ــــــــــــــــــــــــ

حسین عرفانی

چوپان خوب (دوبله تلوزیون)  2006

شهر ساحلی2002

شهرک پلیس1997

هوادار1996 (دوبله تلوزیون)

بیداری1990 (دوبله تلوزیون)

ــــــــــــــــــــــــــ

منوچهر والی زاده

شکارچی گوزن 1978

پدرخوانده2   1974

ــــــــــــــــــــــ

خسرو خسروشاهی

نیویوک نیونیویورک1977

راننده تاکسی1976

آخرین قارون1976

ــــــــــــــــــــــــــ

ایرج ناظریان

شکارچی گوزن 1978

ـــــــــــــــــــــــــــــــــ

خسرو شایگان

سگ رابجنبان1997

 ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

ناصر نظامی

راکی  وبولوینکل 2000

مردان افتخار2000

 ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

همت مومی وند

داستان کوسه 2004


پرویز بهادر :

مامان فشنگی (Bloody Mamma 1970)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۱۱/۲۱ صبح ۰۵:۰۵

(۱۴۰۲/۱۰/۲۷ صبح ۰۲:۲۳)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۱/۷/۱۲ عصر ۰۳:۳۹)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهای جولیانو جما

ایرج ناظریان

انتقام رینگو

تپانچه ای برای رینگو

کالیفرنیا دوبله اول

زین نقره ای

ارزش قدرت دوبله دوم و سوم

صحرای تاتارها

دادگاه مافیا

 

چنگیز جلیلوند

کمان و آتش

بن و چارلی

جدال در پالرمو

هفت تیرکش آریزونا

تکخال و ژوکر

جایزه بگیر ( دوبله اول )

قطار سریع السیر آفریقا

 

منوچهر زمانی

روزهای خشم

دو جوانمرد استثنایی

ارزش قدرت دوبله اول

تایتان ها

 

منوچهر والی زاده

چارلستون

بزرگترین جنگ

چارلی و سانی (دو جوانمرد استثنایی)  ( حتی فرشته ها هم لوبیا میخورند ) (دوبله دوم ) (صدا و سیما)

 

سعید مظفری

مردی که به زانو درآمد

 

جلال مقامی

کالیفرنیا دوبله دوم

 

حسین عرفانی هم در یک سریال به جای جولیانو جما گویندگی کرده که نام سریال یادم نیست.

هوشنگ بهارلو :

شب های ونیز ( دوبله شده در کشور ایتالیا )

منصور متین :

بن هور

فرشید فرزان :

جایزه بگیر ( دوبله دوم )


(۱۴۰۲/۱۰/۳۰ صبح ۰۴:۳۹)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۱۰/۱۹ صبح ۰۳:۴۱)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۱۰/۹ صبح ۰۲:۳۸)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۸/۲۷ عصر ۰۷:۵۶)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۵/۱۳ صبح ۰۱:۳۵)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۵/۶ عصر ۰۴:۵۷)محمد نوشته شده:  

گويندگان باد اسپنسر

 

ايرج دوستدار :

گروه مرگبار

دو جوانمرد استثنايي

به من ميگن بولدوزر

به من ميگن پاگنده

تسخيرناپذيران

دو پليس زبل

هر كي ببخشه من نمي بخشم

ارتش 8 نفره

پاگنده به آفريقا مي رود

پاگنده به هنگ كنگ مي رود

پرواز به ميامي

مردان مزدور (دوبله اول)

ميرم حقمو بگيرم (دوبله اول)

هنوز ترينيتي هستم (دوبله اول)

جون من یه چک بزن

 

حسين عرفاني :

من و اسب آبي

جنجال در ريو

ميرم حقمو بگيرم (دوبله دوم)

 این گروه مرگبار (مردان سر سخت ) (دوبله دوم )

نصرالله مدقالچي :

حادثه سازان

هنوز ترينيتي هستم (دوبله دوم)

پنجمین روز صلح (روز پنجم) (دوبله اول)

 

ايرج ناظريان :

مردان مزدور (دوبله دوم)

 

چنگيز جليلوند :

5 مرد خشن

پاگنده به مصر میرود

 

ناصر نظامي :

پنجمين روز صلح (روز پنجم) (دوبله دوم)

جنجال در ریو

ایرج رضایی :!!!!!narahatnarahatnarahat

آس برنده (Ace High 1968)

تورج مهرزادیان :

هانیبال ( دوبله دوم)

بهمن هاشمی : !!!!narahatnarahatnarahatnarahat

چارلی و سانی (دو جوانمرد استثنایی) ( حتی فرشته ها هم لوبیا میخورند ) (دوبله دوم) (صدا و سیما)

 

باد اسپنسر در فیلم جنجال در ریو دو نقش بازی کرده است که نقش اصلی را حسین عرفانی گویندگی کرده است و نقش کوتاه را ناصر نظامی.


(۱۴۰۲/۵/۱۳ صبح ۰۲:۲۲)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۳/۱۹ صبح ۰۷:۵۰)ایرج نوشته شده:  

 

دوبلورهاي ترنس هيل

 

ايرج ناظريان

اسم من هيچكس دوبله دوم

گروه مرگبار

به من میگن ترینیتی

ترينيتي عليه يانكي ها

 

چنگيز جليلوند

اسم من هيچكس دوبله اول

بالاتر از ميليونر

هر كي ببخشه من نمي بخشم

 

ابوالحسن تهامي

پرواز به ميامي

دو پليس زبل

من و اسب آبي

 

سعيد مظفری

حادثه سازان

اسم من هيچكس دوبله سوم

هنوز ترينيتي هستم دوبله دوم

این گروه مرگبار ( مردان سرسخت) ( دوبله دوم )

 هانیبال ( دوبله دوم)

منوچهر والي زاده

جنجال در ريو

سريال آشيانه عقابها

 

حسين عرفاني

بتاز يا بمير ( شيرهاي صحرا)

 

ناصر طهماسب

قهرماني پشت نقاب

  

خسرو خسروشاهي

لاكي لوك دوبله رسانه

پرنس نفتی

 

نصرالله مدقالچی

تسخير ناپذيران

 

مهدي آژير

يوزپلنگ

 

فتح الله منوچهري

هنوز ترينيتي هستم دوبله اول

جون من یه چک بزن

خشم طوفان


کیکاووس یاکیده

جنجال در ریو

 

منوچهر زنده دل

لاكي لوك دوبلهtv

 

جلال مقامی :

آس برنده (Ace High 1968 )

لاكي لوك دوبله ديگري هم داره كه يا مظفري گفته يا والي زاده

در جنجال در ریو دو نقش داره یک نقش را منوچهر والی زاده گفته و نقش دیگری را کیکاووس یاکیده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۱۲/۳ صبح ۰۱:۳۱

(۱۴۰۲/۱۱/۲۱ صبح ۰۵:۰۵)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۱۰/۲۷ صبح ۰۲:۲۳)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۱/۷/۱۲ عصر ۰۳:۳۹)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهای جولیانو جما

ایرج ناظریان

انتقام رینگو

تپانچه ای برای رینگو

کالیفرنیا دوبله اول

زین نقره ای

ارزش قدرت دوبله دوم و سوم

صحرای تاتارها

دادگاه مافیا

 

چنگیز جلیلوند

کمان و آتش

بن و چارلی

جدال در پالرمو

هفت تیرکش آریزونا

تکخال و ژوکر

جایزه بگیر ( دوبله اول )

قطار سریع السیر آفریقا

 

منوچهر زمانی

روزهای خشم

دو جوانمرد استثنایی

ارزش قدرت دوبله اول

تایتان ها

 

منوچهر والی زاده

چارلستون

بزرگترین جنگ

چارلی و سانی (دو جوانمرد استثنایی)  ( حتی فرشته ها هم لوبیا میخورند ) (دوبله دوم ) (صدا و سیما)

 

سعید مظفری

مردی که به زانو درآمد

 

جلال مقامی

کالیفرنیا دوبله دوم

 

حسین عرفانی هم در یک سریال به جای جولیانو جما گویندگی کرده که نام سریال یادم نیست.

هوشنگ بهارلو :

شب های ونیز ( دوبله شده در کشور ایتالیا )

منصور متین :

بن هور

فرشید فرزان :

جایزه بگیر ( دوبله دوم )

بزن دستخوش داری


(۱۴۰۲/۱۰/۳۰ صبح ۰۴:۳۹)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۱۰/۱۹ صبح ۰۳:۴۱)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۱۰/۹ صبح ۰۲:۳۸)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۸/۲۷ عصر ۰۷:۵۶)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۵/۱۳ صبح ۰۱:۳۵)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۵/۶ عصر ۰۴:۵۷)محمد نوشته شده:  

گويندگان باد اسپنسر

 

ايرج دوستدار :

گروه مرگبار

دو جوانمرد استثنايي

به من ميگن بولدوزر

به من ميگن پاگنده

تسخيرناپذيران

دو پليس زبل

هر كي ببخشه من نمي بخشم

ارتش 8 نفره

پاگنده به آفريقا مي رود

پاگنده به هنگ كنگ مي رود

پرواز به ميامي

مردان مزدور (دوبله اول)

ميرم حقمو بگيرم (دوبله اول)

هنوز ترينيتي هستم (دوبله اول)

جون من یه چک بزن

 

حسين عرفاني :

من و اسب آبي

جنجال در ريو

ميرم حقمو بگيرم (دوبله دوم)

 این گروه مرگبار (مردان سر سخت ) (دوبله دوم )

نصرالله مدقالچي :

حادثه سازان

هنوز ترينيتي هستم (دوبله دوم)

پنجمین روز صلح (روز پنجم) (دوبله اول)

 

ايرج ناظريان :

مردان مزدور (دوبله دوم)

 

چنگيز جليلوند :

5 مرد خشن

پاگنده به مصر میرود

 

ناصر نظامي :

پنجمين روز صلح (روز پنجم) (دوبله دوم)

جنجال در ریو

ایرج رضایی :!!!!!narahatnarahatnarahat

آس برنده (Ace High 1968)

تورج مهرزادیان :

هانیبال ( دوبله دوم)

بهمن هاشمی : !!!!narahatnarahatnarahatnarahat

چارلی و سانی (دو جوانمرد استثنایی) ( حتی فرشته ها هم لوبیا میخورند ) (دوبله دوم) (صدا و سیما)

 

باد اسپنسر در فیلم جنجال در ریو دو نقش بازی کرده است که نقش اصلی را حسین عرفانی گویندگی کرده است و نقش کوتاه را ناصر نظامی.


