[-]
جعبه پيام
» <مارک واتنی> کارتون به یاد ماندنی "پروفسور بالتازار" دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...8#pid45508
» <آلبرت کمپیون> جناب رابرت، مطلب "نوروز خود را چگونه گذراندم؟" خیلی حق بود. شما تنها نیستید برادر، ما هم تقریباً همین مشکلات رو داریم.
» <رابرت> به یاد مرحوم قاسم افشار در "خاطرات سودا زده من" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45504
» <شارینگهام> مستند «سرانجام رعفت» هم اکنون از شبکه ی مستند
» <رابرت> نوروز خود را چگونه گذراندم؟ در "خاطرات سودا زده من" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...9#pid45489
» <کنتس پابرهنه> در ستایش وودی آلن و نکوهش باربی... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45484
» <مارک واتنی> کارتون زیبای "هاکلبری فین" دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45474
» <BATMAN> سریال Slasher فصل اولو دیدم و خوشم اومد ، خونریزی الکی نداره ، ببشتر جنایی و معماییه https://s8.uupload.ir/files/slasher_d89c.jpg
» <BATMANhttps://rooziato.com/1402490975/10-best-...-tv-shows/
» <BATMAN> سلام شارینگهام عزیز، با اجازه شما بله!
Refresh پيام :


نتایج جست و جو
ارسال نویسنده انجمن پاسخ ها بازدید ها [صعودی] تاریخ ارسال
  موضوع: دایره المعارف دوبله
ارسال: RE: دایره المعارف دوبله

<p> (۱۳۹۹/۸/۲ عصر ۱۲:۵۸)پپرو-استکو نوشته شده:  </p> <p>ببخشید من مجازم اطلاعات مربوط به دوبله سریالهایی که از تلوزیون پخش میشه رو وارد این تاپیک کنم؟</p> <p> </p&...
سروان رنو فرهنگ نامه سینمای کلاسیک 2,001 4,282,954 ۱۳۹۹/۸/۳, صبح ۰۸:۳۷
  موضوع: دایره المعارف دوبله
ارسال: RE: دایره المعارف دوبله

<p>برادر<em><strong> سزار کوچک</strong></em> ؛</p> <p>لطفا در معرفی نام ها , <span style="color: #0000ff;">قوانین نگارش</span> ( رنگ های مختص دوبل...
سروان رنو فرهنگ نامه سینمای کلاسیک 2,001 4,282,954 ۱۳۹۲/۱۰/۱۵, صبح ۱۲:۳۰
  موضوع: دایره المعارف دوبله
ارسال: RE: دایره المعارف دوبله

<p>بهروز جان ،</p> <p>پست های جناب&nbsp; <strong>الیور هاردی</strong> رو من چک کردم. کپی از هیچ سایتی نیست. برای چک کردن موارد اینچنینی فقط کافیه بخشی از جمله را در گ...
سروان رنو فرهنگ نامه سینمای کلاسیک 2,001 4,282,954 ۱۳۸۹/۱۰/۱۵, عصر ۱۱:۱۱
  موضوع: دایره المعارف دوبله
ارسال: RE: دایره المعارف دوبله

<p> (۱۳۸۹/۴/۱۹ عصر ۰۶:۰۰)سم اسپید نوشته شده:  </p> <p>&nbsp;<span style="font-size: medium; color: #0000ff;">هنگ جانبازان</span><span style="font-size: medium...
سروان رنو فرهنگ نامه سینمای کلاسیک 2,001 4,282,954 ۱۳۸۹/۴/۲۴, عصر ۰۷:۱۱
  موضوع: موسیقی بی کلام پخش شده از صدا و سیمای ایران
ارسال: RE: موسیقی بی کلام پخش شده از صدا و سیمای ایران

<p>سحرگاه امروز , لئونر ملعون در حیاط پشتی کافه به دار مکافات آویخته شد.</p> <p>نظر به فعالیت نامبرده در تالار موسیقی , پیشوا که ذوق هنری بالایی دارند دستور دادند که به جای طناب , او...
سروان رنو پیانوی سام 3,076 3,967,634 ۱۳۹۹/۱۰/۲۹, عصر ۰۲:۵۶
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۴۰۰/۷/۲۴ عصر ۰۱:۴۸)سم بیزل نوشته شده:  </p> <p>من همیشه سوال برام بوده اخه چه نیازی به دوبله مجدد بعضی فیلمها بوده&nbsp;&nbsp;</p> <p> </p> <p...
سروان رنو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,686,580 ۱۴۰۰/۷/۲۴, عصر ۱۱:۱۹
Heart موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: منوچهر اسماعیلی - Manouchehr Esmaeili

<p>خبر خیلی ناگهانی بود. چون از قبل خبری درباره بیماری&nbsp; آقای اسماعیلی یا بستری بودنشان منتشر نشده بود و ایشان سرپا بودند و قبراق.</p> <p>حیف .. <img class="smilie" src="h...
سروان رنو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,686,580 ۱۴۰۱/۶/۱, عصر ۱۱:۰۷
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: شهلا ناظریان - Shahla Nazerian

