[-]
جعبه پيام
» <مارک واتنی> رابرت عزیز و گرامی ... این بزرگواری و حسن نیت شماست. دوستان بسیاری هم در کافه، قبلا کارتون و سریال های زیادی رو قرار داده اند که جا داره ازشون تشکر کنم.
» <مارک واتنی> دانلود کارتون جذاب " فردی مورچه سیاه " دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45437
» <Kathy Day> جناب اﻟﻜﺘﺮﻭﭘﻴﺎﻧﻴﺴﺖ از شما بسیار ممنونم...
» <مارک واتنی> خواهش می کنم بتمن عزیز
» <BATMANhttps://www.aparat.com/v/XI0kt
» <BATMANhttps://www.doostihaa.com/post/tag/%D8%A...kanon-2021
» <BATMANhttps://www.aparat.com/v/pFib3
» <BATMAN> با تشکر از مارک واتنی عزیز/ نسخه های سینمایی بامزی هم منتشر شدن/ بامزی تو سوئد خیلی محبوبه، از گذشته تا به امروز ازین شخصیت انیمیشن تولید میشه
» <مارک واتنی> ارادت شارینگهام عزیز
» <شارینگهام> درود بر همه ی دوستان ، سپاس از مارک واتنی عزیز
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 7 رای - 4.14 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )
نویسنده پیام
زاپاتا آفلاین
amir_e_delaram (زاپاتای سابق)
*

ارسال ها: 695
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۰/۸/۲۲
اعتبار: 58


تشکرها : 2102
( 9998 تشکر در 329 ارسال )
شماره ارسال: #581
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

(۱۳۹۴/۳/۲۰ صبح ۰۸:۰۱)بهروز نوشته شده:  

من این فیلم رو دیروز دیدم.

به جای خانم نیلوفر - منصوره کاتبی گویندگی کرده بود.

تاجی احمدی هم به جای یکی از بازیگران اصلی گویندگی کرده بود.

من صدای آرشاک و پروین ملکوتی را در این فیلم اصلا نشنیدم ولی درعوض پرویز نارنجیها در این فیلم گویندگی کرده و گوینده خانم نادره هم صدایش شبیه به صدای خانم ایران قادری در فیلم گنج قارون بود که بایستی خانم پروین نویدی باشد.

درمورد خانم نیلوفر مطمئنم که مهین کسمایی بجایش صحبت کرده است ، ضمن این که خانم کاتبی هیچگاه  در سینمای ایران به جای نقش اول صحبت نکرده است،بخصوص در دهه 40 و 50 که سینمای فارسی دوبله محور بود و گویندگان طراز اول به جای هنرپیشگان نقشهای 1و2 صحبت می کردند. خانم مهین کسمایی در دهه طلایی از استارهای دوبلاژ بود و خانم منصوره کاتبی بیشتر مکمل گو بودند و با توجه به موقعیت ستاره ای چون نیلوفر در دهه 40 قطعا مدیر دوبلاژ از گوینده درجه دو بجای او استفاده نمی کرد. این فیلم را مدتها پیش دیده ام و گویندگانی را که مطمئن بودم صدایشان را شناخته ام ذکر نمودم(مانند زنده یاد خانم ملکوتی که صدایی مقتدرانه و متمایز داشت و کاملا قابل شناسایی است و این ویژگی صدا را تا آخر عمرش حفظ کرد و همچنین آرشاک با آن صدای نجیبانه اش که شناخت صدایش دشوار نیست و یا صدای مرحوم نوربخش که متمایز است) .از دوستان دیگری هم که امکان دیدن این فیلم را دارند می خواهم درباره نام گویندگان آن نظر دهند.

۱۳۹۴/۳/۲۰ عصر ۰۳:۴۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : پیرمرد, سروان رنو, حمید هامون, هایدی, ژان والژان, واتسون
بهروز آفلاین
مشتري كافه
***

ارسال ها: 187
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۲/۳۱
اعتبار: 17


تشکرها : 1621
( 2111 تشکر در 143 ارسال )
شماره ارسال: #582
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

دوست محترم اینقدر با اطمینان نگویید که مهین کسمایی به جای نیلوفر گویندگی کرده هر کسی که این فیلم رو ببیند متوجه می شود که این صدا متعلق به بانو کسمایی نیست.