(۱۴۰۲/۵/۱۳ صبح ۰۲:۲۲)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۳/۱۹ صبح ۰۷:۵۰)ایرج نوشته شده:  

 

دوبلورهاي ترنس هيل

 

ايرج ناظريان

اسم من هيچكس دوبله دوم

گروه مرگبار

به من میگن ترینیتی

ترينيتي عليه يانكي ها

 

چنگيز جليلوند

اسم من هيچكس دوبله اول

بالاتر از ميليونر

هر كي ببخشه من نمي بخشم

 

ابوالحسن تهامي

پرواز به ميامي

دو پليس زبل

من و اسب آبي

 

سعيد مظفری

حادثه سازان

اسم من هيچكس دوبله سوم

هنوز ترينيتي هستم دوبله دوم

این گروه مرگبار ( مردان سرسخت) ( دوبله دوم )

 هانیبال ( دوبله دوم)

منوچهر والي زاده

جنجال در ريو

سريال آشيانه عقابها

 

حسين عرفاني

بتاز يا بمير ( شيرهاي صحرا)

 

ناصر طهماسب

قهرماني پشت نقاب

  

خسرو خسروشاهي

لاكي لوك دوبله رسانه

پرنس نفتی

 

نصرالله مدقالچی

تسخير ناپذيران

 

مهدي آژير

يوزپلنگ

 

فتح الله منوچهري

هنوز ترينيتي هستم دوبله اول

جون من یه چک بزن

خشم طوفان


کیکاووس یاکیده

جنجال در ریو

 

منوچهر زنده دل

لاكي لوك دوبلهtv

 

جلال مقامی :

آس برنده (Ace High 1968 )

لاكي لوك دوبله ديگري هم داره كه يا مظفري گفته يا والي زاده

در جنجال در ریو دو نقش داره یک نقش را منوچهر والی زاده گفته و نقش دیگری را کیکاووس یاکیده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۱۲/۱۲ صبح ۰۳:۳۷

(۱۴۰۲/۵/۱۴ صبح ۰۵:۲۶)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۱/۴/۲۳ صبح ۰۱:۳۸)جو گیلیس نوشته شده:  

http://www.librarising.com/astrology/celebs/images2/J/jacklemmon.jpg

دوبلور های جک لمون

مرحوم منوچهر نوذری

ایرما خوشکله

غریبه ها در شهر (دوبله اول)

سه شنبه ها با موری

شیرینی شانس

گلن گری گلن راس

جی اف ک

سندرم چینی

روزهای شراب و گل سرخ

پدر

هواپیمای 77

همسایه خوب سام.

چگونه همسر خود را بکشید.

آپارتمان

بعضی ها داغش رو دوست دارند.


منوچهر اسماعیلی

مسابقه بزرگ (دوبله اول)

آوانتی

نصرالله مدقالچی

مسابقه بزرگ (دوبله دوم)

ناصر طهماسب

خبر صفحه اول

گمشده

غریبه ها در شهر (دوبله دوم)

چنگیز جلیلوند :

بعضی ها داغش رو دوست دارند...( دوبله دوم ) ( دوبله شده در استودیو قرن 21)

کتاب ، جادو و شمع ( دوبله شده در استودیو قرن 21)

-----------------------------------------------

دوستان بزرگوار در کامل کردن این لیست یاری کنند

گربه جادوگر؟


(۱۴۰۲/۵/۲۸ صبح ۰۴:۱۳)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۱/۱۹ عصر ۰۹:۲۲)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۱/۱۸ عصر ۱۱:۴۱)ايرج نوشته شده:  

دوبلورهاي پل نيومن

 

چنگيز جليلوند

تابستان گرم طولاني

تيرانداز چپ دست

گربه روي شيرواني داغ

بيليارد باز

جايزه

پرده پاره

لوك خوش دست

جنگ سري هري فريگ

برنده

بوچ كسيدي و ساندنس كيد

پول تو جيبي

قاضي روي بين

مامور مكينتاش

نيش

آسمانخراش جهنمي

غرقاب

رنگ پول

جاده اي به سوي تباهي

پول كجاست؟

 

ايرج ناظريان

مرد دوبله دوم

بوفالوبيل و سرخپوستان دوبله اول

 

سعيد مظفري

هارپر

بوفالوبيل و سرخپوستان دوبله دوم

 

منوچهر زماني

مرد دوبله اول

 

بهرام زند

ضربه سخت

با تشکز ازدوست عزیز این موارد رو هم اضافه کنید:

 چنگیزجلیلوند( هارپر/دوبله اول)

 چنگیز جلیلوند(لیدی ال)

 "  "   "   "   "( کسی آن بالا مرا دوست دارد/ دوبله اول/ دوم)

 "  "   "   "   " (هاد )

 "   "   "   "  "(اکسدوس)

 "   "    "   "  "(فیلادلفیایی جوان)


  ریچارد برتون

  چنگیزجلیلوند:

  غازهای وحشی /تماس مدوزا(نگاه شیطانی)/ عقابها فرود آمدند/ کمدین ها/ دکتر فاستوس

  رام کردن زن سرکش/ چه کسی از ویرجینیا وولف میترسد؟/ هتل بین المللی/ کلئوپاترا/ دختر

  عموی من ریچل

   منوچهراسماعیلی:

   برخورد کوتاه/ بکت/ کشتار در رم/ خشنها

آن ، ملکه هزا روزه ( در نقش پادشاه هنری هشتم)

خرقه ( ردا ) ( دوبله دوم ) ( دوبله شده در استودیو قرن 21 )

    حسین عرفانی :  عبورازمرز جهنم

   دوستان اگه اطلاعاتی از سایر فیلمهاش داشتن مطرح کنن:

   بارانهای رانچیپور/ موشهای صحرا/ حمله به رومل/ شب ایگوانا/ جن گیر 2؟......




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۱۲/۱۴ صبح ۰۴:۲۹

(۱۴۰۲/۱۲/۳ صبح ۰۱:۳۱)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۱۱/۲۱ صبح ۰۵:۰۵)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۱۰/۲۷ صبح ۰۲:۲۳)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۱/۷/۱۲ عصر ۰۳:۳۹)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهای جولیانو جما

ایرج ناظریان

انتقام رینگو

تپانچه ای برای رینگو

کالیفرنیا دوبله اول

زین نقره ای

ارزش قدرت دوبله دوم و سوم

صحرای تاتارها

دادگاه مافیا

 

چنگیز جلیلوند

کمان و آتش

بن و چارلی

جدال در پالرمو

هفت تیرکش آریزونا

تکخال و ژوکر

جایزه بگیر ( دوبله اول )

قطار سریع السیر آفریقا

 

منوچهر زمانی

روزهای خشم

دو جوانمرد استثنایی

ارزش قدرت دوبله اول

تایتان ها

 

منوچهر والی زاده

چارلستون

بزرگترین جنگ

چارلی و سانی (دو جوانمرد استثنایی)  ( حتی فرشته ها هم لوبیا میخورند ) (دوبله دوم ) (صدا و سیما)

 

سعید مظفری

مردی که به زانو درآمد

 

جلال مقامی

کالیفرنیا دوبله دوم

 

حسین عرفانی هم در یک سریال به جای جولیانو جما گویندگی کرده که نام سریال یادم نیست.

