[-]
جعبه پيام
» <دون دیه‌گو دلاوگا> پاینده باشید "رابرت" گرامی. سپاس از لطف و پُست‌های ارزشمندتان
» <لوک مک گرگور> متشکرم دوست گرامی. منهم همیشه از خواندن مطالب جذاب و دلنشین تان کمال لذت را برده ام.
» <رابرت> بررسی جالب تأثیر فیلم "پاندورا و هلندی سرگردان" بر انیمیشن "عمو اسکروچ و هلندی سرگردان" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...6#pid45456
» <رابرت> سپاس از دون دیه‌گو دلاوگا و لوک مک گرگور عزیز به خاطر مطالب تحقیقی، تحلیلی و زیبای اخیرشان
» <دون دیه‌گو دلاوگا> "بچه‌های کوه تاراک" : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...3#pid45453
» <مارک واتنی> ممنونم رابرت جوردن عزیز
» <رابرت جوردن> سپاس از مارک واتنی و بتمن
» <مارک واتنی> رابرت عزیز و گرامی ... این بزرگواری و حسن نیت شماست. دوستان بسیاری هم در کافه، قبلا کارتون و سریال های زیادی رو قرار داده اند که جا داره ازشون تشکر کنم.
» <مارک واتنی> دانلود کارتون جذاب " فردی مورچه سیاه " دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45437
» <Kathy Day> جناب اﻟﻜﺘﺮﻭﭘﻴﺎﻧﻴﺴﺖ از شما بسیار ممنونم...
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 1 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
فارسی را پاس بداریم
نویسنده پیام
جروشا آفلاین
جودی آبوت
***

ارسال ها: 79
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۳/۱۱/۱۷
اعتبار: 26


تشکرها : 1821
( 1582 تشکر در 64 ارسال )
شماره ارسال: #15
RE: فارسی را پاس بداریم

درود، جای پیرمرد و ژیگای گرامی و عزیز واقعا در این جستار خالیست. امیدوارم هر دو استاد زودتر بازگردند و باز این مکتب رونق بگیرد.

*********************

دیروز بزرگواری به من پیام داد که هان ای جروشا سعی کن از این به بعد جملات را درست ادا کنی. در آوردن فعل و فاعل صحیح کوشا باش و آن قدر حروف و کلمات را مانند بند تنبان به هم وصل نکن چون ممکن است جملات چنان کش بیایند که از توان ادب خارج گشته و «شترق» به دیده نازنین مخاطب برخورد کنند! پس شمرده و از راه درست مطلب بنویس تا چنانچه سخنانت را در جای دیگری نقل قول کردند مایه فخر خودت و کافه باشد.

البته بنده نخواستم جسارت کنم ولی همیشه برای خودم پرسشی در کنج ذهن خط خطیم می ماند که؛ چگونه است ترانه موزون رپ گاد  (rap god) از امینم  که شهرت جهانی یافته و در بخشی از این آهنگ چهاردقیقه ای ظرف 15 ثانیه حضرت امینم 97 واژه را بر زبان جاری می سازد، در بی فصاحتی محض چنین مورد اقبال خاص و عام قرار گرفته است؟!


و خوب بر همگان واضح و مبرهن است که بیان محاوره ای بسیار شیرینتر و دلنشینتر بوده و اصولا نوشتار ادبی مورد علاقه نسل جوان نمی باشد و خصوصا اگر طولانی باشد از حوصله خارج می شود. از این مهم که بگذریم امر حیاتی دیگر صحیح نویسی واژگان است چسبانیدن یا جدانویسی پیشوندها و پسوندها مسئله این است.

دوروز است بنده مطابق فرمایش استاد سعی بر شمرده نویسی، صحیح نویسی و ادبی نویسی در شبکه های اجتماعی و غیر اجتماعی دارم که کاری بسیار سخت و طاقت فرسا است و مایه تفریح دوستان ناباب. امروز در مقاله ای در سایت روزنامه شرق مطلبی وصف حال یافتم که بخشی را به استحضار می رسانم:

اين زبان قيمه‌‌غيمه
عليرضا روشن


«قيمه» را به قاف مي‌نويسند يا غين؟ «غيمه» را با قاف مي‌نويسند يا غين؟ به حرف وساطت است و با حرف همراهي. جمله‌‌ي اول را با حرف وساطت بايد نوشت يا به حرف همراهي؟ «مي‌نويسم» درست است يا «مي نويسم» درست است يا «مينويسم»؟ «غل‌غل» درست است يا «قل‌قل»؟ «بوغ» بايد نوشت يا «بوق»؟ «غين‌ عجمي» درست است براي «غوري» كه ياي آن ياي نسبت است به شهري به همين نام در افغانستان يا «قاف عربي» براي «قوري» كه ظرفي ا‌ست ساخته «غور»؟ «الاغ» اسب بوده است پس چرا «خر» شده است؟ چند كه جمع است چرا چندين نوشته مي‌شود؟ جمع جمع يعني چه؟ ادبيات استعاري‌شده‌ فارسي آيا ويرايش‌پذير است؟ ويرايش يعني چه؟ چرا «هلي‌كوپتر» هشت سال جنگ، ناگهان مي‌شود «بالگرد» دوران صلح؟ فرهنگستان «كش‌لقمه» را از كدام طبله درآورده است؟
حافظ در يك غزل، هفت معني از زدند افاده مي‌كند و تعريف رديف را به هم مي‌ريزد. به اين شعر رجوع كنيد: دوش دیدم که ملایک در میخانه زدند / گل آدم بسرشتند و به پيمانه زدند و ببينيد هیچ کدام از «زدند»ها يك معني ندارند. يك جا كوبيدن معني مي‌دهد. يك جا «همراهي‌كردن» معني مي‌دهد. يك جا «ماليدن و اضافه كردن» معني مي‌دهد. يك جا «انداختن» معني مي‌دهد و...
با وجود اين تعدد معاني، «شاملو» به «به‌آذين» مي‌تازد كه چرا نوشته است «ويران ساخت» و مي‌پرسد «بالاخره ساخت يا ويران كرد؟».
«ابراهيم گلستان» مي‌گويد: «شاملو خط‌نويسي (رسم‌الخط) بلد نيست». گلستان مي‌نويسد: «مينويسم». و اگر كسي بنويسد «مي‌نويسم» يا «مي نويسم» مي‌گويد خط‌نويسي بلد نيست. ايراد از شاملو است يا از به‌آذين است يا از گلستان؟ يكي مي‌گويد «آن دو نفر با هم ساختند» و منظورش اين نيست كه با هم ساختمان درست كردند. بلكه مي‌گويد با هم كنار آمدند.