نظر قطعی من همان منصوره کاتبی است.اصلا هم این استدلالی رو که در مورد کاتبی گفتید را قبول ندارم.

در ضمن صدای خانم پروین ملکوتی در این فیلم بازم می گم نشنیدم.

امیدوارم بحثمان دو نفره نشود و دوستان دیگر هم نظر دهند.

و یا یکی از دوستان قسمت هایی از این فیلم را در کافه قرار دهند و تا دوستان دیگر هم گویندگان را شناسایی کنید.


من زیاد ازبحث و جدل خوشم نمیاد.امیدوارم این دوستی هایی که بین اعضا وجود دارد تدوام داشته باشد و کسی یا کسانی باعث دلخوری سایر کاربران نشود.


با احترام

۱۳۹۴/۳/۲۱ صبح ۰۹:۰۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : پیرمرد, سروان رنو, حمید هامون, ایرج, هایدی
پدرام آفلاین
دوستدار دوبله ایران
*

ارسال ها: 113
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۹/۲۶
اعتبار: 29


تشکرها : 1695
( 1406 تشکر در 77 ارسال )
شماره ارسال: #583
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

(۱۳۹۴/۳/۲۰ عصر ۰۳:۴۵)زاپاتا نوشته شده:  

(۱۳۹۴/۳/۲۰ صبح ۰۸:۰۱)بهروز نوشته شده:  

من این فیلم رو دیروز دیدم.

به جای خانم نیلوفر - منصوره کاتبی گویندگی کرده بود.

درمورد خانم نیلوفر مطمئنم که مهین کسمایی بجایش صحبت کرده است ، ضمن این که خانم کاتبی هیچگاه  در سینمای ایران به جای نقش اول صحبت نکرده است،بخصوص در دهه 40 و 50 که سینمای فارسی دوبله محور بود و گویندگان طراز اول به جای هنرپیشگان نقشهای 1و2 صحبت می کردند. خانم مهین کسمایی در دهه طلایی از استارهای دوبلاژ بود و خانم منصوره کاتبی بیشتر مکمل گو بودند و با توجه به موقعیت ستاره ای چون نیلوفر در دهه 40 قطعا مدیر دوبلاژ از گوینده درجه دو بجای او استفاده نمی کرد. این فیلم را مدتها پیش دیده ام و گویندگانی را که مطمئن بودم صدایشان را شناخته ام ذکر نمودم(مانند زنده یاد خانم ملکوتی که صدایی مقتدرانه و متمایز داشت و کاملا قابل شناسایی است و این ویژگی صدا را تا آخر عمرش حفظ کرد

دوبلور نقش نیلوفر یکی از بزرگان دوبلاژ ایران که عمده فعالیتشون در دهه 40 خورشیدی بوده بانو نجمی فروهی هستن و باز باید حسرت خورد که این بزرگان اینقدر بی نشان مانده اند

* برای شنیدن صدای بانو نجمی فروهی میتوانید به فیلم های ایرانی من هم گریه کردم (نیلوفر) سه نفر روی خط (نوری کسرایی) و سوته دلان (شهره آغداشلو) مراجعه کنید

اما در مورد نقش مادر نیلوفر هم بانو مهین معاون زاده هستند که صدایی بسیار شبیه زنده یاد پروین ملکوتی دارن با این تفاوت که لحن گفتارشون خشک هستش و انعتاف لازم رو نداره و عمده فعالیت ایشون هم در دهه 40 خورشیدی بوده است

* برای شنیدن صدای بانو مهین معاون زاده میتوانید به صفحه دایره المعارف گویندگان پست شماره 2 مراجعه کنید

دوستان دیگر هم میتونند نظرشون رو با رعایت احترام اعضا بفرمایند


روزگار دو روز است ، روزی به سود تو و روزی به زيان تو
۱۳۹۴/۳/۲۱ صبح ۱۱:۰۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : پیرمرد, زاپاتا, برو بیکر, سروان رنو, حمید هامون, مگی گربه, rahgozar_bineshan, آنا کارنینا, هایدی, ژان والژان
بهروز آفلاین
مشتري كافه
***

ارسال ها: 187
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۲/۳۱
اعتبار: 17


تشکرها : 1621
( 2111 تشکر در 143 ارسال )
شماره ارسال: #584
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

باز هم می گویم منصوره کاتبی به جای نیلوفر گویندگی کرده است.