هوشنگ بهارلو :

شب های ونیز ( دوبله شده در کشور ایتالیا )

منصور متین :

بن هور

فرشید فرزان :

جایزه بگیر ( دوبله دوم )

بزن دستخوش داری


(۱۴۰۲/۱۰/۳۰ صبح ۰۴:۳۹)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۱۰/۱۹ صبح ۰۳:۴۱)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۱۰/۹ صبح ۰۲:۳۸)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۸/۲۷ عصر ۰۷:۵۶)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۵/۱۳ صبح ۰۱:۳۵)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۵/۶ عصر ۰۴:۵۷)محمد نوشته شده:  

گويندگان باد اسپنسر

 

ايرج دوستدار :

گروه مرگبار

دو جوانمرد استثنايي

به من ميگن بولدوزر

به من ميگن پاگنده

تسخيرناپذيران

دو پليس زبل

هر كي ببخشه من نمي بخشم

ارتش 8 نفره

پاگنده به آفريقا مي رود

پاگنده به هنگ كنگ مي رود

پرواز به ميامي

مردان مزدور (دوبله اول)

ميرم حقمو بگيرم (دوبله اول)

هنوز ترينيتي هستم (دوبله اول)

جون من یه چک بزن

 

حسين عرفاني :

من و اسب آبي

جنجال در ريو

ميرم حقمو بگيرم (دوبله دوم)

 این گروه مرگبار (مردان سر سخت ) (دوبله دوم )

نصرالله مدقالچي :

حادثه سازان

هنوز ترينيتي هستم (دوبله دوم)

پنجمین روز صلح (روز پنجم) (دوبله اول)

 

ايرج ناظريان :

مردان مزدور (دوبله دوم)

 

چنگيز جليلوند :

5 مرد خشن

پاگنده به مصر میرود

 

ناصر نظامي :

پنجمين روز صلح (روز پنجم) (دوبله دوم)

جنجال در ریو

ایرج رضایی :!!!!!narahatnarahatnarahat

آس برنده (Ace High 1968)

تورج مهرزادیان :

هانیبال ( دوبله دوم)

بهمن هاشمی : !!!!narahatnarahatnarahatnarahat

چارلی و سانی (دو جوانمرد استثنایی) ( حتی فرشته ها هم لوبیا میخورند ) (دوبله دوم) (صدا و سیما)

 

باد اسپنسر در فیلم جنجال در ریو دو نقش بازی کرده است که نقش اصلی را حسین عرفانی گویندگی کرده است و نقش کوتاه را ناصر نظامی.


(۱۴۰۲/۵/۱۳ صبح ۰۲:۲۲)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۳/۱۹ صبح ۰۷:۵۰)ایرج نوشته شده:  

 

دوبلورهاي ترنس هيل

 

ايرج ناظريان

اسم من هيچكس دوبله دوم

گروه مرگبار

به من میگن ترینیتی

ترينيتي عليه يانكي ها

 

چنگيز جليلوند

اسم من هيچكس دوبله اول

بالاتر از ميليونر

هر كي ببخشه من نمي بخشم

 

ابوالحسن تهامي

پرواز به ميامي

دو پليس زبل

من و اسب آبي

 

سعيد مظفری

حادثه سازان

اسم من هيچكس دوبله سوم

هنوز ترينيتي هستم دوبله دوم

این گروه مرگبار ( مردان سرسخت) ( دوبله دوم )

 هانیبال ( دوبله دوم)

منوچهر والي زاده

جنجال در ريو

سريال آشيانه عقابها

 

حسين عرفاني

بتاز يا بمير ( شيرهاي صحرا)

 

ناصر طهماسب

قهرماني پشت نقاب

  

خسرو خسروشاهي

لاكي لوك دوبله رسانه

پرنس نفتی

 

نصرالله مدقالچی

تسخير ناپذيران

 

مهدي آژير

يوزپلنگ

 

فتح الله منوچهري

هنوز ترينيتي هستم دوبله اول

جون من یه چک بزن

خشم طوفان


کیکاووس یاکیده

جنجال در ریو

 

منوچهر زنده دل

لاكي لوك دوبلهtv

 

جلال مقامی :

آس برنده (Ace High 1968 )

مردی از شرق ( غرب وحشی )

لاكي لوك دوبله ديگري هم داره كه يا مظفري گفته يا والي زاده

در جنجال در ریو دو نقش داره یک نقش را منوچهر والی زاده گفته و نقش دیگری را کیکاووس یاکیده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۲/۱۲/۲۹ عصر ۰۶:۴۸

(۱۳۹۶/۱۱/۸ عصر ۰۱:۲۲)ال سید نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۱۱/۸ صبح ۰۵:۰۸)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای جودی فاستر Jodie Foster

زهره شکوفنده

نِل Nell 

تماس Contact 

سگ آبی The Beaver 

کشتار Carnage 

اِلزیوم Elysium 

موریک Maverick

افسانه پوستی:D

سکوت بره ها The Silence of the Lambs 

اتاق امن Panic Room 

نقشه پرواز Flightplan 

شهلا ناظریان

راننده تاکسی Taxi Driver 

مینو غزنوی

نفوذی Inside Man 

افسانه پوستی

راننده تاکسی (دوبله دوم)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۱/۶ صبح ۰۳:۰۴

(۱۳۹۶/۱۲/۲۸ عصر ۰۷:۳۴)لو هارپر نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۱۲/۲۴ صبح ۰۵:۳۵)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای سَم راکول Sam Rockwell

سعید مظفری

کلاهبرداران Matchstick Men 

سه بیلبورد خارج میزوری Three Billboards Outside Ebbing, Missouri 

افشین زینوری

ماه (دوبله دوم) Moon 

حال همه خوب است  Everybody's Fine 

کیکاووس یاکیده

دستبرد  Heist 

تورج مهرزادیان

مسیر سبز The Green Mile  

محمد عبادی

کابوی ها و بیگانگان Cowboys & Aliens 

امیر محمد صمصامی

ماه (دوبله اول) Moon 

کسری کیانی

مرد آهنی: دو  Iron Man 2 

به گویندگان سم راکول اضافه میشود:

تورج مهرزادیان

سه بیلبورد خارج میزوری (دوبله اول)


(۱۳۹۶/۱۲/۲۴ صبح ۱۱:۵۴)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای فرانسیس مک دورمند Frances McDormand

زهره شکوفنده

سرزمین موعود Promised Land 

سه بیلبورد خارج میزوری Three Billboards Outside Ebbing, Missouri 


Hidden Agenda 1990 دستور کار پنهان

مینو غزنوی

فارگو Fargo 

فاطمه نیرومند:D

ترس اصلی Primal Fear 

زهرا سوهانی:dodgy:

بزرگ کردن آریزونا Raising Arizona 

به گویندگان فرانسیس مک دورمند اضافه میشود:

مریم صفی خانی

سه بیلبورد خارج میزوری (دوبله اول)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۱/۱۸ صبح ۰۱:۳۰

(۱۴۰۲/۸/۱۶ صبح ۰۱:۲۳)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱۱/۸ عصر ۱۲:۰۱)رابرت میچم نوشته شده:  

 

   راد استایگر:

 منوچهراسماعیلی :

  آنها سخت تربه زمین میخورند(دوبله دوم)- عیسای ناصری- سرتوبدزد رفیق (دوبله دوم)- واترلو-

   دکترژیواگو- آل کاپون- درگرمای شب (دوبله اول ودوم)- جوبال

   زنده یادایرج ناظریان:

   دستها روی شهر(دوبله اول)- شیرصحرا(عمرمختار)- سقوط دیکتاتور(موسولینی)

  

    حسین عرفانی:

    عشق وگلوله- مشت- متخصص - برد خدنگ (Run Of Arrow 1957)

    پرویزفیروزکار: گروهبان اشتاینر(عبورازمرزجهنم)

    ناصرطهماسب : آنها سخت تربه زمین میخورند(دوبله اول)

    سعیدمظفری: دربارانداز

    میثم نیکنام : دستها روی شهر(دوبله دوم)

    چنگیزجلیلوند: سرتوبدزد رفیق (دوبله اول/دوبله دوم)

    البته یک فیلم هم حدود 10 سال پیش وارد ویدئورسانه شده که اسمش یادم نیست ولی حسین عرفانی

     صحبت کرده وخسروشاهی هم توفیلم صحبت کرده. یک فیلم هم همین حول وحوش ازتلویزیون پخش شده

     که تلویزیونی بود واحمدرسول زاده صحبت کرده بود.

     دوستان هم اگه اطلاعاتی درمورد گویندگان این فیلمها داشتن خوشحال میشم مطرح کنن:

     سمسار- چاقوی بزرگ - کنارپل-و.........



(۱۳۹۲/۱۰/۲۰ عصر ۰۵:۵۹)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱/۲۱ صبح ۱۲:۴۷)ایرج نوشته شده:  

 

 دوبلورهاي چارلز برانسون

 

ايرج ناظريان

آفتاب سرخ

جو والاچي

عرق سرد

تلفن

بوفالوي سفيد

عشق و گلوله

آخرين سكه

آرزوي مرگ

تله مرگ

عقاب صحرا

دوران سخت

گذرگاه بريكهارت

شهر خشن

آقاي مجستيك

تويينكي

مردي در باران

شكار براي كشتن

 

نصرا... مدقالچي

چهار نفر عازم تگزاس

مكانيك

شكار مرگ

دوازده مرد خبيث

نبرد تانكها

روزي روزگاري در غرب دوبله اول

فرار بزرگ دوبله دوم

  وحشی سواران پانچو ویلا ( دوبله دوم )

خسرو شايگان

هفت دلاور دوبله سوم

توپهاي سن سباستين

صادق ماهرو

هفت دلاور دوبله دوم

فرار بزرگ دوبله اول

 

چنگيز جليلوند

روزي روزگاري در غرب دوبله دوم

 

حسين عرفاني

چينو

 دوناتو و دخترش

 حسین عرفانی

  اسکاتی بزرگ و ترزدی بدکاره (حادثه جویان)

امیر هوشنگ قطعه ای :

برد خدنگ (Run Of Arrow 1957)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۱/۲۰ عصر ۱۱:۲۴

(۱۴۰۲/۶/۱۶ صبح ۰۲:۲۰)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۵/۸/۲۶ صبح ۰۶:۳۱)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای کریستین بیل

خسرو خسروشاهی

توازن Equilibrium 

شوالیه تاریکی The Dark Knight ( دوبله دوم )

منوچهر والی زاده

بتمن می آغازد (دوبله اول)  Batman Begins

خارج از کوره Out of the Furnace 

رکود بزرگ The Big Short

افشین زینوری

حیثیت The Prestige

سعید مظفری

قطار 3:10 به یوما 3:10 to Yuma

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله اول) The Dark Knight Rises

کیکاووس یاکیده 

ماشینیست The Machinist 

بتمن می آغازد (دوبله دوم)  Batman Begins

شوالیه تاریکی The Dark Knight

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله دوم) The Dark Knight Rises

گل های جنگ The Flowers Of War

تورج مهرزادیان tajob2

دشمنان ملت Public Enemies

چنگیز چلیلوند cryyy!