<p>اولین بار که فیلم <strong>کازابلانکا </strong>را دیدم روی VCD بود و کیفیت بسیار افتضاحی داشت !</p> <p>آن زمان تازه تکنولوژی <strong>Video CD<em> </em>...
سروان رنو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,686,580 ۱۴۰۱/۲/۹, عصر ۱۱:۲۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۴۰۱/۳/۱۵ صبح ۰۵:۲۲)vic_metall نوشته شده:  </p> <p>باسلام</p> <p>((مَستر فیلم از آغاز تا امروز - دوبله از ظهور تا سقوط)) در کلاب هاوس از کجا میشه دانلود کرد؟<...
سروان رنو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,686,580 ۱۴۰۱/۳/۱۶, عصر ۰۳:۴۸
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>&nbsp;</p> <p><span style="color: #0000ff;">اهلا" و سهلا" ...... عربـا تو صَحنـَن !</span></p> <p><img class="smilie" src="http://yoursmiles.org/ssm...
سروان رنو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,686,580 ۱۴۰۰/۳/۱۲, صبح ۱۰:۵۰
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>پیج <em>منصور&nbsp;</em> <strong>double.film</strong> هست با پروفایل یک میکروفن آبی .</p> <p>البته <span style="color: #0000ff;">کلاب هاوس</sp...
سروان رنو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,686,580 ۱۴۰۱/۳/۱۷, عصر ۰۹:۲۵
Question موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: آیا هنر دوبله به تاریخ خواهد پیوست ؟

<p>وقتی در سال 2001 فیلم زیبای <strong>هوش مصنوعی</strong> <span style="color: #0000ff;">استیون اسپیلبرگ</span> ساخته شد کمتر کسی تصور می کرد که آن فیلم علمی-تخیلی به این...
سروان رنو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,686,580 ۱۴۰۲/۴/۱۱, صبح ۱۲:۴۷
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>نسخه تازه ای از فیلم <strong>دزیره</strong> را تماشا کردم که در <span style="color: #ff6600;">مشهد فیلم</span> آپلود شده و دو باند صدا دارد و باند دوم که به تازگی به ب...
سروان رنو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,686,580 ۱۴۰۲/۸/۴, عصر ۱۰:۱۹
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>به یاد<strong> </strong><span style="color: #0000ff;">هوشنگ لطیف پور</span> دوبلور عزیز پیشکسوت مان که امروز فوت نمودند مصاحبه دو قسمتی آقای <span style="color: #00...
سروان رنو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,686,580 ۱۴۰۱/۱۰/۲۷, عصر ۱۰:۴۸
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۴۰۲/۸/۷ صبح ۰۹:۰۸)soheil نوشته شده:  </p> <p><strong>فقط قسمتهایی از دوبله دوم(که در تلویزیون دوبله شده است) را ان هم سالها پیش دیدم.</strong></p> <p&...
سروان رنو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,686,580 ۱۴۰۲/۸/۷, عصر ۰۳:۵۶
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۴۰۲/۱۰/۴ صبح ۱۲:۱۳)مورچه سیاه نوشته شده:  </p> <p>انسان ها عقاید، نظرات و آرمان&zwnj;ها و اهداف خودشون رو دارن. از هر قشری که میخان باشن.</p> <p>شاید عقیدش...
سروان رنو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,686,580 ۱۴۰۲/۱۰/۴, صبح ۱۲:۲۰
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>مدتی است نسخه باکیفیتی از <strong>هرکول پوآرو </strong>را تماشا می کنم.</p> <p>جدای از کامل بودن , ترجمه خیلی خوبی دارد و در جاهایی که در نسخه صدا و سیما حذف شده و صدا...
سروان رنو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,686,580 ۱۴۰۲/۲/۱۱, عصر ۰۸:۴۸
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۴۰۲/۲/۱۲ عصر ۰۸:۱۶)rahgozar_bineshan نوشته شده:  </p> <p> (۱۴۰۲/۲/۱۱ عصر ۰۸:۴۸)سروان رنو نوشته شده:  </p> <p>مدتی است نسخه باکیفیتی از <strong>هرکول...
سروان رنو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,686,580 ۱۴۰۲/۲/۱۳, عصر ۰۴:۴۲
Video موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: بررسی دوبله فیلم دزیره Desiree 1954

<p>داستان دوبله ی برخی فیلم ها فراتر از ترجمه است.</p> <p>تیکه ای از سکانس پایانی فیلم <strong>دزیره</strong> را در لینک زیر ببینید:</p> <p>https://iranclassi...
سروان رنو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,686,580 ۱۴۰۲/۸/۹, عصر ۰۸:۳۰
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>سایت <span style="color: #0000ff;">امیر قادری</span> (کافه سینما)&nbsp; از کیفیت صدای دوبله فیلم <strong>بدنام</strong> هیچکاک دو نمونه گذاشته تا کیفیت صدای ریل نس...
سروان رنو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,686,580 ۱۴۰۲/۱۰/۱۵, صبح ۰۹:۰۹