به جای خانم نادره هم خانم پروین نویدی که در 2 پست قبلی هم اشاره کردم گویندگی کرده است.

و کاری به بازیگر نقش مادر نیلوفر در این فیلم ندارم.


ولی به هیچ وجه آرشاک در این فیلم گویندگی نکرده است.

۱۳۹۴/۳/۲۱ صبح ۱۱:۳۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : پیرمرد, هایدی
زاپاتا آفلاین
amir_e_delaram (زاپاتای سابق)
*

ارسال ها: 695
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۰/۸/۲۲
اعتبار: 58


تشکرها : 2102
( 9998 تشکر در 329 ارسال )
شماره ارسال: #585
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

(۱۳۹۴/۳/۲۱ صبح ۱۱:۳۱)بهروز نوشته شده:  

ولی به هیچ وجه آرشاک در این فیلم گویندگی نکرده است.

اگر فیلم را مجددا نگاه کنید قطعا صدای آرشاک را می شنوید.ایشان نقش چهارمی را گفته اند

۱۳۹۴/۳/۲۱ عصر ۱۲:۴۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : پیرمرد, حمید هامون, هایدی
ایرج آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 520
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۳۱
اعتبار: 35


تشکرها : 963
( 7217 تشکر در 230 ارسال )
شماره ارسال: #586
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

مشکل آقای اعتماد

سال ساخت : 1356

کارگردان : اسماعیل پورسعید

مدیر دوبلاژ : ایرج ناظریان

منوچهر وثوق : ایرج ناظریان

نصرت الله وحدت : نصرت الله وحدت

ژاله کریمی : ژاله کاظمی

علی میری : علی میری

حمیده خیرآبادی : سیمین سرکوب

جهانگیر فروهر : حسین عرفانی

علی زاهدی : اصغر افضلی

علی اکبر مهدوی فر : حسین رحمانی

اسماعیل شیرازی : ایرج ناظریان

حمید دلشکیب : حسین رحمانی

شهروز ملک آرایی - مهین برزویی

۱۳۹۴/۴/۵ عصر ۱۱:۳۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : برو بیکر, مگی گربه, rahgozar_bineshan, خانم لمپرت, سرهنگ آلن فاکنر, محمد, حمید هامون, هایدی, بهروز, ژان والژان, واتسون
ایرج آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 520
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۳۱
اعتبار: 35


تشکرها : 963
( 7217 تشکر در 230 ارسال )
شماره ارسال: #587
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

عشق و خشونت

سال ساخت : 1356

کارگردان : رضا صفایی

نویسنده : سیامک اطلسی

مدیر دوبلاژ : ایرج ناظریان

رضا بیک ایمانوردی : ایرج ناظریان

حسین عرفانی : حسین عرفانی

علی میری : علی میری

شهین رضایی : زهره شکوفنده

خشایار : نصرالله مدقالچی

زیلا شاهانی : مهین کسمایی

کاظم افرندنیا : حسین رحمانی

رفیع مددکار : پرویز فیروزکار

پروین سلیمانی : آذر دانشی

فرید فرهادپور : ناهید امیریان

عباس سلطانی - سیامک اطلسی

۱۳۹۴/۴/۶ عصر ۱۰:۵۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سرهنگ آلن فاکنر, مگی گربه, خانم لمپرت, Kathy Day, زینال بندری, BATMAN, برو بیکر, محمد, حمید هامون, هایدی, بهروز, ژان والژان, واتسون
مگی گربه آفلاین
مشتری شبهای کافه
*

ارسال ها: 119
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۱۱/۱۹
اعتبار: 47


تشکرها : 8633
( 2273 تشکر در 66 ارسال )
شماره ارسال: #588
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