رستاخیز ترمیناتور Terminator Salvation





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۲/۱۱ صبح ۱۲:۴۹

(۱۴۰۲/۶/۱۶ صبح ۰۲:۴۹)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۱۰/۲۸ عصر ۰۲:۴۲)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای جیک یلینهال Jake Gyllenhaal

افشین زینوری

دنی دارکو Donnie Darko 

زودیاک Zodiac 

شبگرد (دوبله دوم) Nightcrawler 

زندانیان (دوبله دوم) Prisoners

سعید مظفری

شاهزاده پارس Prince of Persia: The Sands of Time 

زندانیان  Prisoners 

چپ دست Southpaw  ( دوبله دوم ) (دوبله شده در استودیو کوالیما )

علیرضا باشکندی

قویتر Stronger 

روزی پس از فردا The Day After Tomorrow 

شروین قطعه ای

شبگرد (دوبله اول) Nightcrawler 

حیات Life 

منوچهر والی زادهtajob

کد مرجع Source Code 

چپ دست ( دوبله اول ) (Southpaw) ( دوبله شده در استودیو نقش جهان )

کیکاووس یاکیده

 شاهزاده پارسی (دوبله دوم) The Prince Of Persia : The Sands Of Time

ای کاش اساتید لطف بفرمایند حداقل در قبال بازیگران مطرح وحدت رویه داشته باشند...




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۲/۱۵ صبح ۰۱:۴۷

(۱۳۹۶/۱۰/۱۶ عصر ۱۲:۴۵)ال سید نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۱۰/۱۶ صبح ۰۸:۵۸)دیوید نودلز نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۱۰/۱۵ عصر ۰۱:۵۶)ال سید نوشته شده:  

جلال مقامی و حامد عزیزی هم به ترتیب در نسخه دوبله ایران فیلم و تاینی موویز جاش گویندگی کردن

البته جناب مقامی حتی به بروس ویلیس رحم نکرده اینکه جای خود داره....

غرض از ایجاد چنین بانک های اطلاعاتی همینه که اساتید در جریان پیشینه عملکرد خودشون باشن وقتی حافظه شنیداری مخاطب حتی به بازیگران مکمل و کمتر شناخته شده حساسیت نشون میده لازمه جدیت بیشتری به خرج بدن....


دوبلورهای بن افلک Ben Affleck

چنگیز جلیلوند

ویل هانتینگ خوب Good Will Hunting 

تلافی Bounce 

مسیرهای متغیر(دوبله دوم) Changing Lanes 

دختر جرزی Jersey Girl 

طلیعه عدالت (دوبله دوم) Batman v Superman: Dawn of Justice 

کیکاووس یاکیده

بی باک Daredevil 

منوچهر والی زاده

مسیرهای متغیر (دوبله اول) Changing Lanes 

چک دستمزد Paycheck 

طلیعه عدالت (دوبله اول) Batman v Superman: Dawn of Justice 

حسابدار The Accountant

وضعیت بازی

State of Play


دوبله دوم ( دوبله موسسه )


سعید مظفری

آرماگدون Armageddon 

کسری کیانی

شهر The Town 

افشین زینوری

سوداگران The Company Men 

.

فک و صورتش داد میزنه فقط والی زاده باید جاش حرف بزنه ولی اصرار چنگیزخان جوریه که انگار فقط به عشق گفتن بن افلک برگشته ایران!!

کسری کیانی

دختر گمشده

چنگیز جلیلوند

چوخه انتحار

حمیدرضا آشتیانی پور :!!!!

وضعیت بازی ( دوبله اول )

State of Play


( دوبله شده در امور دوبلاژ سیما )




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۲/۱۷ صبح ۰۲:۰۲

(۱۴۰۲/۸/۲۱ عصر ۰۷:۲۲)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱۱/۲۲ صبح ۰۱:۵۹)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱۱/۲۱ عصر ۱۱:۲۷)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱۱/۲۱ عصر ۱۰:۴۲)بهروز نوشته شده:  


دين مارتين

چنگيز جليلوند

ريوبراوو - چهار نفر عازم تگزاس _ شیرهای جوان ( دوبله تلویزیون ملی ) - یک مسلسل و صد راهزن

منوچهر اسماعيلي

پسران كتي الدر

منوچهر زماني

پنج ورق سرنوشت

مرحوم ايرج ناظريان

سه گروهبان

ناصر طهماسب

فرودگاه دوبله دوم

بهروز وثوقي

كي تو تخت من خوابيده

در فيلم كي تو تخت من خوابيده شنيده بودم بهروز وثوقي گويندگي كرده است.

خوشحال ميشم دوستان اسامي گوينده هاي ( دين مارتين ) را كامل كنند.

 چنگیزجلیلوند :

 خرابکاران- غارتگران- 11 یار اوشن(سرقت در لاس وگاس)-

دوبلور دین مارتین در دوبله اول ریوبراوو و فرودگاه و سه گروهبان چه کسی بوده است؟ همچنین سلسله فیلم های مت هلم؟ ( تا آنجایی که من یادم هست جلیلوند)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۲/۱۷ عصر ۰۶:۲۹

https://imgurl.ir/uploads/l41928_X5tC1.jpg

دوبلورهای جیسون استاتهام :

منوچهر والی زاده :

قاپ زنی

مامور انتقال 1 ( دوبله دوم )

هفت تیر

آشفتگی ( هر دو دوبله )

جنگ ( دوبله دوم )

بی مصرف ها 1 ( هر دو دوبله )

مکانیک

قاتل ویژه

گاو صندوق

بی مصرف ها 2

رستگاری

خط مقدم خانه

سریع و خشن 6 ( دوبله صدا و سیما و کوالیما )

بی مصرف ها 3

ورق وایلد

سریع و خشن 7 ( دوبله کوالیما و صدا و سیما )

جاسوس

مکانیک: رستاخیز ( دوبله کوالیما )

سریع و خشن 8 ( 3 دوبله ، نماوا ، تاینی موویز ، صدا و سیما )

مگ 1 ( دو دوبله ، نقش جهان و صدا و سیما )

سریع و خشن : هابز و شاو ( کوالیما ، صدا و سیما )

خشم مردانه ( مرد خشن )

سریع و خشن 9 ( دو دوبله ، کوالیما ، صدا و سیما )

سریع و خشن 10 ( دو دوبله در استودیو کوالیما )

عملیات فورچن : نیرنگ جنگ ( دوبله کوالیما )

مگ 2 ( دوبله کوالیما )

بی مصرف ها 4 ( دوبله کواالیما )

زنبور دار ( دوبله کوالیما)

بهرام زند :

مامور انتقال 2 ( دوبله اول )

سرقت ار بانک

بنام پادشاه ( هر دو دوبله ، صدا و سیما و موسسه )

مسابقه مرگ ( دوبله موسسه )

مامور انتقال 3

بلیتز| حمله رعد آسا

پارکر

تورج مهرزادیان :

یک

موبایل

کرانک 1

مکانیک 2 : رستاخیز ( دوبله اول )

مگ 1 ( صدا و سیما )

خشم مردانه ( مرد خشن ) ( دو دوبله , فیلیمو و گپ فیلم )

عملیات فورچن : نیرنگ جنگ  ( فیلیمو )

سریع و خشن 10 ( 3 دوبله ، صدا و سیما، گپ فیلم ، فیلیمو )

مگ 2 : گودال ( 2 دوبله ، گپ فیلم , فیلیمو )

بی مصرف ها 4 (2 دوبله ، فیلیمو و گپ فیلم )

زنبور دار ( 3 دوبله ، صدا و سیما ، گپ فیلم ، فیلیمو )

چنگیز جلیلوند :

مسابقه مرگ ( صدا و سیما )

13

افشین زی نوری :

مامور انتقال 1 ( دوبله اول )

ایرج سنجری :

شغل ایتالیایی

وثیقه ( دوبله دوم )

امیر حکیمی :

وثیقه ( دوبله اول )

حسین عرفانی :

جنگ ( دوبله اول )

مامور انتقال 2 ( دوبله دوم )

حمیدرضا آشتیانی پور :

ذهن ماشینی

عملیات فورچن : نیرنگ جنگ ( گپ فیلم )

مگ 1 ( گپ فیلم )

منوچهر زنده دل :

پلنگ صورتی






RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۲/۱۹ صبح ۰۵:۰۲

(۱۳۸۹/۴/۶ عصر ۰۳:۱۱)john doe نوشته شده:  