ادامه


موضوع این است که اساتید هم خودشان با خودشان اختلاف نظر دارند و این بین ما پا در هوا منتظر کسب تکلیف ایستاده ایم. بنابراین تا اطلاع ثانوی، چون روند پیشین به محاوره ای نوشتن ادامه دهم چرا که پارسی شیرین است خواه مانند ادبیات رسمی به ابهت کله قند باشد، خواه ریز ریز و عامیانه چون دانه های شکر...


مُردم از بس قلمبه سلمبه حرف زدم! چشم سعی می کنم صحیح و جدا جدا بنویسم غلط دیکته نیم نمره ای هم نداشته باشم. اما لطفا این زبون خودمونی رو از من نگیرید چون تموم صفاش به همین سادگیشه. بدرود

 


برای من تنها چیزهایی جالبند که به قلب مربوط می‌شوند. «آدری هیبورن»
۱۳۹۴/۱۰/۲۹ صبح ۰۳:۱۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : ایـده آلـیـسـت, آلبرت کمپیون, BATMAN, اسکورپان شیردل, آمادئوس, سروان رنو, خانم لمپرت, Classic, Papillon, حمید هامون, کنتس پابرهنه, واتسون, Memento, آقاحسینی, جیمز باند, زینال بندری, زرد ابری, ماهی گیر
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
فارسی را پاس بداریم - سروان رنو - ۱۳۹۴/۷/۱۵, صبح ۱۲:۰۲
RE: فارسی را پاس بداریم - جیمز باند - ۱۳۹۴/۷/۱۷, عصر ۰۵:۱۸
RE: فارسی را پاس بداریم - ژیگا ورتوف - ۱۳۹۴/۷/۱۹, صبح ۱۱:۴۷
RE: فارسی را پاس بداریم - جیمز باند - ۱۳۹۴/۷/۲۲, عصر ۰۳:۳۷
RE: فارسی را پاس بداریم - پیرمرد - ۱۳۹۴/۸/۵, عصر ۱۲:۱۵
RE: فارسی را پاس بداریم - ژیگا ورتوف - ۱۳۹۴/۸/۱۰, عصر ۱۰:۲۲
RE: فارسی را پاس بداریم - ژیگا ورتوف - ۱۳۹۴/۸/۲۷, عصر ۰۵:۲۹
RE: فارسی را پاس بداریم - جروشا - ۱۳۹۴/۱۰/۲۹ صبح ۰۳:۱۱
RE: فارسی را پاس بداریم - آمادئوس - ۱۳۹۴/۱۱/۱۶, عصر ۰۸:۲۰
RE: فارسی را پاس بداریم - آمادئوس - ۱۳۹۴/۱۲/۲۴, عصر ۰۲:۵۴
RE: فارسی را پاس بداریم - Classic - ۱۳۹۵/۳/۲۰, عصر ۰۸:۱۳
RE: فارسی را پاس بداریم - Gavino - ۱۳۹۵/۱۰/۲, عصر ۰۱:۳۱
RE: فارسی را پاس بداریم - سروان رنو - ۱۳۹۵/۱۰/۲, عصر ۰۹:۳۵
RE: فارسی را پاس بداریم - Gavino - ۱۳۹۵/۱۰/۲, عصر ۰۹:۵۱
RE: فارسی را پاس بداریم - Gavino - ۱۳۹۵/۱۲/۶, عصر ۰۵:۴۵
RE: فارسی را پاس بداریم - سروان رنو - ۱۳۹۵/۱۰/۳, عصر ۰۲:۰۹
RE: فارسی را پاس بداریم - جیمز باند - ۱۳۹۵/۱۰/۴, عصر ۰۱:۵۸
RE: فارسی را پاس بداریم - مراد بیگ - ۱۳۹۵/۱۲/۷, صبح ۱۲:۰۸
RE: فارسی را پاس بداریم - سروان رنو - ۱۳۹۵/۱۲/۹, صبح ۱۲:۰۷
RE: فارسی را پاس بداریم - سروان رنو - ۱۳۹۶/۵/۱۸, عصر ۱۱:۱۳
RE: فارسی را پاس بداریم - سروان رنو - ۱۳۹۹/۱۰/۲۹, عصر ۰۲:۴۵
RE: فارسی را پاس بداریم - سناتور - ۱۳۹۹/۱۰/۲۹, عصر ۰۹:۴۵