خاک

سال ساخت : 1352

فیلمی از مسعود کیمیایی بر اساس داستان آوسنهٔ بابا سبحان اثر محمود دولت آبادی

بهروز وثوقی / صالح / منوچهر اسماعیلی

فرامرز قریبیان / مسیب / جلال مقامی

فرزانه تأییدی / شوکت / ژاله کاظمی

جعفر والی / بابا سبحان / ؟؟

جلال پیشوائیان / غلام / فرشید فرزان

پروین سلیمانی / صدیقه گدا / مهین بزرگی

ساغر / زن فرنگی / معصومه فرخنده مآل


تنها سلاح من در این دنیای به شدت مسلح، دیوانگی است - جبران خلیل جبران
۱۳۹۴/۴/۷ عصر ۰۹:۳۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سرهنگ آلن فاکنر, ایرج, زینال بندری, BATMAN, rahgozar_bineshan, برو بیکر, خانم لمپرت, زاپاتا, محمد, حمید هامون, هایدی, بهروز, ژان والژان, واتسون
ایرج آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 520
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۳۱
اعتبار: 35


تشکرها : 963
( 7217 تشکر در 230 ارسال )
شماره ارسال: #589
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

مردی از اصفهان

سال ساخت : 1345

نویسنده و کارگردان : امیر شروان

مدیر دوبلاژ : عزت الله مقبلی

نصرت الله وحدت : نصرت الله وحدت

پوری بنایی : ژاله کاظمی

عبدالله بوتیمار : ایرج ناظریان

کتایون : نیکو خردمند

حبیب الله بلور : منوچهر اسماعیلی

علی میری :  ؟

غلامحسین نقشینه : احمد رسول زاده

غلامحسین بهمنیار : حسن عباسی

هوشنگ سارنگ : احمد رسول زاده

مهدی قلی صفاپور : عزت الله مقبلی

صابر آتشین : عزت الله مقبلی

اسفندیار ماوندادی : جلال مقامی

- در چند فیلم اول علی میری که در نقشهای جدی بازی می کرد صدایش دوبله میشد. اما همه فیلمهایی که در نقشهای کمدی بازی

کرد با صدای خودش بود.

۱۳۹۴/۴/۱۵ عصر ۱۰:۱۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مگی گربه, برو بیکر, محمد, حمید هامون, شیخ حسن جوری, سرهنگ آلن فاکنر, زینال بندری, هایدی, بهروز, ژان والژان, خانم لمپرت, واتسون
ایرج آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 520
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۳۱
اعتبار: 35


تشکرها : 963
( 7217 تشکر در 230 ارسال )
شماره ارسال: #590
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

محموله

سال ساخت : 1366

کارگردان : سیروس الوند

نویسنده : غلامرضا موسوی

موسیقی : ناصر چشم آذر

مدیر دوبلاژ : محمود قنبری

جهانگیر الماسی : جلال مقامی

حبیب اسماعیلی : منوچهر والی زاده

حمید طاعتی : عطاالله کاملی

فاطمه معتمد آریا : زهره شکوفنده

عنایت بخشی : ایرج رضایی

فهیمه راستکار : فهیمه راستکار

مظفر سلطانی : حسین عرفانی

جمشید لایق : ناصر طهماسب

فرخ نعمتی : ناصر طهماسب

حسین محب اهری : بهرام زند

غلامرضا طباطبایی : اکبر منانی

بهروز رضوی : بهروز رضوی

کاظم هژیر آزاد : پرویز ربیعی

منوچهر افسری : حسین معمارزاده

آنیک شفرازیان : بدون دیالوگ

پرویز نارنجی ها - ناهید امیریان - جواد پزشکیان - تورج نصر - عباس سلطانی - محمد یاراحمدی

حسین معمارزاده - پرویز ربیعی - اکبر منانی به جای افراد دیگر نیز صحبت کرده اند.