گویندگان تام هنکس

منوچهر والی زاده

نجات سرباز رایان

ترمینال

داستان اسباب بازی 1

دور افتاده(دوبله دوم)

فیلادلفیا (دوبله اول)

راهی به تباهی

مسیر سبز

باک هوارد بزرگ

ایمیل دارید(نامه داری)

فارست گامپ(دوبله دوم)

شما ایمیل دارید

داستان اسباب بازی 2 ( دوبله دوم ، کوالیما )

آپولو 13  

کد داوینچی

باک هاوارد بزرگ ( دوبله اول ) ( موسسه )

فرشتگان و اهریمنان ( دوبله اول )

داستان اسباب بازی 3 ( دوبله کوالیما و صدا و سیما )

لری کراون

فوق العاده بلند و بی نهایت نزدیک

اطلس ابر

کاپیتان فیلیپس ( دوبله اول )

نجات آقای بنکس

پل جاسوسان ( هر دو دوبله کوالیما )

ایتاکا ( نامه رسان ) ( دوبله اول )

سالی ( کوالیما و صدا و سیما )

دوزخ

دایره ( هر 3 دوبله )

پست ( دوبله اول و سوم )

داستان اسباب بازی 4 ( دوبله اول و سوم )

روزی زیبا در محله ( دوبله اول و چهارم )

سگ شکاری ( دوبله اول )

اخبار دنیا ( دوبله سوم و پنجم )

فینچ ( دوبله دوم و ششم )

الویس

پینوکیو ( دوبله اول )

مردی بنام اوتو ( دوبله اول )

شهر سیارکی ( دوبله سوم )

جلال مقامی

اگه می تونی منو بگیر(دوبله اول و دوم)

دور افتاده(دوبله اول)

قاتلین پیرزن

بیخواب در سیاتل

خسرو خسروشاهی

فیلادلفیا(دوبله دوم)

فرشتگان و اهریمنان

امیر زند

بزرگ(دوبله دوم)

داستان اسباب بازی2

کاپیتان فیلیپس ( دوبله دوم )

ایتاکا ( نامه رسان ) ( دوبله دوم )

اخبار دنیا ( دوبله ششم )

فینچ ( دوبله سوم )

افشین زینوری

بزرگ (دوبله اول)

ژرژ پطروسی

فارست گامپ(دوبله اول فکر کنم)

سگ شکاری ( دوبله دوم و چهارم )

باک هاوارد بزرگ ( دوبله دوم ) (صدا و سیما )

اخبار دنیا ( دوبله اول و چهارم )

فینچ ( دوبله اول و چهارم )

پینوکیو ( دوبله سوم )

پینوکیو ( دوبله سوم )

مردی بنام اوتو ( دوبله دوم و چهارم )

شهر سیارکی ( دوبله اول و دوم )

محمود قنبری :

اخبار دنیا ( دوبله دوم )

سعید مظفری :

سالی ( دوبله دوم )

کسری کیانی :

دور افتاده ( پشت صحنه )

امیر محمد صمصامی :

داستان اسباب بازی 4 ( دوبله دوم )

حمیدرضا آشتیانی پور :

سگ شکاری ( دوبله سوم )

سعید مقدم منش :

فینچ (دوبله پنجم )

پینوکیو ( دوبله ششم )

مردی بنام اوتو ( دوبله سوم )

اکبر منانی :

پینوکیو ( دوبله دوم و چهارم )

تورج مهرزادیان :

پینوکیو ( دوبله پنجم )


غلامرضا صادقی :

مردی بنام اوتو (دوبله پنجم)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۲/۲۱ عصر ۰۶:۰۰

(۱۳۸۹/۷/۱۷ عصر ۰۹:۱۷)john doe نوشته شده:  

گویندگان راسل کرو


بهرام زند

لس آنجلس محرمانه(دوبله اول)

رابین هود

وضعیت بازی(دوبله دوم)

گانگسترهای آمریکایی

استاد و فرمانده(دوبله اول)

نجات زندگی

گلادیاتور(دوبله اول)

افشاگر(دوبله دوم)

راه برگشتی نیست

بهشت سوزان

شهر ویران ( دوبله اول )

سه روز بعد

مرد پولادین ( دوبله اول )

مردان خوب ( مردان نازنین )

چنگیز جلیلوند

3:10 به یوما

گلادیاتور(دوبله دوم)

لس انجلس محرمانه(دوبله دوم)

افسانه زمستان

نوح

پدران و دختران ( دوبله اول )

مومیایی ( دوبله اول )

منوچهر والی زاده

افشاگری(دوبله اول)

وضعیت بازی(دوبله اول)

ذهن زیبا

میستری آلاسکا

سعید مظفری

سریع و مرده

استاد و فرمانده(دوبله دوم)

مرد سیندرلایی

مرد پولادین ( دوبله سوم )

پدران و دختران ( دوبله دوم )

کیکاووس یاکیده :

اسپاتسوود

ژرژ پطروسی :

آب شناس

پدران و دختران ( دوبله سوم )

مومیایی ( دوبله دوم )

پاپ جنگیر ( دوبله دوم )

نصرالله مدقالچی :

نا متعادل| افسار گسیخته ( دوبله سوم )

بلندترین صدا ( سریال )


منوچهر اسماعیلی :

شهر ویران ( دوبله دوم )


حسین عرفانی :

مرد پولادین ( دوبله دوم )

خسرو شمشیرگران :

نامتعادل | افسار گسیخته ( دوبله اول )

ثور: عشق و تندر ( دوبله اول )

علی همت مومیوند :

مرد پولادین ( دوبله چهارم )

نا متعادل| افسار گسیخته ( دوبله دوم )

زک اسنایدر : لیگ عدالت

ثور : عشق و تندر ( دوبله دوم )

پاپ جنگیر ( دوبله اول و سوم )

سرزمین بد

سگ های خفته ( دوبله اول)


غلامرضا صادقی :

سگ های خفته ( دوبله دوم )

این فیلم هم دوبله شده که یادم نیست چه کسی صحبت کرده.The Silver Brumby

گلادیاتور یک دوبله یک ساعته هم دارد که در آن هم زند صحبت کرده.

---------------------------

 مطمئنا" صدای زند عجیب روی چهره این بازیگر می نشیند. در گلادیاتور عالی صحبت کرده و در استاد و فرمانده به نظر من بهترین گویندگیش رو به جای کرو داشته. در لس آنجلس چندان خوب نیست چون از کارهای اولش به جای این بازیگر بوده. در نقش های جوانیش خیلی درخشان نیست به خصوص در ذهن زیبا اگر دوبله مجدد شود صدایش خیلی نمی نشیند.

جلیلوند در 3:10 به یوما خیلی خوب و مطئنا" بهترین انتخاب . در گلادیاتور نه چندان درخشان هر چند در لحظاتی در اوج است.

سعید مظفری در سریع و مرده عالی. دوستان فقط سکانس اول حضور کرو در فیلم را گوش کنید صدایی که فراتر از هر صدای زیبایی است با لحنی جالب. در استاد و فرمانده زیاد نمی نشیند. در مرد سیندرلایی هم بد نیست.

والی زاده در افشاگر خیلی خوب و بهتر از زند گفته . و در فیلم های دیگر گویندگی خوبی داشته.

چهره این بازیگر هم به نوعی است که صداهای مختلف بر روی آن می نشیند و ایرادی بر این گویندگان وارد نیست که به جای ابن بازیگر صحبت کردند.




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۲/۲۶ صبح ۰۲:۱۹

(۱۴۰۲/۹/۲۲ صبح ۰۳:۵۹)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۱۰/۱۰ صبح ۰۷:۳۷)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای دانلد ساترلند Donald Sutherland

حسین عرفانی

حالا نگاه نکن (دوبله اول) Don't Look Now 

شیوع Outbreak 

حرفه ایتالیایی The Italian Job    

بالاترین پیشنهاد  The Best Offer 

طرد شده Forsaken 

ایرج ناظریان

ولگرد Steelyard Blues 

هنگ سربازان Kelly's Heroes 

ابولحسن تهامی نژاد

عملیات عقاب ه (دوبله اول)ا The Eagle Has Landed  

پرویز بهرام

هنر جنگ The Art of War 

بهرام زند

مردم معمولی Ordinary People   

منوچهر اسماعیلی

جی اف کی JFK 

نصرالله مدقالچی

زندانی Lock Up    

طردشده ( دوبله دوم) Forsaken

ناصر ممدوح

عملیات عقاب ها (دوبله دوم) The Eagle Has Landed  

چنگیز جلیلوند

حالا نگاه نکن (دوبله دوم) Don't Look Now  

ناصر نظامی

مکانیک The Mechanic 

خسرو شمشیرگران

بازی مرگبار The

 Hunger Games 

تورج مهرزادیان :

آزمون بی گناهی|امتحانی برای بی گناهی

Ordeal by Innocence 1984





RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۲/۲۷ صبح ۰۳:۰۷

(۱۴۰۲/۱۰/۱۶ صبح ۰۲:۳۸)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۴/۲۶ عصر ۰۹:۱۰)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۳/۲۸ صبح ۰۹:۰۸)بهزاد ستوده نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۳/۲۸ صبح ۰۷:۲۰)Iraj نوشته شده:  

  Expendables 2 (2012 ) بی مصرف ها 2   ژرژ پطروسی

.

