[-]
جعبه پيام
» <BATMAN> سلام شارینگهام عزیز، با اجازه شما بله!
» <شارینگهام> سلام بتمن جان، گشت شبانه ات آغاز شده؟
» <BATMAN> شب بخیر https://s8.uupload.ir/files/the_batman_hpv2.jpg
» <اکتورز> مجیدی ، کیا رستمی ، پوراحمد و ... نقش بچەها در فیلمهایشان بسیار پررنگ بودە و این بیشتر بە دلیل دور زدن سانسور بودە
» <اکتورز> همەی وجودم درد گرفت
» <اکتورز> ویدیوای از صحبتهای جیم جارموش در مورد کیارستمی دیدم و نظر ایشان این بود کە کیارستمی برای دور زدن سانسور از کودکان در فیلمهایش بهرە میگرفتە
» <سروان رنو> تلگرام یا فروم ؟ مساله این است ! ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45464
» <Dude> سلامت باشید. شده که ازعزیزانی با هم، کمی قدیمی تر از اینها را دیده بودیم، جز خودم همه دردیار باقی اند. خوشحالم هنوز هستند که از آن فیلمها خاطره دارند، با آرزوی سلامتی
» <دون دیه‌گو دلاوگا> سلام و سپاس فراوان "Dude" گرامی. آقا ممنون برای "Orions belte". با معرفی شما، خودم هم خاطره محوی از آن سراغ گرفتم
» <دون دیه‌گو دلاوگا> پاینده باشید "رابرت" گرامی. سپاس از لطف و پُست‌های ارزشمندتان
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 7 رای - 4.14 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )
نویسنده پیام
زاپاتا آفلاین
amir_e_delaram (زاپاتای سابق)
*

ارسال ها: 695
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۰/۸/۲۲
اعتبار: 58


تشکرها : 2102
( 9998 تشکر در 329 ارسال )
شماره ارسال: #581
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

(۱۳۹۴/۳/۲۰ صبح ۰۸:۰۱)بهروز نوشته شده:  

من این فیلم رو دیروز دیدم.

به جای خانم نیلوفر - منصوره کاتبی گویندگی کرده بود.

تاجی احمدی هم به جای یکی از بازیگران اصلی گویندگی کرده بود.

من صدای آرشاک و پروین ملکوتی را در این فیلم اصلا نشنیدم ولی درعوض پرویز نارنجیها در این فیلم گویندگی کرده و گوینده خانم نادره هم صدایش شبیه به صدای خانم ایران قادری در فیلم گنج قارون بود که بایستی خانم پروین نویدی باشد.

درمورد خانم نیلوفر مطمئنم که مهین کسمایی بجایش صحبت کرده است ، ضمن این که خانم کاتبی هیچگاه  در سینمای ایران به جای نقش اول صحبت نکرده است،بخصوص در دهه 40 و 50 که سینمای فارسی دوبله محور بود و گویندگان طراز اول به جای هنرپیشگان نقشهای 1و2 صحبت می کردند. خانم مهین کسمایی در دهه طلایی از استارهای دوبلاژ بود و خانم منصوره کاتبی بیشتر مکمل گو بودند و با توجه به موقعیت ستاره ای چون نیلوفر در دهه 40 قطعا مدیر دوبلاژ از گوینده درجه دو بجای او استفاده نمی کرد. این فیلم را مدتها پیش دیده ام و گویندگانی را که مطمئن بودم صدایشان را شناخته ام ذکر نمودم(مانند زنده یاد خانم ملکوتی که صدایی مقتدرانه و متمایز داشت و کاملا قابل شناسایی است و این ویژگی صدا را تا آخر عمرش حفظ کرد و همچنین آرشاک با آن صدای نجیبانه اش که شناخت صدایش دشوار نیست و یا صدای مرحوم نوربخش که متمایز است) .از دوستان دیگری هم که امکان دیدن این فیلم را دارند می خواهم درباره نام گویندگان آن نظر دهند.

۱۳۹۴/۳/۲۰ عصر ۰۳:۴۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : پیرمرد, سروان رنو, حمید هامون, هایدی, ژان والژان, واتسون
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی ) - زاپاتا - ۱۳۹۴/۳/۲۰ عصر ۰۳:۴۵
RE: دوبله فیلم افق - زاپاتا - ۱۳۹۳/۷/۱۶, عصر ۰۲:۰۲
عوامل دوبله توهم - دکــس - ۱۳۹۴/۶/۱۰, صبح ۱۰:۱۶