۱۳۹۴/۴/۱۹ عصر ۰۸:۴۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : هایدی, سرهنگ آلن فاکنر, مگی گربه, برو بیکر, BATMAN, زینال بندری, حمید هامون, بهروز, ژان والژان, خانم لمپرت, واتسون
دکــس آفلاین
رحمه الله علیه
*

ارسال ها: 103
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۳/۱۱/۵


تشکرها : 735
( 1257 تشکر در 56 ارسال )
شماره ارسال: #591
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

(۱۳۹۳/۳/۲۷ عصر ۰۸:۴۸)زاپاتا نوشته شده:  

بازمانده

کارگردان : زنده یاد سیف الله داد

محصول : 1373

سرپرست گویندگان : ناصر طهماسب

رفعت هاشم پور / سلما مصری

ناصرطهماسب / بسام کوسا

منوچهروالی زاده / جمال سلیمان

ژرژپطرسی/ سعید مظفری / امیرمحمد صمصامی / همت مومیوند

ایرج رضایی / ناصرنظامی / کیکاوس یاکیده / مهین برزویی/ سعید مقدم منش

ایران بزرگمهر / نیکو خردمند / ژاله کاظمی / مینو غزنوی/ رزیتا یاراحمدی

مرحوم استاد احمد رسولزاده هم در فیلم نقش گفته اند (به جای رشید، پدر دکتر)

۱۳۹۴/۴/۲۰ صبح ۱۲:۲۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Kurt Steiner, زاپاتا, BATMAN, زینال بندری, هایدی, حمید هامون, واتسون
منصور آفلاین
آخرین تلالو شفق
*

ارسال ها: 501
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۱۷
اعتبار: 77


تشکرها : 395
( 8061 تشکر در 307 ارسال )
شماره ارسال: #592
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

(۱۳۹۴/۴/۲۰ صبح ۱۲:۲۵)سرهنگ دکس نوشته شده:  

بازمانده

مرحوم استاد احمد رسولزاده هم در فیلم نقش گفته اند (به جای رشید، پدر دکتر)

بنظرم پرویز بهرام جای این شخصیت صحبت کرده باشد (اینطور در ذهنم تداعی میشود... باید مجددا فیلم را دید)

۱۳۹۴/۴/۲۱ صبح ۰۷:۳۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : زینال بندری, هایدی, حمید هامون
زینال بندری آفلاین
شر کافه
*

ارسال ها: 226
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۳/۵/۱۳
اعتبار: 28


تشکرها : 3403
( 3419 تشکر در 123 ارسال )
شماره ارسال: #593
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

(۱۳۹۳/۳/۲۷ عصر ۰۸:۴۸)زاپاتا نوشته شده:  

بازمانده

کارگردان : زنده یاد سیف الله داد

محصول : 1373

سرپرست گویندگان : ناصر طهماسب

با تشکر و رخصت از جناب "زاپاتا" من به عوامل دوبله تکمیل شده این فیلم  اشاره میکنم

رفعت هاشمپور/سلمی المصری/صفیه

منوچهر والیزاده/جمال سلیمان/سعید

ژاله کاظمی/جینا عید/لطیفه

احمد رسول زاده/علا الدین کوکش/رشید

سعید مظفری/بسام کوسا/یورام

مینو غزنوی/صباح برکات/هانا

ناصر طهماسب/غسان مسعود/شمعون

ژرژ پطروسی/هانی السعدی/امیل

ایران بزرگمهری/فیلدا سمور/مارتا

ایرج رضایی/عصام عبه جی/مفتش

امیر هوشنگ زند/مهند قطیش/غسان

ناصر نظامی/حسن عویتی/مامور اسکان یهودیان

نیکو خردمند/رداح رجیو/خواهر صفیه

رزیتا یاراحمدی/هنا نصور/مریم

سعید مقدم منش/عبدالله شیخ خمیس/دستیار دکتر

مهوش افشاری/دانیه محمد/از عمال شمعون

اسفندیار مهرتاش/محمد زغیبی/معمار

مهین برزویی-تورج مهرزادیان؟-کیکاووس یاکیده-علی همت مومیوند؟


دوره جوانی دوره ایست که نمیتوانی آن رادرک کنی.مگر موقعی که آن را طی کرده باشی
تازه وقتی که کمی سر عقل آمدی فورا مانند جرقه ای تو را ترک خواهد کرد
۱۳۹۴/۴/۲۱ عصر ۰۱:۴۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : هایدی, برو بیکر, زاپاتا, مگی گربه, Kurt Steiner, دکــس, منصور, سرهنگ آلن فاکنر, حمید هامون, بهروز, ایرج, BATMAN, ژان والژان, خانم لمپرت, واتسون
ایرج آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 520
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۳۱
اعتبار: 35