J.C.V.D. (2008)   ژان کلود ون دام  بهرام زند


  The Shepherd: Border Patrol  2008  گشت مرزی  چنگیز جلیلوند


Until Death  2007   تادم مرگ   سعید مظفری   حمید آشتیانی


The Hard Corps   2006 یگان سرسخت   بهرام زند


Wake of Death 2004  رد مرگ  منوچهر والی زاده – بهرام زند   -  چنگیز جلیلوند


In Hell       2003      در جهنم           چنگیز جلیلوند


Derailed     2002   حادثه در ترن   منوچهر والی زاده   - بهرام زند


Replicant 2001    بدل   منوچهر والی زاده – خسرو خسرو شاهی (دونقش)


 Inferno 1999    جهنم    سعید مظفری


سعید مظفری بازگشت سربازجهانی        1999 Universal Soldier 2    


Legionnaire (1998) لوژیونر چنگیز جلیلوند


Double Team (1997) تیم دونفره سعید مظفری


Maximum Risk (1996) نهایت خطر سعید مظفری


 (1996 )  The Quest   هدف نهایی منوچهر ولی زاده


Sudden Death (1995 ) مرگ ناگهانی  منوچهر والی زاده منوچهر زنده دل


Street Fighter: The Movie (1995) مبارز خیابانی سعید مظفری


Time cop   (1994)پلیس زمان   منوچهر والی زاده


Hard Target ) 1993)هدف سخت منوچهر والی زاده


Nowhere to Run (1993راهی برای فرار نیست  بهرام زند   


 

Universal Soldier (1992)سرباز جهانی  خسرو خسرو شاهی


 D ouble Impact (1991) ضربه دوجانبه  بهرام زند


Death Warrant (1990)حکم مرگ  سعید مظفری


Lion heart (1990) شیر دل منوچهر والی زاده


 K ick boxer(1989) کیک بوکسر  منوچهر والی زاده




 Cyborg (1989) سایبورگ سعید مظفری


Black Eagle (1988)   عقاب سیاه   منوچهر زنده دل

آخرین حرکت قهرمان  هنرپیشه مهمان   کسری کیانی


فیلمWake of Death با سه عنوان  رد مرگ ، برخاسته از مرگ  و  پیامد مرگ دوبله شده  و هرسه در شبکه ویدیو موجود است


   




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۲/۲۸ عصر ۱۰:۵۵

(۱۴۰۲/۵/۲۳ صبح ۱۲:۳۹)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱۱/۹ عصر ۰۹:۵۵)محمد نوشته شده:  

گويندگان چارلتون هستون

 

منوچهر اسماعيلي :

بن هور

السيد

جنگ سالار

بزرگترين داستان عالم

آنتوني و كلئوپاترا

سه تفنگدار

سياره ميمونها

آخرين مرد روي زمين

تماس زيان آور

 وحشت در اقیانوس

ايرج ناظريان :

دو دقيقه مهلت

زلزله

خارطوم

شب قهرمانان

فرودگاه 75

بيسكويت سبز

 

حسين عرفاني :

سرگرد دندي

آلاسكا

كشور بزرگ

 

ايرج دوستدار :

ده فرمان (دوبله اول و دوم)

 

چنگيز جليلوند :

55 روز در پكن

 رنج و سرمستی ( در نقش میکل آنژ )




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۲/۳۱ عصر ۰۷:۲۶

(۱۴۰۳/۲/۲۸ عصر ۱۰:۵۵)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۵/۲۳ صبح ۱۲:۳۹)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱۱/۹ عصر ۰۹:۵۵)محمد نوشته شده:  

گويندگان چارلتون هستون

 

منوچهر اسماعيلي :

بن هور

السيد

جنگ سالار

بزرگترين داستان عالم

آنتوني و كلئوپاترا

سه تفنگدار

سياره ميمونها

آخرين مرد روي زمين

تماس زيان آور

 وحشت در اقیانوس

ویل پینی

ايرج ناظريان :

دو دقيقه مهلت

زلزله

خارطوم

شب قهرمانان

فرودگاه 75

بيسكويت سبز

 

حسين عرفاني :

سرگرد دندي

آلاسكا

كشور بزرگ

 

ايرج دوستدار :

ده فرمان (دوبله اول و دوم)

 

چنگيز جليلوند :

55 روز در پكن

 رنج و سرمستی ( در نقش میکل آنژ )


خسرو شکیبایی : ( دوران اعتصاب )

آخرین مردان سرسخت




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۳/۲ صبح ۰۳:۰۰

(۱۴۰۲/۱۲/۱۴ صبح ۰۴:۲۹)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۱۲/۳ صبح ۰۱:۳۱)ترنچ موزر نوشته شده:  

[quote='ترنچ موزر' pid='45274' dateline='1707528926']

[quote='ترنچ موزر' pid='45215' dateline='1705445590']

[quote='ایرج' pid='15547' dateline='1349266143']

دوبلورهای جولیانو جما

ایرج ناظریان

انتقام رینگو

تپانچه ای برای رینگو

کالیفرنیا دوبله اول

زین نقره ای

ارزش قدرت دوبله دوم و سوم

صحرای تاتارها

دادگاه مافیا

 

چنگیز جلیلوند

کمان و آتش

بن و چارلی

جدال در پالرمو

هفت تیرکش آریزونا

تکخال و ژوکر

جایزه بگیر ( دوبله اول )

قطار سریع السیر آفریقا

 

منوچهر زمانی

روزهای خشم

دو جوانمرد استثنایی

ارزش قدرت دوبله اول

تایتان ها

 

منوچهر والی زاده

چارلستون

بزرگترین جنگ

چارلی و سانی (دو جوانمرد استثنایی)  ( حتی فرشته ها هم لوبیا میخورند ) (دوبله دوم ) (صدا و سیما)

 

سعید مظفری

مردی که به زانو درآمد

 

جلال مقامی

کالیفرنیا دوبله دوم

 

حسین عرفانی هم در یک سریال به جای جولیانو جما گویندگی کرده که نام سریال یادم نیست.

هوشنگ بهارلو :

شب های ونیز ( دوبله شده در کشور ایتالیا )

منصور متین :

بن هور

فرشید فرزان :

جایزه بگیر ( دوبله دوم )

بزن دستخوش داری


(۱۴۰۲/۱۰/۳۰ صبح ۰۴:۳۹)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۱۰/۱۹ صبح ۰۳:۴۱)ترنچ موزر نوشته شده:  

[quote='ترنچ موزر' pid='45171' dateline='1703891320']

[quote='ترنچ موزر' pid='45055' dateline='1700324787']

[quote='ترنچ موزر' pid='44741' dateline='1691100304']

[quote='محمد' pid='10300' dateline='1311859632']

گويندگان باد اسپنسر

 

ايرج دوستدار :

گروه مرگبار

دو جوانمرد استثنايي

به من ميگن بولدوزر

به من ميگن پاگنده

تسخيرناپذيران

دو پليس زبل

هر كي ببخشه من نمي بخشم

ارتش 8 نفره

پاگنده به آفريقا مي رود

پاگنده به هنگ كنگ مي رود

پرواز به ميامي

مردان مزدور (دوبله اول)

ميرم حقمو بگيرم (دوبله اول)

هنوز ترينيتي هستم (دوبله اول)

جون من یه چک بزن

 

حسين عرفاني :

من و اسب آبي

جنجال در ريو

ميرم حقمو بگيرم (دوبله دوم)

 این گروه مرگبار (مردان سر سخت ) (دوبله دوم )

نصرالله مدقالچي :

حادثه سازان

هنوز ترينيتي هستم (دوبله دوم)

پنجمین روز صلح (روز پنجم) (دوبله اول)

 

ايرج ناظريان :

مردان مزدور (دوبله دوم)

 

چنگيز جليلوند :

5 مرد خشن

پاگنده به مصر میرود

 

ناصر نظامي :

پنجمين روز صلح (روز پنجم) (دوبله دوم)

جنجال در ریو

ایرج رضایی :!!!!!narahatnarahatnarahat

آس برنده (Ace High 1968)

تورج مهرزادیان :

هانیبال ( دوبله دوم)

بهمن هاشمی : !!!!narahatnarahatnarahatnarahat

چارلی و سانی (دو جوانمرد استثنایی) ( حتی فرشته ها هم لوبیا میخورند ) (دوبله دوم) (صدا و سیما)

 

باد اسپنسر در فیلم جنجال در ریو دو نقش بازی کرده است که نقش اصلی را حسین عرفانی گویندگی کرده است و نقش کوتاه را ناصر نظامی.