تشکرها : 963
( 7217 تشکر در 230 ارسال )
شماره ارسال: #594
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

کوچ

سال ساخت : 1356

کارگردان : مهدی رئیس فیروز

نویسنده : جواد بازیاران

موسیقی : روبیک منصوری

مدیر دوبلاژ : ایرج ناظریان

رضا بیک ایمانوردی : ایرج ناظریان

کاظم افرندنیا : حسین عرفانی

حسین معلومی : عباس سلطانی

کمند : زهره شکوفنده

جیمز راجرز : جلال مقامی

عزیز خوشرو : حسین عرفانی

ولی مومنی : عباس سلطانی

محمد برسوزیان : محمد بهره مندی

ایران بزرگمهر - جواد پزشکیان - مهدی آرین نژاد - ولی مومنی

۱۳۹۴/۵/۱ عصر ۱۱:۵۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : BATMAN, ژان والژان, سرهنگ آلن فاکنر, خانم لمپرت, هایدی, برو بیکر, مگی گربه, بهروز, زینال بندری, حمید هامون, واتسون
دکــس آفلاین
رحمه الله علیه
*

ارسال ها: 103
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۳/۱۱/۵


تشکرها : 735
( 1257 تشکر در 56 ارسال )
شماره ارسال: #595
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

(۱۳۹۲/۷/۲۵ عصر ۰۷:۱۴)زاپاتا نوشته شده:  

روز فرشته

كارگردان : بهروز افخمي

سال ساخت : 1372

سرپرست گويندگان : ناصرطهماسب

عزت الله انتظامي / عزت الله انتظامي

حسين عرفاني / اكبر عبدي

مينالاكاني/ مينالاكاني *

حسين معمارزاده / حسين محب اهري

سعيد مظفري / پرويز پورحسيني

ناصر طهماسب / محمدرضاهنرمند

ايرج رضايي / اسماعيل داورفر

فهيمه راستكار /تورج مهرزاديان/ محمدعلي ديباج/ مهدي آرين نژاد

رزيتا ياراحمدي / محمدياراحمدي / فريبا شاهين مقدم/فريبا رمضانپور

مينو غزنوي

* نسخه اي كه سال 1373 در اكران سينماها ديدم شهلاناظريان بجاي مينالاكاني صحبت كرده بود . اما فيلم ويدئويي موجود (به احتمال قوي همان نسخه اصلي جشنواره است ) كه با صداي خود بازيگر است .از دلائل دوبله مجدد اين نقش اطلاعي ندارم . ظاهرا كارگردان براي اكران عمومي و جذاب تر شدن نقش از صداي دوبلور استفاده كرده است .

با تشکر از جناب زاپاتا. در تکمیل این پست به نظر میرسد دوبلور آقای اکبر عبدی به احتمال نزدیک به یقین جناب حسین عرفانی نیست. به نظر حقیر صدای خود آقای عبدی و یا جناب ناصر طهماسب محتمل تر است. همچنین جناب منوچهر والی زاده هم نقش کوتاهی گفته اند.
(نسخه ای که دارم خانم لاکانی  صحبت کرده اند.)

۱۳۹۴/۵/۶ صبح ۰۸:۳۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : زینال بندری, زاپاتا, پیرمرد, هایدی, BATMAN, حمید هامون, بهروز, ژان والژان, واتسون
زاپاتا آفلاین
amir_e_delaram (زاپاتای سابق)
*

ارسال ها: 695
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۰/۸/۲۲
اعتبار: 58


تشکرها : 2102
( 9998 تشکر در 329 ارسال )
شماره ارسال: #596
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

(۱۳۹۴/۵/۶ صبح ۰۸:۳۵)سرهنگ دکس نوشته شده:  

(۱۳۹۲/۷/۲۵ عصر ۰۷:۱۴)زاپاتا نوشته شده:  

روز فرشته

كارگردان : بهروز افخمي

حسين عرفاني / اكبر عبدي

مينالاكاني/ مينالاكاني *

حسين معمارزاده / حسين محب اهري

* نسخه اي كه سال 1373 در اكران سينماها ديدم شهلاناظريان بجاي مينالاكاني صحبت كرده بود . اما فيلم ويدئويي موجود (به احتمال قوي همان نسخه اصلي جشنواره است ) كه با صداي خود بازيگر است .از دلائل دوبله مجدد اين نقش اطلاعي ندارم . ظاهرا كارگردان براي اكران عمومي و جذاب تر شدن نقش از صداي دوبلور استفاده كرده است .

با تشکر از جناب زاپاتا. در تکمیل این پست به نظر میرسد دوبلور آقای اکبر عبدی به احتمال نزدیک به یقین جناب حسین عرفانی نیست. به نظر حقیر صدای خود آقای عبدی و یا جناب ناصر طهماسب محتمل تر است. همچنین جناب منوچهر والی زاده هم نقش کوتاهی گفته اند.
(نسخه ای که دارم خانم لاکانی  صحبت کرده اند.)

باتشکر از دقت نظر سرهنگ دکس عزیز

با اینکه حدود دو دهه از اکران روز فرشته گذشته ،اما خاطرم هست که با یکی دوتن از دوستان آلوده به سینما و دوبله! این فیلم را در یکی از سینمای شهرمان دیدیم و اتفاقا به یاد دارم که پس از پایان فیلم و نزد خودمان از مدیر دوبلاژ فیلم گله مند شده بودیم که چرا مثلا از خانم مینو غزنوی بجای مینا لاکانی استفاده نکرده و خانم شهلا ناظریان که کمی صدایش از سن خانم لاکانی بالاتر است بجای ایشان صحبت کرده است.بهرحال دیگر نه ما پیگیر شدیم و این فیلم هم به آرشیو تاریخ سینمای ایران سپرده شد. اخیرا که این فیلم را دیدم از شنیدن صدای خانم لاکانی متعجب شدم و وقتی به حافظه رجوع کردم دوبله خانم ناظریان بخاطرم آمد.شاید بهروزافخمی بدلائلی بعدا این نقش را مجددا با صدای مینالاکانی صدابرداری کرده است که با توجه به وسواس های ایشان ،بعید هم نیست. بهرحال این هم یکی از آن معماهای شیرین دوبله است که قطعا جوابی برایش پیدا نخواهد شد!

۱۳۹۴/۵/۶ عصر ۰۴:۳۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : پیرمرد, هایدی, دکــس, BATMAN, Princess Anne, زینال بندری, حمید هامون, rahgozar_bineshan, سروان رنو, ژان والژان
دکــس آفلاین
رحمه الله علیه
*

ارسال ها: 103
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۳/۱۱/۵


تشکرها : 735
( 1257 تشکر در 56 ارسال )
شماره ارسال: #597
عوامل دوبله توهم

توهم اثر سعید حاجی میری - 1364

به مدیریت جناب جلال مقامی در واحد دوبلاژ شبکه اول


جلیل فرجاد
رضا پیام
محسن صادقی
ملیحه نظری
علی جاویدان 
هوشنگ
رضا
پستچی
پیرزن همسایه
تعمیرکار تلفن 
سعید مظفری
امیرهوشنگ زند
اصغر افضلی
مهین بزرگی
جلال مقامی 
پرویز ربیعی، بدری نورالهی، شهروز ملک آرایی،
مهدی آرین نژاد، ابراهیم حاتمی کیا، محمد یار احمدی

* ابراهیم حاتمی کیا نقش کوتاهی در فیلم دارد و به جای خودش صحبت کرده، همچنین دستیار فیلمبردار است.