[quote='ترنچ موزر' pid='44742' dateline='1691103152']

[quote='ایرج' pid='3790' dateline='1276057246']

 

دوبلورهاي ترنس هيل

 

ايرج ناظريان

اسم من هيچكس دوبله دوم

گروه مرگبار

به من میگن ترینیتی

ترينيتي عليه يانكي ها

 

چنگيز جليلوند

اسم من هيچكس دوبله اول

بالاتر از ميليونر

هر كي ببخشه من نمي بخشم

 

ابوالحسن تهامي

پرواز به ميامي

دو پليس زبل

من و اسب آبي

 

سعيد مظفری

حادثه سازان

اسم من هيچكس دوبله سوم

هنوز ترينيتي هستم دوبله دوم

این گروه مرگبار ( مردان سرسخت) ( دوبله دوم )

 هانیبال ( دوبله دوم)

منوچهر والي زاده

جنجال در ريو

سريال آشيانه عقابها

 

حسين عرفاني

بتاز يا بمير ( شيرهاي صحرا)

 

ناصر طهماسب

قهرماني پشت نقاب

  

خسرو خسروشاهي

لاكي لوك دوبله رسانه

پرنس نفتی

 

نصرالله مدقالچی

تسخير ناپذيران

 

مهدي آژير

يوزپلنگ

 

فتح الله منوچهري

هنوز ترينيتي هستم دوبله اول

جون من یه چک بزن

خشم طوفان


کیکاووس یاکیده

جنجال در ریو

 

منوچهر زنده دل

لاكي لوك دوبلهtv

 

جلال مقامی :

آس برنده (Ace High 1968 )

مردی از شرق ( غرب وحشی )

محمد عبادی :

یک سرباز و نصفی ( بمب و فلفل ) ( دوبله دوم )

منصور غزنوی :

ماجراهای دره شیطان

لاكي لوك دوبله ديگري هم داره كه يا مظفري گفته يا والي زاده

در جنجال در ریو دو نقش داره یک نقش را منوچهر والی زاده گفته و نقش دیگری را کیکاووس یاکیده




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۳/۲ عصر ۱۱:۱۴

(۱۳۸۸/۸/۱۲ عصر ۰۹:۰۰)واترلو نوشته شده:  

فهرست گویندگان مونتگمری کلیفت:

1-جلال مقامی

 

رودخانه وحشی

اعتراف به گناه

از اینجا تا ابدیت

2-کاووس دوستدار

 

رودخانه سرخ

دادگاه نورنبرگ

شیرهای جوان

3-ناصر طهماسب

 

مکانی در آفتاب

فروید

ناگهان تابستان گذشته (دوبله دوم)

شیرهای جوان ( دوبله دوم )

4- منوچهر اسماعیلی

 

ناگهان تابستان گذشته (دوبله اول)

5-خسروشاهی

 

درخت زندگی


نظر خودم رو نگفته بودم

 مایکل کین جوان = خسروشاهی

 

مایکل کین پیر = جلیلوند

 

بول برینر = ناظریان

 

ماسترویانی = اسماعیلی

 

برت لکستر = بعضی فیلمها جلیلوند و بعضی دیگر ناظریان

 

مونتگمری کلیفت = مقامی

 

 

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۳/۵ صبح ۰۱:۳۱

(۱۳۹۱/۳/۲۳ عصر ۰۳:۵۶)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهاي همفري بوگارت

 

حسين عرفاني

داشتن و نداشتن

گذرگاه مارسي

كازابلانكا دوبله دوم

دست چپ خدا

هر چه قدر قوي باشند سخت تر زمين مي خورند دوبله دوم

گذرگاه تاريك

شاهين مالت

خواب بزرگ

سراسر شب

 اوکلاهوما کید

ناصر طهماسب

كازابلانكا دوبله اول

كنتس پابرهنه

سابرينا

 

منوچهر اسماعيلي

ساعات نااميدي

گنجهاي سيرامادره

 

ايرج ناظريان

مبارزه با تبهكاران

 

عطاالله كاملي

هر چه قدر قوي باشند سخت تر زمين مي خورند دوبله اول

 

منوچهر زماني

ملكه آفريقا

 

نصرالله مدقالچي

فرشتگان آلوده صورت




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۳/۶ صبح ۰۲:۲۷

(۱۴۰۲/۵/۲۹ صبح ۱۲:۴۱)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۱/۹/۱۴ عصر ۰۳:۰۸)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهای گلن فورد

منوچهر زمانی

چوپان

خشم

قطار سه و ده دقیقه به یوما

 یک مرد یک تپانچه

چنگیز جلیلوند

ملوانان در ژاپن

سیمارون دوبله دوم

 

منوچهر اسماعیلی

آیا پاریس می سوزد؟ دوبله دوم

 

منوچهر نوذری

معجزه سیب دوبله دوم

 

منوچهر والی زاده

اسیر اهریمن

 

ناصر طهماسب

جنگل تخته سیاه

پرویز بهرام :

میل انسان




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۳/۷ عصر ۰۶:۵۹

(۱۴۰۳/۳/۵ صبح ۰۱:۳۱)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۱/۳/۲۳ عصر ۰۳:۵۶)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهاي همفري بوگارت

 

حسين عرفاني

داشتن و نداشتن

گذرگاه مارسي

كازابلانكا دوبله دوم

دست چپ خدا

هر چه قدر قوي باشند سخت تر زمين مي خورند دوبله دوم

گذرگاه تاريك

شاهين مالت

خواب بزرگ

سراسر شب

 اوکلاهوما کید

مکافات

گلوله ها یا قرعه ها

تضاد

ناصر طهماسب

كازابلانكا دوبله اول

كنتس پابرهنه

سابرينا

 

منوچهر اسماعيلي

ساعات نااميدي

گنجهاي سيرامادره

 

ايرج ناظريان

مبارزه با تبهكاران

 

عطاالله كاملي

هر چه قدر قوي باشند سخت تر زمين مي خورند دوبله اول

 

منوچهر زماني

ملكه آفريقا

 

نصرالله مدقالچي

فرشتگان آلوده صورت


جلال مقامی :

آن ها در شب می رانند




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۳/۱۱ عصر ۰۷:۵۹

(۱۳۹۶/۱۰/۱۶ صبح ۰۹:۴۵)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای اندرو گارفیلد Andrew Garfield

وحید منوچهری

سکوت Silence 

امیر محمد صمصامی

شبکه اجتماعی The Social Network

ستیغ اره ای

( ستیغ جهنمی )

Hackaw Ridge

سعید شیخ زاده

مردعنکبوتی شگفت انگیز The Amazing Spider-Man 

هرگز رهایم نکن Never Let Me Go 

شروین قطعه ای

مردعنکبوتی شگفت انگیز دو The Amazing Spider-Man 2 

مهرداد ارمغان

شیرها برای بره ها Lions for Lambs 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۳/۱۲ عصر ۱۰:۴۵

(۱۴۰۲/۵/۱۳ صبح ۰۴:۲۸)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۲/۲۹ عصر ۱۱:۵۳)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهاي جان وين

 

ايرج دوستدار

رود سرخ

رشید بر پشت زین

دختري با روبان زرد

آنها فنا پذير بودند

جنگنده اقیانوس آرام

فرشته و مرد خبيث

سواره نظام

بازگشت طولاني به خانه

سه پدر خوانده دوبله اول

مرد آرام دوبله اول

شنهاي ايووجيما

هوندو

جويندگان

افسانه گمشدگان

ريوبراوو دوبله اول و دوم

آلامو

كومانچروها

مردي كه ليبرتي والانس را كشت دوبله اول

هاتاري

چگونه غرب تسخير شد

مك لينتاك

دنياي سيرك

پسران كتي الدر

دليجان آتش

عزم واقعي

ريولوبو

جیک بزرگ

دزدان قطار

مارشال كاهيل

مك كيو

برانيگان

روستر كاگبرن

تيرانداز

 فرمان سیاه


چنگيز جليلوند

الدورادو

مرد آرام دوبله دوم

مردي كه ليبرتي والانس را كشت دوبله دوم

 

خسرو شايگان

سه پدر خوانده دوبله دوم

كابوي ها

 

نصرا... مدقالچي

شزم

 

نصرت ا... محتشم

فاتح

 

منوچهر اسماعيلي

دليجان

 


(۱۳۹۱/۵/۲۹ عصر ۰۱:۴۰)محمد نوشته شده:  

گویندگان جیمز کابرن

 

چنگیز جلیلوند :

دوران سخت

چاه شماره سه

سواران آسمان

صلیب آهنین

 مامور ما فلینت

موریک

حسین عرفانی :

پت گارت و بیلی کید

سرتو بدزد رفیق (دوبله اول)

معما (دوبله دوم)

هفت دلاور (دوبله دوم)

 

ایرج ناظریان :

ارتش هشت نفره

طرح شیطانی

 

نصرالله مدقالچی :

دافی

سرتو بدزد رفیق (دوبله دوم)

 

فرشید فرزان :

گلوله را گاز بگیر

 

منوچهر والی زاده :

طوفان در جامائیکا

 

ناصر ممدوح :

سرگرد دندی

 

بهرام زند :

هفت دلاور (دوبله سوم)

 

شهاب عسگری :

فرار بزرگ

 

همایون ایرانپوی :

آخرین مردان سرسخت

 




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۳/۱۴ صبح ۰۲:۰۰

(۱۴۰۲/۶/۱۴ عصر ۱۲:۰۹)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۴۰۲/۵/۶ صبح ۰۴:۱۲)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۱۰/۱۵ صبح ۰۲:۴۳)رابرت میچم نوشته شده:  

(۱۳۹۶/۱۰/۱۴ صبح ۱۰:۳۹)دیوید نودلز نوشته شده:  