۱۳۹۴/۶/۱۰ صبح ۱۰:۱۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : زینال بندری, سارتانا, Memento, حمید هامون, سناتور, BATMAN, هایدی, سرهنگ آلن فاکنر, بهروز, مگی گربه, ژان والژان, زاپاتا, واتسون, Kurt Steiner, پیرمرد
دکــس آفلاین
رحمه الله علیه
*

ارسال ها: 103
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۳/۱۱/۵


تشکرها : 735
( 1257 تشکر در 56 ارسال )
شماره ارسال: #598
عوامل دوبله مریم و میتیل

مریم و میتیل اثر فتحعلی اویسی - 1371

به سرپرستی خانم نوشابه امیری


نیاز طارمی مریم مژگان عظیمی
افسانه بایگان خانم سعیدی افسانه بایگان
حمید جبلی حمید شریفی حمید جبلی
حمیده خیرآبادی بلقیس جون زهرا آقارضا
سیامک عافیت آقای سعیدی خسرو خسروشاهی
شیوا خنیاگر خانم مهران شیوا خنیاگر
پرویز شفیع‌ زاده پرویز مهران محمدعلی دیباج
محمد ورشوچی عمو حیدر اصغر افضلی
فتحعلی اویسی مدیر یتیم خانه فتحعلی اویسی
نیکو خردمند، نوشابه امیری، مهین برزویی،
شهروز ملک آرایی، پرویز ربیعی
۱۳۹۴/۶/۱۰ عصر ۱۰:۵۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Memento, مگی گربه, حمید هامون, زینال بندری, هایدی, آرماند دووال, BATMAN, ژان والژان, زاپاتا, ایرج, سید رسول, واتسون, Kurt Steiner, پیرمرد
زینال بندری آفلاین
شر کافه
*

ارسال ها: 226
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۳/۵/۱۳
اعتبار: 28


تشکرها : 3403
( 3419 تشکر در 123 ارسال )
شماره ارسال: #599
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

داش آکل (1350)

کارگردان : مسعود کیمیایی

سرپرست گویندگان:ابوالحسن تهامی

منوچهر اسماعیلی/بهروز وثوقی

حسین عرفانی/بهمن مفید

مری آپیک؟/مری آپیک

ژاله کاظمی/شهرزاد

ژاله علو/ژاله علو

فرشید فرزان/جلال پیشواییان

کنعان کیانی/کنعان کیانی

منصور متین/منصور متین

عباس همایونی/ابراهیم نادری

عباس همایونی/جهانگیر فروهر

جواد بازیاران/منوچهر احمدی

سایر گویندگان :پرویز ربیعی.مهدی آرین نژاد


دوره جوانی دوره ایست که نمیتوانی آن رادرک کنی.مگر موقعی که آن را طی کرده باشی
تازه وقتی که کمی سر عقل آمدی فورا مانند جرقه ای تو را ترک خواهد کرد
۱۳۹۴/۶/۱۲ عصر ۰۵:۵۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : دکــس, حمید هامون, Memento, هایدی, ژان والژان, BATMAN, زاپاتا, سارتانا, ایرج, سید رسول, مگی گربه, واتسون, پیرمرد
دکــس آفلاین
رحمه الله علیه
*

ارسال ها: 103
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۳/۱۱/۵


تشکرها : 735
( 1257 تشکر در 56 ارسال )
شماره ارسال: #600
تکمیل گویندگان فیلم طلسم (1365)

(۱۳۸۸/۱۲/۲۱ صبح ۱۱:۲۸)میثم نوشته شده:  

طلسم (داریوش فرهنگ - 1365)

گویندگان:

منوچهر اسماعیلی (جمشید مشایخی / شازده)

ناصر تهماسب (پرویز پورحسینی / پیشکار)

سوسن تسلیمی (خودش / عروس پیر)

ناصر نظامی (آتیلا پسیانی / مرد جوان)

زهره شکوفنده (سوگند رحمانی / زن جوان)

با تشکر از جناب میثم این گویندگان هم نقشهای فرعی را گفته اند:

اکبر منانی، آذر دانشی، امیر هوشنگ قطعه ای، حسین معمار زاده، مهوش افشاری


-
۱۳۹۴/۶/۱۳ عصر ۱۱:۴۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : BATMAN, زینال بندری, مگی گربه, Memento, هایدی, واتسون, حمید هامون, پیرمرد
ارسال پاسخ