دوبلورهای کوین کاستنر Kevin Costner

خسرو خسروشاهی

رقصنده با گرگ Dances with Wolves 

تسخیرناپذیران The Untouchables 

دنیای بی عیب و نقص A Perfect World 

جی اف کی JFK 

پستچی The Postman 

سنجاقک Dragonfly 

رای نهایی Swing Vote 

سوداگران The Company Men 

جک رایان Jack Ryan: Shadow Recruit 

طلیعه عدالت (دوبله دوم) Batman v Superman: Dawn of Justice 

بهرام زند

دختر جدید The New Daughter 

دشمنی دیرین (سریال) Hatfields & McCoys 

آخرین مهلت (دوبله دوم) 3 Days to Kill 

مک فارلند McFarland, USA 

چنگیز جلیلوند

رابین هود Robin Hood: Prince of Thieves 

آخرین مهلت (دوبله اول) 3 Days to Kill 

جنایتکار Criminal 

دشت باز Open Range 

سعید مظفری

آقای بروکس Mr. Brooks 

مرد پولادین Man of Steel 

تسخیرناپذیران  (دوبله دوم)

(The Untouchables)

شایان شام بیانی

طلیعه عدالت (دوبله اول) Batman v Superman: Dawn of Justice 

حسین عرفانی:

 دشت باز( دوبله دوم )

سعیدمظفری :

دشت باز ( دوبله سوم)

خسروخسروشاهی :

ارقام پنهان
 


(۱۳۸۹/۱/۱۰ عصر ۰۷:۱۲)بهزاد ستوده نوشته شده:  

Sean Connery

شون کانری

انجمن مردان عجیب 2003   چنگیز جلیلوند ،حسین عرفانی ،نصرا... مدقالچی

یافتن فارستر 2000   حسین عرفانی ،بهرام زند

دام افکنی 1999  بهرام زند

صخره 1996  حسین عرفانی ،بهرام زند

قلب اژدها 1996  حسین عرفانی

اولین شوالیه 1995  بهرام زند

طلوع آفتاب 1993  نصرا... مدقالچی

رابین هود شاهزاده دزدان  1991    چنگیز جلیلوند

هایلنـدر2  1991  چنگیز جلیلوند

حرفه خانوادگی 1989 بهرام زند

ایندیانا جونز 1989  چنگیز جلیلوند

تسخیرناپذیران 1987  نصرا... مدقالچی

تسخیر ناپذیران 1987 (دوبله دوم) چنگیز جلیلوند

گل رز 1986  بهرام زند

هایلندر 1986  حسین عرفانی

هرگز نگو هرگز 1983 چنگیز جلیلوند

شیر و باد 1975  چنگیز جلیلوند

قتل در قطار سریع السیر شرق 1974  چنگیز جلیلوند ،بهرام زند

تروریست ها ( باج )   (1974 The Terrorist) ایرج ناظریان

الماسها ابدیند 1971  چنگیز جلیلوند

شما دوبار زندگی می کنید 1967  چنگیز جلیلوند

تندربال 1965  منوچهر اسماعیلی

پنجه طلایی 1964  عطا ا... کاملی

مارنی 1964  چنگیز جلیلوند

از روسیه با عشق 1963 چنگیز جلیلوند

دکتر نو 1961    منوچهر نوذری

تپه (The Hill 1965)     ایرج ناظریان




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - ۱۴۰۳/۳/۲۳ صبح ۰۲:۴۲

(۱۴۰۲/۹/۱ عصر ۰۳:۲۷)ترنچ موزر نوشته شده:  

دوبلورهای لیام نیسن

چنگیز جلیلوند

سه روز بعد The Next Three Days 

ناشناخته (دوبله اول) Unknown 

شوالیه تاریکی برمیخیزد (دوبله اول) The Dark Knight Rises 

ربوده شده - قسمت سوم Taken 3 

ای - تیم  The A-Team

ربوده شده - قسمت دوم ( دوبله موسسه قرن 21)

بهرام زند

ربوده شده Taken

عبور از مسیر سنگی A Walk Among the Tombstones 

کشتی جنگی Battleship 

شوالیه تاریکی برمیخیزد (دوبله دوم) The Dark Knight Rises

بدون توقف Non-Stop 

خاکستری (دوبله اول) The Grey 

قبل و بعد Before And After

تورج مهرزادیان

جنگ ستارگان- ایپزود اول: شبح تهدید (دوبله اول) Star Wars: Episode I – The Phantom Menace

بتمن می آغازد (دوبله دوم) Batman Begins

منوچهر والی زاده

دارکمن Darkman

خزان سرافیم Seraphim Falls

حسین عرفانی

بینوایان Les Misérables 

نبرد تایتان ها Clash of the Titans 

خشم تایتان ها Wrath of the Titans

جلال مقامی

مایکل کالینز Michael Collins

ناصر نظامی

دارودسته های نیویورکی Gangs of New York

کا-نوزده؛ بیوه ساز K-19: The Widowmaker

سعید مظفری

نل Nell

محمود قنبری

جنگ ستارگان- ایپزود اول: شبح تهدید (دوبله دوم)  Star Wars: Episode I – The Phantom Menace

ناصر تهماسب

ناشناخته (دوبله دوم) Unknown

منوچهر اسماعیلی

خاکستری (دوبله دوم) The Grey

رضا آفتابی

استخر مرگ The Dead Pool 

منوچهر زتده دل

بتمن می آغازد (دوبله اول) Batman Begins

شایان شامبیانی

قلمرو بهشت Kingdom of Heaven


امیر حکیمی :

قلمرو بهشت ( دوبله دوم ) Kingdom Of Heaven

[/quote]

[/quote]




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - دیروز صبح ۰۶:۵۷

(۱۴۰۲/۵/۱۰ صبح ۰۳:۴۱)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۴/۹ عصر ۰۹:۵۵)john doe نوشته شده:  

ادامه گویندگان سیلوستر استالونه

چنگیز جلیلوند

تانگو و کش

بچه های جاسوس 3(دوبله اول)

متخصص

ویرانگر(Demolition Man)

بایست وگرنه مامانم شلیک می کنه

اسکار

در اوج

دره بهشت

روشنایی روز(دوبله دوم)

بی مصرف ها 1 (دوبله دوم)

بی مصرف ها 2

بی مصرف ها 3

راکی 2،3،4،5،6،

رمبو 2،3،4،5

آدم کش ها

نقشه فرار (دوبله دوم) (دوبله موسسه)

نقشه فرار 2 ، 3

گلوله به سر 

مشت ( دوبله دوم )

حسین عرفانی

دی تکس

روشنایی روز(دوبله اول)

بچه های جاسوس (دوبله دوم)

زندان

مبارزه کینه جویانه

بهرام زند

آدمکشها (دوبله اول وسوم)

قاضی درد(دوبله دوم)

راکی 6 (دوبله اول)

کارتر را بگیرید

شهرک پلیس


منوچهر اسماعیلی

اولین خون (دوبله اول ودوم)

فرار بسوی پیروزی (دوبله دوم)

بی مصرف ها 1 (دوبله اول)

رمبو 5 (دوبله اول)

نقشه فرار (دوبله اول) (دوبله تلویزیون)




RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ - ترنچ موزر - دیروز صبح ۰۷:۵۳

(۱۴۰۲/۶/۶ عصر ۱۲:۰۱)ترنچ موزر نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۱۲/۷ عصر ۰۳:۲۵)ایرج نوشته شده:  

دوبلورهاي توني كورتيس

 

سعيد مظفري

تاراس بولبا دوبله دوم

بند باز دوبله دوم

مسابقه بزرگ دوبله اول و دوم

وايكينگها دوبله چهارم

جاني بوستون

هوس و دختر مجرد

بوئينگ بوئينگ

 بعضی ها داغشو دوست دارند ( دوبله دوم )

كاووس دوستدار

تاراس بولبا دوبله اول

بند باز دوبله اول

وايكينگها دوبله دوم

بعضي ها داغشو دوست دارند

اسپارتاكوس

 

منوچهر والي زاده

دو ميهن پرست

وقتي پاريس مي جوشد

آخرين قارون

 

منوچهر زماني

كازانوا و سيزده دختر خوشگل

 

ژرژ پطرسي

دزد بغداد

 

جلال مقامي

وايكينگها دوبله سوم

پرویز بهادر

سپر سیاه فالورث


 


(۱۳۸۹/۱۱/۱۳ عصر ۰۷:۳۸)رابرت میچم نوشته شده:  

  

    ریچارد هریس

  گویندگان :

  منوچهراسماعیلی :

    کرامول- کاندنسکی بزرگ- مزرعه پدری- سفرهای گالیور

    زنده یاد ایرج ناظریان:

    اورکا نهنگ خشمگین- نودونه/چهل وچهار درصدمرگ- گذرگاه کاساندرا(دوبله اول/ دوبله دوم)

     مردی بنام اسب(دوبله دوم)- بازگشت مردی بنام اسب- آزادیخواهان رودزیا

    چنگیزجلیلوند:

     جاگرنات _ کرامول ( دوبله دوم )

     فریدون دائمی :

     قهرمانان تلمارک (دوبله اول)

     منوچهروالی زاده:

     قهرمانان تلمارک (دوبله دوم)

     عطاء الله کاملی :

     گلادیاتور(دوبله اول)- سرگرد دندی (دوبله دوم)

     نصرالله متقالچی :

     گلادیاتور (دوبله دوم)- گوژپشت نتردام-

     ناصرطهماسب :

     شورش درکشتی بونتی (دوبله دوم)

     جلال مقامی:

     توپهای ناوارون (دوبله دوم)